Цель мероприятия:
- познакомить с традициями и культурой Японии;
- воспитать толерантное отношение к культурам стран Востока;
- развивать творческие способности в создании композиций икебане и оригами.
Оборудование: проектор и экран для просмотра презентации, музыкальное сопровождение, нацио нальные костюмы, блюда японской кухни.
Сценарий мероприятия
I. Тематический обзор (сопровождается показом презентации).
1 ученик: География
Япония - островное государство в северо-западной части Тихого океана, расположенное близ побережья Восточной Азии. Занимает четыре крупных острова – Хонсю (3/5 площади страны), Хоккайдо, Сикоку и Кюсю – и множество небольших островов, протянувшихся дугой примерно на 3500 км от Хоккайдо на северо-востоке до островов Рюкю на юго-западе.
2 ученик: Население
В Японии проживает 127,33 млн. человек (2004), из них на главном острове Хонсю – 101 млн., на Кюсю – 13,4 млн., на Сикоку – 4,2 млн. и на Хоккайдо – 5,7 млн. человек.
Население Японии исключительно однородно во всех отношениях - расовом, этническом, языковом и религиозном. Тем не менее в стране имеется ок. 600 тыс. корейцев (порой носящих японские имена, разговаривающих по-японски и вообще родившихся уже в Японии), а также около 3 млн. буракумин (эта, изгои), предки которых в средние века занимались “нечистым” ремеслом – выделкой кож или забоем скота.
3 ученик: Религия
Преимущественное количество японцев исповедуют синтоизм, но часть обрядов проводится и по буддийскому образцу. Присутствуют приверженцы и других религий, но их чрезвычайно мало.
Буддизм это религиозно-философское учение о духовном пробуждении, является одной из исповедуемых в Японии религий. Синтоизм – национальная религия японцев, вышедшая из анимистических верования древних жителей Японских островов.
4 ученик: Боевые искусства
Ниндзюцу, как и многие другие восточные боевые искусства, имеет китайские корни. Ниндзюцу” переводится следующим образом: “искусство скрытности”. В общем случае функции ниндзя описываются так: проникновение на вражескую территорию, совершение различных актов саботажа или убийства и возвращение после успешного завершения операции.
5 ученик: Но – один из старейших японских драматических театров, зародившийся в XIV веке. Но близок к кёгэн и включает в себя черты популярных народных и аристократических форм искусства. Стиль театра развивался чрезвычайно медленно и можно проследить его корни вплоть до китайского театра Нуо.
Обычно пьеса Но включает в себя четыре-пять категорий участников и, как правило, длится 30-120 минут, но ранее бывали и исключения – пьесы шли довольно продолжительное время, например, несколько дней.
6 ученик: Танка.(конкурс чтецов)
Детские стихи-танка Страны восходящего солнца.
Жили у старой женщины
Две рыбы фуго.
Одна белая, другая серая – две веселых рыбы.
Сын серого козла жил у старой женщины.
В бамбуковую рощу ушел пастись.
Изменчиво все в этом мире, вечны лишь рожки да
ножки.
Вышел из тумана
Месяц с лицом самурая.
Обнажил меч из кармана кимоно.
Братья Эникэ и Беникэ
Лакомились суши.
Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.
Пожилая женщина
Сеет горох на склоне Фудзи.
Ох.
Кошка скончалась.
Мех уж не тот на хвосте.
Помалкивай или отведывай.
Жадный человек подобен коровьему мясу,
Барабану далёкой Турции, солёному плоду огурца.
Все рассказано.
Рисовую лепешку испек самурай.
Кого угостить?
Самурай, самурай, кого хочешь выбирай.
Потеряла лицо Таня-тян –
Плачет о мячике, укатившемся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая.
Сын быка движется неровной походкой.
Вздохни полной грудью – падения не избежать,
Кончаются татами.
Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней.
Тили-тили-рисовая похлёбка,
Будущие муж и жена.
Скачет на одной ноге довольный торговец рисом –
Обманул неумного человека
На четыре кулака.
Строг этикет самурая:
Кто решит обзываться ругательным словом –
Тот сам называется так.
Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан
–
Видел ли дальние реки?
Пил ли горячий сакэ?
Ить-ни-сан-си-го – беспечен гуляющий заяц.
Попал под удары охотничьих нунчак.
Шлеп-шлеп, ой-ой-ой.
Игривая летняя муха
Опустилась на блюдце сакуры, сваренной в сладком
сиропе.
Вот и кончилась танка.
7 ученик: Национальная одежда.(дефиле или танец в народных костюмах)
8 ученик: Икебана (демонстрация композиций икебана составленные учениками)
В VI веке в Японию проникло буддийское учение, принесшее с собой ритуал возложения цветов на алтарь в честь Будды. В Индии ритуал сводился к рассыпанию лепестков, но в Японии к X веку цветы стали подносить в вазах или на подставках, а исполнителем ритуала стало духовенство. Икебана – классическое японское искусство, возникшее более 600 лет назад и первоначально бывшее буддийским ритуалом возложения подношений в храмах. К середине XV века с появлением первых классических стилей икебана приобрела статус искусства и обрела независимость от религиозного содержания ритуалов.
9 ученик:
Если Вы хотите лучше понять японцев и проникнуться духом Японии как никогда ранее, то Вам обязательно стоит увидеть цветение сакуры своими глазами. Цветущая вишня и тот праздник, который устраивают в её честь японцы, представляются весьма редким событием, которые навсегда останутся одним из самых ярких впечатлений в Вашей жизни.
10 ученик. Конкурс декоративных панно оригами.
Оригами – японское искусство складывания различных фигурок из листков очень тонкой бумаги. Наиболее известной и простой фигуркой является фигурка журавлика, но профессиональный оригамисты создают более сложные и крупные шедевры.
Синтоизм также “приложил” руку к появлению оригами: первые оригами появились именно в синтоистских храмах и до сих пор в них злых духов отгоняют с помощью метёлки, сложенной из полосок бумаги (харам-гуси) и изготовляются бумажные амулеты (гофу). Также существовал (и существует) ритуал жертвоприношения с использованием бумаги – богам подносились кусочки рыбы и овощей в бумажной коробочке. В периоды Адзути Момояма (1573–1603) и Эдо (1603–1867) оригами из церемониального искусства превратилось в популярное времяпрепровождение. Тогда бумага перестала быть предметом роскоши и оригами начало распространяться и среди простого народа. Именно тогда были изобретены ставшие теперь классическими фигурки оригами, например, журавлик (цуру) – традиционный японский символ счастья и долголетия. Оригами стало традицией, передаваемой из поколения в поколение, преимущественно по женской линии.
II. Чайная церемония. (инсценировка приёма гостей) О церемонии попеременно рассказывают два ученика. (1),(2)
1)Чайная церемония (по-японски тяною) относится к наиболее самобытным уникальным искусствам. Чайная церемония как искусство тяною оформилась в своего рода систему отдыха от будничных забот.
2)Тяною - строго расписанный ритуал, в котором участвуют мастер чая - тот, кто заваривает чай и разливает его, и те, кто присутствуют при этом и затем пьют.
1) Хозяин дома, где будет, проходит чайная церемония, посылает приглашения друзьям и те за два – три дня до чая благодарят его за оказанное внимание.
2) В день чаепития гости собираются за 15 -20 минут до назначенного времени в специально отведённой комнатке и выбирают почётного гостя (сёкяку), которым обычно становится человек более высокого положения или старший по возрасту.
1) Они также определяют и последующую иерархию: кто будет вторым, третьим и.т.д. 7)Именно в таком порядке гости моют руки и входят в предназначенную для церемонии комнату и рассаживаются.
2) У каждого участника церемонии свой стиль поведения, охватывающий и позу при сидении, и все движения, и выражения лица, и манеру речи.
1) Официальному чаепитию в гостях предшествует кайсеки, т. е. угощение разнообразным набором еды; здесь и супы, и рис, и рыба, и картофель с приправой и.т.д.
2) Хозяин, угощая гостей, старается рассказать им какой-нибудь интересный случай или историю, он делает всё возможное, чтобы сделать времяпрепровождения интересным, очень приятным.
1) Чаепитие начинают с густого чая.
2) Чай заваривается особый - зелёный в порошке. Вода кипятится на угольях из сакуры.
1)Хозяин расставляет чашки так, чтобы они были у него под рукой, и начинает чайное действие.
2) Сначала напиток готовится в одной большой чашке для всех гостей.
1) Заварка взбалтывается в чашке бамбуковой кистью. Получается довольно густая пенистая жидкость.
2) По традиции гости пьют чай из одной чашки, передавая, её друг другу. Это должно вызвать чувство близости.
1) Ритуал вполне определённый: первый гость берёт фукуса (шелковый платок, кусочек шелкового материала), укладывает его на ладонь левой руки, а праой ставит на неё чашку. Кивнув соседу – осаки – ни (раньше вас), он отпивает три с половиной глотка, затем закладывает фукуса на циновку, вытирает край чашки своим кайси (салфеткой) и передаёт чашку второму гостю. Каждый повторяет ту же процедуру. Все гости выражают своё восхищение чашкой, первый от имени гостей просит хозяина рассказать её историю.
2) Издавна чайная церемония была непременным атрибутом встреч японских философов и художников.
1) Во время чаепития произносились мудрые речи, читались стихи, рассматривались произведения искусства.
- Тихая лунная ночь…
Слышно, как в глубине каштана
Ядрышко гложет червяк.
- Так легко – легко
Всплыла – и в облаке
Задумалась луна.
- Как коротки ночи!
На шубке гусеницы – росинок
Драгоценные камни.
- В час, когда из снегов
Поднималось рассветное солнце,
Перед взором моим
Вся земля внезапно предстала,
Как огромнейший белый лотос…
III. Японские игры. (Ребята на карточках и вырезках из журналов разгадывают судоку)
Порой в разных странах играют в одни и те же игры, но с незначительными различиями в правилах. Япония в этом случае не исключение – японцы видоизменили пришедшие к ним из других стран игры, но корни всё равно остались узнаваемыми. Судоку: японские головоломки.
Судоку (яп. “су” - число, “доку” - рядом, стоящее отдельно) - это знаменитые японские головоломки, где в квадрате 9 х 9 клеток нужно особым образом расставить числа.
IV. Подведение итогов проведённых конкурсов и
награждение в номинациях: