Занятие по курсу "Основы русской словесности". Разговорный язык. Его особенности

Разделы: Внеклассная работа


Цели урока:

  • Систематизировать знания о разговорном языке и его особенностях.
  • Совершенствовать навык работы со словарем и текстами художественных произведений.
  • Развивать навыки устной речи, творческие способности учащихся.

План проведения занятия.

Слово учителя.

Слова умеют плакать и смеяться,
Приказывать, молить и заклинать,
И словно сердце, кровью обливаться,
И равнодушно холодом обдать.

“С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения” (К.Паустовский). Сегодня объектом нашего пристального внимания будет разговорный язык и его особенности.

- Откройте, пожалуйста, тетради, запишите дату и тему нашего урока: “Разговорный язык. Его особенности”.

Разговорный язык сложился в городской среде, он лишен диалектных особенностей, имеет принципиальные отличия от литературного языка. Разговорный стиль представлен как в устной, так и в письменной форме – записками, частными письмами.

Сфера употребления – сфера бытовых отношений, устная форма профессиональных. Общие признаки – неофициальность, непринужденность общения, неподготовленность речи, ее автоматизм, преобладающая устная форма общения, чаще диалогическая.

Давайте найдем определение слово “просторечие” в словаре под редакцией А. П. Евгеньевой. Запишем, просторечие – обиходный язык (в отличие от книжного, литературного как более точного, правильного).

Слово, грамматическая форма, не являющаяся нормой литературного языка, но употребляющееся в обиходной речи (В литературных произведениях используются как стилистическое средство для придания шутливого, пренебрежительного, иронического, грубоватого оттенка).

Обратимся к известной вам сказке А. С. Пушкина “Сказка о рыбаке и рыбке”. Прочтем: “Старика старуха забранила:/“Дурачина ты, простофиля!/ Не умел взять выкупа с рыбки!” Но и старик не остается в долгу, обращаясь к рыбке, он так называет старуху:

“Еще пуще старуха бранится,/ Не дает старику мне покою:/ Избу просит сварливая баба”.

Найдем в словаре С. И. Ожегова толкования данных слов, а главное – пометы, которыми они сопровождаются.

Баба - замужняя крестьянка, также вообще женщина из простонародья (прост.) Вообще о женщине (иногда с пренебр. или шутл. оттенком) (прост.).
Дурачина – (разг.). Дурак, дуралей (с оттенком укоризны).
Простофиля – (прост.) глуповатый, малосообразительный человек, разиня.

- Зачем автору понадобились именно эти слова?

* Комедия Д. И. Фонвизина “Недоросль” Первое действие, явление второе, госпожа Простакова (Тришке). А ты, скот, подойди ближе. Не говорила ль я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое, растет, другое, дитя и без узкого кафтана деликатного сложения.

* А. П. Чехов “… А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул. А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать”.

- Просторечная лексика становится наиболее действенной, наиболее выразительной, наиболее пригодной для задачи, поставленной автором, выражает его отношение к описываемому, создавая эмоционально-экспрессивную окраску.

- Русский язык богат народными говорами, и только московский говор, лежащий в основе русского литературного языка, будет понятен всем русским людям.

Диалектные слова – слова, употребляемые жителями той или иной местности.

Проведем исследовательскую работу, что означают эти диалектные слова, подберите им общеупотребительные синонимы. 1.Студенец, кипун, криница (ручей, ключ, родник). 2. Дрягва, мшара, лягва, зыбун, моховище, качь (болото). 3. Большак, шлях, зимник, стежка, путик, объездок (дорога, тропа). 4. Ливняк, заливень, полива, поплавень, проливень, окатный (сильный дождь). 5. Куржавень, ивень, окидь, обмороз, врасенец (иней).

* Попробуйте перевести на литературный язык отрывок из “Вятской элегии”, написанной на вятском наречии: “Все бахорили, что я детина окичной, важной: Где я, там всегда бывало сугатно. А теперь? Уж я не вертечой, как потка! О когда закрою шары свои и на меня посадят варежник! Все говорили, что я детина опрятный, молодец. Где я, там всегда многолюдно. А теперь? Уже я не резвлюсь, как птичка. О когда закрою глаза свои и меня посыплют можжевельником?

Интерес писателей к диалектизмам диктуется стремлением правдиво отразить жизнь народа. Нам не кажутся неуместными они в “Бежином луге” И. С. Тургенева: лесное зелье – русалка, баил – говорил, намеднись приключилось – недавно произошло, запужала – напугала.

- Жаргонизмы – слова, которые уже имеют наименования в общенародном языке. Они используются определенным кругом носителей языка (общие интересы, занятия, положение в обществе). В современном русском языке выделяют молодежный жаргон, воровской, шире – преступного мира, профессиональный.

Хвост – несданный экзамен, срезаться – не выдержать экзамена, плавать – плохо отвечать на экзамене, пятерка – отлично, загорать – простаивать, липа – подделка, вызубрить – выучить, загнать – продать, спеться – сговориться.

* Суха теория, мой друг, а древо жизни зеленеет. Мы решили, используя разговорный стиль и его особенности, представить вашему вниманию старую сказку на новый лад. А вот какие лексические, эмоционально-экспрессивные и иные средства мы использовали, вы нам скажите, посмотрев сказку.

Инсценирование сказки “Курочка Ряба на новый лад”.

Сегодня мы говорили об особенностях разговорного языка, увидели, как его используют мастера слова, убедились в том, что литературно-художественный стиль синтезирует все остальные стили, расширяет границы слова до целостной картины, образа, который не может оставить читателя, слушателя равнодушным. Надеемся, что и наши гости не остались равнодушны. Домашнее задание: записать просторечия, жаргонизмы, диалектизмы, которые вы услышите в речи родных, близких, друзей, одноклассников. Всем – спасибо, до встречи.