Использование аутентичных материалов на уроках английского языка как средства формирования иноязычной культурологической компетенции

Разделы: Иностранные языки


20 лет назад, когда я начинала свою педагогическую деятельность, иностранный язык детьми и их родителями воспринимался более как предмет, дающий возможность развивать психические и умственные качества личности школьника, нежели как дисциплина, практически применяемая в жизни. Учебники, написанные русскими авторами, содержали небольшое количество адаптированных текстов и включали преимущественно тексты, составленные русскоязычными людьми.

Как известно, овладение лексикой и заучивание грамматических правил не являются достаточным для того, чтобы овладеть коммуникативной компетенцией. Справедливости ради следует заметить, что в то время необходимость общаться с носителями языка возникала лишь у немногих людей.

За последние годы ситуация кардинально изменилась. Огромное количество людей имеют возможность путешествовать за рубеж, сотрудничать с иностранными фирмами, пользоваться Интернет-ресурсами, читать литературу на английском языке. Поэтому на современном этапе перед учителями английского языка ставится цель: обучение иноязычной культуре, которая включает как развитие лингвистических способностей, психических процессов и свойств личности ученика, так и:

  • познание культуры стран изучаемого языка;
  • воспитание личности ученика через усвоения общечеловеческих ценностей;
  • овладение иностранным языком как средством общения и осознание системы изучаемого языка.

Познание культуры стран изучаемого языка и осознание его системы возможно только при условии использования аутентичного материала.

В переводе с английского "аутентичный" означает "естественный". Этот термин чаще всего используют для характеристики текстов, применяемых на уроке. Аутентичным традиционно принято считать текст, который не был изначально предназначен для учебных целей. Однако понятие "аутентичность" распространяется на другие стороны учебного процесса.

Наиболее эффективному формированию культурологической компетенции способствует использование на уроках аутентичной зрительной наглядности, то есть предметов повседневной жизни, изначально не имеющих учебно-методической направленности, а созданных исключительно для использования носителями языка.

Эти материалы выделяют в отдельную группу, так называемых, прагматических материалов. В их перечень попадают одноразовые, повседневные материалы, такие, как афиши-объявления, театральные и другие программки, анкеты-опросники, билеты - проездные и входные, вывески, этикетки, меню и счета, карты, схемы-планы, рекламные проспекты по туризму, отдыху, покупкам, найму на работу и т.д.

Однако чаще всего преподаватели имеют в виду аутентичные тексты.

Я предлагаю вниманию читателя разработанную мною методику использования аутентичных материалов на уроках английского языка.

Методика работы с аутентичным газетным текстом

1 этап. Работа с газетой

Учащимся предлагается просмотреть весь номер газеты.

Задания: посмотри номер и скажи:

- какие рубрики он содержит
- какие рубрики (статьи) привлекли твое внимание. Для обсуждения выполненной работы использую опорные схемы.

2 этап. Ознакомительное чтение

На этом этапе учащиеся просматривают ту статью газеты, которая:

- привлекла их внимание;
- предлагает учитель;
- соответствует изучаемой теме.

Упражнения:

1) По иллюстрациям, сопровождающим статью, определи, о чем рассказывается в ней.

2) Прочти заголовок и подзаголовок и скажи, о чем (ком) будет идти речь в данной статье.

3) Прочти первый абзац и скажи, какую информацию передает вся статья.

4) Прочти последний абзац и скажи, какое содержание может предшествовать ему.

5)Прочти первые предложения абзацев и назови те вопросы, которые будут рассматриваться в тексте.

6) Найдите интернациональные слова и по ним определите тему текста.

Задание можно предлагать одновременно всем учащимся, дифференцируя их. Например: 1) и 2) - менее подготовленным детям; 3) и 6) - более подготовленным. Для проверки выполнения задания использую опорные схемы.

3 этап. Работа с текстом статьи

Поисковое чтение.

Задания:

1) Найди ответ на вопрос:

- Когда произошло событие?
- Где оно произошло?
- В какой стране...?
- Кто главные участники?

2) В каком абзаце содержится главная мысль текста?

Методика работы с аутентичными иноязычными письмами

Более десяти лет я сотрудничаю с “Международным обществом друзей по переписке” (IPFS), штаб-квартира которого находится в г. Париже. Ребята из России получают корреспонденцию от сверстников из европейских стран: Испании, Италии, Португалии и т.д. Уровень владения языком подростков из обеих стран является примерно одинаковым, так как английских язык для тех и других является иностранным. Переписка повышает мотивацию к изучению предмета, способствует совершенствованию коммуникативной и культурологической компетенции.

С письмами на уроках английского языка работаем следующим образом:

I этап. Аудирование

1. Аудирование с общим пониманием

Прослушав, скажи,

  • от кого письмо;
  • какова тема письма;
  • когда написано и т.д.

2. Аудирование с извлечением частичной информации

Прослушав письмо, скажи, ответь на вопросы.

3. Аудирование с извлечением детальной информации

Прослушав письмо,

  • ответь на вопросы по содержанию текста
  • закончи предложения
  • соотнеси начало и конец фраз
  • скажи верно, или неверно предложение
  • исправь неверные варианты
  • перескажи содержание по цепочке

II этап. Чтение

Чтение с общим пониманием

Прочитав письмо, скажи:

  • от кого оно
  • о чем оно и т.д.

Чтение с частичным извлечением информации

Прочитав письмо, ответь на вопрос.

Чтение с полным пониманием

Прочитав письмо:

  • ответь на вопрос по содержанию текста;
  • закончи предложение;
  • скажи верно, или неверно предложение;
  • соотнеси начало и конец предложения;
  • исправь неверные варианты;
  • перескажи письмо.

III этап. Говорение

Расскажи о своем друге по переписке.

Расспроси товарища о его друге по переписке.

Перескажи письмо.

Передай содержание письма в косвенной речи.

IV этап. Обучение грамматической стороне речи

  • Выпишите все глаголы, определи видовременную форму.
  • Перескажи в косвенной речи.
  • Задай вопросы к предложению.
  • Выпиши прилагательные, образуй степени сравнения.
  • Исправь ошибки.
  • Найди предложения в определенном времени.
  • Трансформируй предложения в пассивный залог.
  • Перепиши абзац, заменив прилагательные (глаголы) на синонимы.

V этап. Письмо

Обучение оформлению письма

Ознакомившись с формами письма, ответь на вопросы:

  • Как начать письмо?
  • Как оформить письмо?
  • Где пишется дата?
  • Какими фразами заканчивается письмо?
  • Допустимы ли сокращения в письме?
  • Чем официальное письмо отличается от неофициального?
  • По какому принципу текст делится на абзацы?
  • Определите характер каждого письма (личное, деловое, проблемное, письмо благодарность, письмо - приглашение, письмо – поздравление)
  • Составьте письмо по предложенному плану.
  • Перепишите письмо в сокращенном варианте (кратко изложите содержание).

Использование аутентичных прагматических материалов на уроках английского языка в течение многих лет позволяет мне сказать, что применение их способствует повышению мотивации к изучению английского языка и является эффективным средством формирования иноязычной культурологической компетенции.