Цель урока:
- формирование познавательного интереса и повышение мотивации изучения других иностранных языков.
Задачи:
- Обобщить и систематизировать знания алфавита, правил чтения и лексико-грамматического минимума;
- Научить находить общие явления в языках;
- Научить использовать знания первого иностранного языка (в нашем случае английского) для усвоения второго иностранного языка;
- Развивать фонематический слух и языковую догадку.
Оборудование:
- эмблемы команд;
- флажки стран изучаемых языков;
- опорные картинки для устного сообщения;
- раздаточный материал (карточки с заданием для команд);
- оценочные листы для жюри;
- магнитофон;
- изображение клеточного поля для конкурса “Морской бой”;
- призы;
- приложение
Ход урока
I Оргмомент
Класс делится по жребию на 2 смешанные команды с одинаковым количеством учащихся изучающих немецкий и французский языки, каждая выбирает по 2 капитана (“французского” и “немецкого”);
II Конкурсные задания:
- Диалог “Знакомство” (капитаны команд-соперниц знакомятся друг с другом и представляют остальных участников).
- Музыкальная разминка. Команды поют песенку – алфавит на трех языках.
- “Угадай слово”
Командам раздаются карточки с буквами известных им французского и немецкого слова.
Например:
Fremdsprache beaucoup |
Wohnung enchanté |
Учащиеся складывают слова на столе и прочитывают их вслух.
- “Собери слово”
Одна команда получает карточки с буквами неизвестного им французского слова, а другая немецкого. После того как ведущий произнесет оба слова, команды приступают к выполнению задания и затем выстраиваются с карточками в руках.
Например: wahrscheinlich évidamment
- “Вспомни слово”
К доске выходят по два представителя от команд (“француз” и “немец”) и получают карточку с буквосочетанием, встречающимся в обоих языках.
Например: qu или ch.
Каждый игрок записывает, читает и переводит как можно больше слов с этим буквосочетанием.
- Эстафета “Пойми слово”
Игроки обеих команд по очереди повторяют за учителем слова – интернационализмы из разных языков и переводят их.
Например:
Postkarte
général
Reporter
carnaval
……
- Игра – дуэль “Назови страну”
Команды по очереди “обмениваются” названиями стран и называют их эквивалент по-русски.
Например:
I к |
  | II к |
France | Франция | |
Англия | England | |
Schweiz | Швейцария | |
Бельгия | Belgique |
- Кроссворд “Паутинка”
Каждая команда получает большой лист бумаги, в центре которого напечатано слово, например, ALPHABET.
Задача игроков составить как можно больше французских и немецких лексических единиц с использованием букв этого слова за 5 минут. Во время конкурса можно использовать музыкальное оформление.
- Грамматический поединок
Каждая команда получает карточки с текстом на французском и немецком языках, где необходимо подставить личные формы глагола быть (см. Приложение).
- Коллективный рассказ “Кто больше”
Конкурс проводится в виде “змейки” от одной команды к другой (сначала на одном языке, затем на другом). Побеждает та команда, которая сказала большее количество предложений по всем изученным темам. В этом конкурсе используют заранее подготовленные опорные картинки.
- “Найди пословицу”
За ограниченное время команды должны найти французский и немецкий эквиваленты известной им английской пословицы (см. приложение)
- “Морской бой”
Конкурс проводится по принципу известной игры “Морской бой” и заключается в прямом или обратном переводе выученных слов (см. Приложение)
III Подведение итогов
Пока жюри подсчитывает баллы, команды, объединившись, поют немецкую и французскую песни.