Действующие лица:
- Первый ведущий.
- Второй ведущий.
- Иван (Синдбад).
- Первый моряк.
- Второй моряк.
- Первый американец.
- Второй американец.
- Первый поросенок.
- Второй поросенок.
- Третий поросенок.
- Волк.
- Первый англичанин.
- Второй англичанин.
- «Статуя свободы».
- Танцевальные группы.
Ведущие:
1. Мы вам покажем сказку,
2. А может и не сказку,
1. А может, не покажем,
2. А спляшем и споем.
1. Тогда увидят люди,
2. А может и не люди,
1. Пока всего лишь дети,
2. Как круто мы живем.
1. Итак, сказка.
2. Скорее мюзикл.
1. Приключения Синдбада-Морехода.
2. Не Синдбада, а Ивана.
1. Из России он, из Шихан,
1 и 2: Встречайте!
(Звучит музыка: «Из-за острова на стрежень…» Выплывает Синдбад с командой).
Иван:
«Мы отправляемся в поход
По дальним, дальним странам,
Посмотрим, где живет народ,
Узнаем мы немало.Циклопов встретим, может быть,
А может и не встретим,
И птице Феникс подмигнем,
Вперед, попутный ветер!»
(Звучит музыка группы «Дискотека Авария». «Опа, опа, Америка, Европа»).
Первый моряк:
«Ой, что там на горизонте?
Вижу женщину-колосс.
Это ж статуя свободы!
Ветер, ты, куда же нас занес?»
Второй моряк:
«Да, попали мы сюда,
Видно сразу нам, не зря.
Кто-то нас уже встречает,
Путь-дорогу освещает».
(Выходят два «американца». Звучит музыка, американский гимн.)
Первый американец:
«Hello, friends. Where are you from?»
Первый моряк:
«О чем лопочет, не поймем.
Ты, нерусь, что-нибудь скажи,
Али на пальцах покажи».
Второй американец:
«Ok. You don’t understand.
Now, look and listen, piece of cake»
(Выбегают 3 поросенка и волк. Звучит музыка «Who’s afraid of big bad wolf?» Поросята и волк танцуют под музыку.)
Второй моряк:
«Что-то все про поросят!
Что-то нам сказать хотят?
А, я понял, год свиньи»
Второй американец:
«Good, all right!»
Первый моряк:
«Ты посмотри!
Чтобы их язык понять,
Надо долго изучать,
И не год там, и не два»
Второй моряк:
«Все, хорош, нам плыть пора!»
(Машут рукой, звучит песня «Good bye, America!»)
Первый моряк:
«Ой, не вижу ничего,
Как в тумане…»
Второй моряк:
«Ого, гоооо…»
Иван:
«Что кричишь? Я слышу шум,
Поплывем же наобум».
(Меняют направление. Им навстречу плывут «джентльмены» в цилиндрах).
Иван:
«Кто плывет там, отзовись!
Из тумана покажись!»
Первый англичанин:
«English ship… And who are you?»
Иван:
«Что сказал он, не пойму!
Кто английский изучал?»
Первый моряк:
«Помню я со школы плохо,
Только слово, или два».
Иван:
«Кто плывет? Ты это понял?!»
Первый моряк:
«Да английская овца!»
Иван:
«Как овца? Откуда овцы?!
Может кто-нибудь другой?!»
(Столкновение. Все летят в разные стороны).
Второй моряк:
«Не овца была, корабль!
Ой, идем мы все на дно!»
Иван:
«Потерпели мы крушенье.
Надо English изучать,
Чтоб овцу или корабль
Нам по звукам отличать».
Второй англичанин:
«Welcome, friends. You are in London. We are real gentlemen.»
Иван:
«Да я понял, англичанин,
Мы в Париже, все о кей!»
Первый англичанин:
«Help yourself. We’ll treat you neatly. We’ll cook pigs, and cows and sheep.»
Первый моряк:
«Да скажи ты, блин, по-русски.
Не пойму я ничего!»
Второй моряк:
«Он, наверно, угощает,
Вон. Наставил он всего»
(На столе стоят разные блюда. Вносят поросенка на вертеле).
Иван:
«Ой, так это ж поросенок, символ года! Налетай!»
(Берет нож и вилку. Поросенок визжит и убегает).
Первый моряк:
«Да, наш ужин не удался,
Символ года не поймать!»
Второй моряк:
«Ты, как только нож увидишь,
Тоже будешь удирать!»
Иван:
«Все, поплыли, неча медлить,
Нас страна другая ждет.
(Звучит восточная музыка)
Первый моряк:
«Чтоб поймать нам поросенка,
Отплываем на восток…»
Второй моряк:
«На востоке же свинину, ты, тупица, не едят!»
Иван:
«Мы не есть же, отплываем,
А традиции узнать,
Символ года очень шустрый,
Все равно нам не поймать.
Вижу вдалеке Китай.
Там не жизнь,
А просто рай!
Очень сухо и тепло,
Вот китайцам повезло!»
Первый моряк:
«Это явно не Китай.
Что за место? Угадай!
(Конкурс: «Угадай достопримечательность».)
(Звучит восточная музыка. Восточный танец).
Иван:
«Мы объездили весь свет,
Но лучше дома все же, нет!
Вот они опять, Шиханы!»
Первый моряк:
«Заждалась, наверно мама».
Второй моряк:
«Стынет ужин на столе…»
Первый моряк:
«Что, свинья на вертеле?»
Второй моряк:
«Нет, не свинка, а пирог.
Приходи, год, на порог!
С пирогами, с угощеньем,
И с блинами, и с вареньем!»
Иван:
«В разных странах побывали,
И себя мы показали.
Но лучше нет России нашей,
Мы о ней споем и спляшем».
(Звучит песня о России, танцевальная группа исполняет русский танец).
Все участники говорят хором: «С НОВЫМ ГОДОМ!»
Новогодняя сказка «Волшебные превращения»
Действующие лица:
- Отец.
- Первый сын.
- Второй сын.
- Третий сын.
- Коза.
- Волшебник.
- Танцевальная группа.
(музыка «В гостях у сказки»)
Было у отца три сына
Первый умный был детина,
Средний сын и так и сяк,
Третий – вовсе был дурак.Раз послал отец сынов
В Новый год пасти коров.
Первый лег, конечно, спать,
Сын второй стал позевать,
Ну а третий взял лишь хлеб
И пошел он в теплый хлев.Там в хлеву была коза
И пригожа и умна
Скажем сразу, что она
Заколдована была.Вот зашел дурак наш внутрь,
Темнотища там и тут,
Сразу он не разглядел,
Что козе на хвост он сел.
Пригорюнился, сидит,
Вдруг как вскочит, закричит,
Перед ним стоит краса,
А не рогатая коза.Сев на хвост, он снял заклятье,
Перед ним – девица в платье.
Так колдун и говорил:
«Что наступит этот миг,
Что рассеет кто-то зло,
И прогонит всех козлов,
Если Ваня в Новый год
Сядет вдруг на козий хвост».Оказалось, что девица
Петь, плясать – вот мастерица,
Может всех она затмить
И сестер всех пригласить (танец)Посмотрел Иван на них
И решил – чем не жених?
Но наша бывшая коза
Заартачилась сперва.
Коза:
«Прежде, чем вступить нам в брак,
Докажи, что не дурак.
Ты, Ванюша, песню спой,
Докажи, что ты крутой!»
Молвил Ваня:
«Щас спою,
Всех за пояс я заткну!» (песня)Тут расплакалась коза,
Что была, мол, не права,
Никакой он не дурак
И на выдумки мастак.Тут пошло опять веселье,
Ведь сегодня – Новый год
И волшебных превращений
Череда вас снова ждет.Превратились все ребята
В группу импортных певцов,
И сейчас споют вам песню
Дружно все про Новый год!
(песня)
Все: «С Новым годом!»