Мастер-класс "Использование игровых форм на уроках немецкого языка"

Разделы: Иностранные языки


1. Презентация педагогического опыта.

Когда я пришла работать в школу, задалась вопросом, как сделать свои уроки более интересными, увлекательными, как добиться того, чтобы учащиеся прочно усваивали языковой материал. Проанализировав разнообразные приемы и методы обучения, я выбрала тему своего самообразования “Использование игровых форм обучения на уроках иностранного языка”.

Что же такое игра, каковы ее функции, какие типы игр бывают? Существует много определений слову игра, существует много классификаций игр как отечественных, так и зарубежных психологов и педагогов. По мнению немецкого психолога К. Гросса игра является начальной школой поведения. По определению М.Ф. Стронина игра является видом деятельности в условиях ситуаций, которые направлены на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением.

Используя игровую деятельность в учебно-воспитательном процессе, я пришла к следующим выводам:

  • игра активизирует познавательную деятельность учащихся;
  • игра создает на уроке доброжелательную и жизнерадостную атмосферу;
  • игра активизирует творческие способности учащихся, развивает воображение, память, мышление;
  • игра помогает снять усталость, преодолеть языковой и психологический барьер;
  • игра повышает интерес учащихся к изучению иностранного языка;
  • игра не только организует процесс общения на иностранном языке, но и максимально приближает его к естественной коммуникации.

В своей практике я использую все виды дидактических игр:

  • фонетические: эти игры основаны на театрализации стишков; для учащихся порой сложно дается произношение иноязычных звуков, при их введение, я обычно обыгрываю звуки в игровых ситуациях, например: у нас болит горлышко, давайте покажем его доктору; мы замерзли, давайте погреем свои ручки.
  • лексические: крестики-нолики, снежный ком, пазлы, кроссворды, лото, морской бой, поле чудес;
  • грамматические: пазлы-квадраты, пазлы-пирамиды, крестики-нолики, пинг-понг (учитель бросает мяч и называет слово, ученик должен составить предложение);
  • орфографические: чайнворды, анограмы, составь слова из букв.

В своей практике я также использую речевые игры, в частности ролевые игры. Ролевые игры на уроках иностранного языка моделируют реальные ситуации общения.

2. Представление системы уроков.

 Игры можно использовать на любом уроке, на любой ступени развития учащихся, особенно на ступени ранне-языкового обучения. Учебно-воспитательный процесс в младших классах строится следующим образом: игры, которые я использую в процессе обучения имеют сюжетную линию, развитие которой идёт в течение цепочки уроков. На уроках немецкого языка в младших классах я часто провожу игру-драматизацию, что способствует созданию психологически комфортного климата для процесса обучения.

Для игры-драматизации нужны игрушки. На своих уроках я использую различные игрушки, но особенно учащиеся любят крокодила Шнаппи и его песню.

3. Имитационная игра

Я хочу предложить вашему вниманию фрагмент урока по теме: “Körperteile und Äussere des Menschen” в 3-м классе. Звучит песня: “Ich bin Schnappi das kleine Krokodil”:

Ich bin Schnappi das kleine Krokodil
Komm' aus Ägypten das liegt direkt am Nil
Zuerst lag ich in einem Ei dann schni schna schnappte ich mich frei
Schni schna schnappi - schnappi schnappi schnapp
Schni schna schnappi - schnappi schnappi schnapp

Ich bin Schnappi das kleine Krokodil
Hab' scharfe Zähne und davon ganz schön viel
Ich schnapp mir was ich schnappen kann
Ja schnappe zu weil ich das so gut kann
Schni schna schnappi - schnappi schnappi schnapp
Schni schna schnappi - schnappi schnappi schnapp

Ich bin Schnappi das kleine Krokodil
Ich schnappe gern das ist mein Lieblingsspiel
Ich schleich' mich an die Mama ran
Und zeig' ihr wie ich schnappen kann
Schni schna schnappi - schnappi schnappi schnapp
Schni schna schnappi - schnappi schnappi schnapp

Ich bin Schnappi das kleine Krokodil
Und vom schnappen da krieg' ich nicht zu viel
Ich beiß dem Papi kurz in's Bein
Und dann, dann schlaf' ich einfach ein

Schni schna schnappi - schnappi schnappi schnapp (schnap)
Schni schna schnappi (ja) - schnappi schnappi schnapp (schnap)
Schni schna schnappi - schnappi schnappi schnapp (jap)
Schni schna schnappi - schnappi schnappi schna

Учитель держит в руках игрушку крокодила: Guten Tag, Kinder! Wie geht es?

Учащиеся здороваются с Шнаппи: Guten Tag!

Шнаппи: Und ich bin nicht lustig heute. Ich habe meinen Freund verloren. Kinder, helft mir, bitte! Ich werde ein Gedicht lesen und ihr sollt meinen Freund malen:

Der Kopf ist breit, der Kopf ist breit.
Seid froh, dass ihn so breit nicht sein.
Die Augen klein, die Augen klein.
Was mag das für ein Tier nur sein.
Zwei grosse Ohren hängen dran,
Klar, dass es sehr gut hören kann.
Die Nase ist ihm eine Hand,
Ein jeder kennt den Elefant.

Шнаппи вывешивает рисунки на доску и говорит: Danke! Ich hatte einen Elefant. Und jetzt ich habe viele Elefante. Das ist super! Ich habe noch viele Freunde. Aber sie sind ungewöhnlich. Ihr sollt sie beschreiben. Aber zuerst teilen wir in drei Gruppen. Schni-Schna-Schnappi.

Деление на группы происходит при помощи слов из песни и получается три группы:

1) Schni 2) Schna 3) Schnappi.

Шнаппи: Schreibt bitte fünf Adjektive, die zum Thema “Körperteile und Äussere des Menschen” gehören.

Шнаппи раздаёт каждой группе по пять маленьких листочков. Учащиеся должны написать по одному прилагательному на каждом листочке и пронумеровать их. Пока учащиеся пишут, звучит песня про Шнаппи и Шнаппи вывешивает на доску три одинаковых рассказа с пропусками.

Шнаппи: Seid ihr schon fertig? Seht bitte an die Tafel! Das sind die Beschreibungen meinen Freunden. Aber hier fehlen Adjektive. Setzt bitte Adjektive ein und lest die Beschreibungen! Die Beschreibung:

Ich habe einen Freund. Er sieht ... aus. Seine Augen sind ... . Seine Nase ist ... . Seine

Ohren sind ... . Seine Haare sind ... .

Учащиеся прикрепляют листочки с прилагательными в пропуски, и каждая группа читает полученное описание друга Шнаппи. Рассказы получаются смешными. Шнаппи: Jetzt machen wir eine Pause. Steht bitte im Kreis! Ich singe ein Lied und mache verschiedene Bewegungen. Ihr sollt das mit mir machen.

Ich reibe meine Nase (2 раза) Ich reibe, ich reibe, ich reibe meine Nase. Ich klatsche in die Hände (2 раза) Ich klatsche, ich klatsche, ich klatsche in die Hände. Ich streiche meinen Bauch (2 раза) Ich streiche, ich streiche, ich streiche meinen Bauch. Ich drehe meine Augen (2 раза) Ich drehe, ich drehe, ich drehe meine Augen. Ich schüttle meine Arme (2 раза) Ich schüttle, ich schüttle, ich schüttle meine Arme. Ich wackle mit dem Po (2 раза) Ich wackle, ich wackle, ich wackle mit dem Po.

Шнаппи: Danke schön! Es war toll!

4. Моделирование.

Самостоятельная работа учителей по разработке собственного фрагмента урока, используя игровые формы обучения. Им предлагается тема: “Kleidung”.

5. Рефлексия.

Рефлексия предполагает обсуждение учителями мастер-класса. Каждый учитель должен высказать свое мнение.