Задачи:
- Образовательные: на основе повторения и обобщения ранее изученного материала актуализировать знания по употреблению артикля и глагола. Совершенствования навыка перевода;
- Развивающие: развитие креативных способностей, развитие социокультурной компетенции.
- Воспитательные: формирование гуманных отношений на уроке (доброта, дисциплина, внимательность, ответственность) Учить работать в команде: каждое мнение должно быть выслушано, каждый имеет право высказаться.
Присутствуют:
- принцип свободы выбора;
- принцип деятельности;
- принцип обратной связи;
- принцип высокого КПД.
Участники:
- конкуренты: две команды учащихся.
- наниматели: группа учеников, определяющих победителя. (Победителя как бы нанимают на работу)
- арбитр - эту роль выполняет учитель, решающий спорные вопросы.
До игры:
1. Учитель знакомит класс со схемой игры.
2.
а) Формируются команды, качественный состав примерно одинаков по количеству сильных и слабых учеников;
б) Определяется состав фирмы нанимателя - “олимпийский резерв”.
Во время игры:
А) Учитель задаёт тему: “Иркутский Лингвистический Гос. Университет набирает группу преподавателей французской грамматики”
Б) Команды придумывают друг для друга по 5 заданий по теме грамматика (можно подготовить как домашнее задание) Тип заданий заранее регламентируется:
Разминка: “Господин артикль”
- “Лови ошибку” - дать несколько грамматических правил, одно из них неверно. Соперник должен найти и доказать ошибку. (Артикль, местоимения, глагол)
- “Я - редактор”- Представьте себе, что вы редактор, а текст могут вкрасться ошибки. Уточни и исправь.
Конкурс переводчиков (глагол, категория наклонения)
“Помоги ближнему” - составить алгоритм по заданному правилу.
В) Команды поочередно дают друг другу задания.
Конкуренты его выполнют. Если соперник не справляется, задающая вопрос команда сама должна на него ответить. Одновременно с этим наниматели оценивают, например по 5-балльной системе каждое задание и по 10-балльной системе каждый ответ.
Г) Наниматели совещаются и принимают решение - кто принят на работу.
Пока наниматели совещаются, учитель делает краткий разбор, обращает внимание на ошибки, делает выводы.
Литература
- Гин.А. “Приемы педагогической техники” - М., 2004.
- Лёвкина Т.А. “Функциональные особенности французского артикля”- Иркyтск, 1998.
- Мурадова Л.А. “Трудности французской грамматики” - М., 2005.
- Мурадова Л.А “Грамматика французского языка” - М., 2000.
- Николаева В. “Готовимся к вступительным экзаменам” - М., 2005.
- Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю. “Синяя птица” 9 класс.- М., “Просвещение”, 2004.
- Каширина Л.Н. “Алгоритмы в обучении грамматике французского языка” “Иностранные языки в школе” № 4 - 2004 с.б5.
- Елухина.Н.В. Калинина.С.В. “Французский язык”Учебное пособие для 7 класса школ с углубленным изучением французского языка – М., “Просвещение”,1990.