Праздник языков
Принятие Закона о языках народа РТ, потребовало от образовательных учреждений разработки новых подходов к лингвистическим дисциплинам, которая смогла бы решить проблему формирования полилингвиста в условиях РТ. Она должна быть нацелена на развитие у учащихся таких качеств субъекта гуманитарного пространства, как коммуникативная культура духовного потенциала, осознание себя носителем национальных ценностей, уважительное отношение к другим народам, чувства ответственности за свое будущее, будущее своей республики, своей страны! Подобная система с помощью лингвистических дисциплин должна обеспечить формирование языковой личности школьника, жителя РТ.
Воспитательные цели и задачи мероприятия:
- воспитать уважение к языкам, культуре, стремление их познать;
- формирование толерантной личности
- знакомство учащихся с традициями разных стран.
Оформление зала: слова известных людей о языке.
“Язык – это история народа
Язык – это путь цивилизации и культуры…” (А. И. Куприн)
“Celui qui ne connait pas de langue etrangere ne connait pas la sienne”. (Goete)
Ход мероприятия
1 вед.
Эти слова из стихотворения великого татарского поэта Г. Тукая.
Для ка?дого народа родной язык – это самый любимый, самый могучий, самый певучий язык. Для татар – это татарский, для русских – русский, для французов – французкий, для англичан – английский. Очено приятно слышать, когда на твоем родном языке говорят люди других наций.
2 вед.
Разных мы наций, разных языков
Но между нами дружба, что крепче слов
Казань, Москва, Лондон, Париж
Люди повсюду славят дружбу и труд
Все мы в одной семье навеки веков.
1 вед.
Дорогие гости, ученики! Сегодня у нас праздник. Праздник языков. В нашей деревне Шали живут татары. В школе ученики изучают русский, французский и английские языки. Мы с любовью изучаем эти языки и знакомимся с традициями и обычаями этих стран. Сегодня я вас приглашаю в иноязычный мир стихов, сказок и песен.
Выходят ученики в национальных костюмах и приветствуют гостей на своих языках [1]:
1)
2) Русская девушка:
“Друг мой!
Кто бы ты ни был,
Где бы ни был ты,
Русский язык изучай!
Это язык великанов,
Язык силачей и гигантов,
Язык настоящих мужчин.
У которых – жаркое сердце
И крепкие, добрые руки.
(Гуассу Диавари, малийский поэт)
3) Стихотворение на английском языке
“Different languages”
I met a little girl
Who came from another land
I could/nt speak her languages
But I took her by the land
We danced together
And such fun
Dancing is a languages
You can speak with anyone.
4) Стихотворение на французском языке:
Droujba
En marchant dans les rues de la ma ville
En marchant dans les rues de Paris.
On entend tout etonne fredonner de-ci, de la
Un refrain qui nous dit: “Droujba”!
Il dit “Droujba, droujba”, ne refuse pas
Ne refuse pas la main tendue vers toi
Il faut droujba droujba, que le monde entie
Que le monde entie vive en amitie.
2 вед.
В нашей школе, ученики, изучают татарский, русский, английский, французские языки. Русский язык относится к восточной группе славянских языков. Официальный язык Российской Федерации. Общее число говорящих свыше 250 миллион человек.
1 ученик.
Если ты хочешь судьбу переспорить,
Если ты ищешь отрады цветник,
Если нуждаешься в твёрдой опоре, -
Выучи русский язык!
2 ученик.
Он твой наставник великий, могучий,
Он переводчик, он проводник .
Если штурмуешь познания кручи –
Выучи русский язык!
3 ученик .
Горького зоркость, бескрайность Толстого,
Пушкинской лирики чистый родник
Блещут зеркальностью русского слова.
Выучи русский язык!
1 вед.
Ученики 9-го класса исполняют русский народный танец.
2 вед.
Английский язык – относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Великобритании, США, Австралии, Н. Зеландии, Канады, Ирландии, Гренады, Нигерии. Общее число говорящих около 450 млн. чел.
Инсценировка сказки “Золушка”. Исполняют ученики 8-х классов.
SCENE 1
Cinderella is sewing. Her Stepsisters are sitting in the arm-chairs.
The Stepmother comes in.
Stepmother: There will be a ball in the King, s palace/
1 st Stepsister: Cinderella, give me my white dress!
Cinderella (giving her the white dress): Here you are!
2 nd Stepsisters: Bring me my hat the mirror.
Cinderella brings her the hat and mirror.
Stepmother: Give me my fan.
Cinderella gives her the fan.
1 st Stepsister: Tell us, Cinderella, do you want to go to the ball?
Cinderella: Oh, don, t laugh ft me. Nobody will let me in/
1 st Stepsister: Of course, not. You have no beautiful dresses/
2 nd Stepsisters: You are too dirty to go there. (To her mother and sister)/ Well, let, s go/
They leave the room. Cinderella is crying. Fairy appears.
Fairy: Why are you crying, my child?
Cinderella: I cannot go to the ball, I have neither a beautiful dress, nor glass slippers/
Fairy: My dear, I, ll help you and will go to the ball. Here is a white dress and here are glass slippers for you. But remember: you must go hove at twelve o, clock.
Cinderella: Thank you very, very much!
SCENE 2
At the King, s ball. The Prince is dancing with Cinderella. They begin dancing. Suddenly the clock strikes twelve.
Cinderella: Oh, it, s twelve o, clock! I am sorry, but I must go. Good-bye!
Runs away and loses one of her glass slippers.
SCENE 3
Cinderella is making supper at home. Two Heralds enter the room.
1 st Herald (to the ist Stepsister): Try on this glass slipper, please!
1 st Stepsister (trying it on): It, s too small for me.
1 st Herald (to Cinderella) Try on this glass slippers, please!
Stepmother: Oh, it is our Cinderella. She hasn, t been to the ball.
Cinderella: But I want to try it on!
Easily puts on the glass slippers. Takes another one out of her pocket and puts it on.
1 вед.
Татары – основное население Татарстана.
Число в России 5, 5 млн. человек, из них 1, 7 млн. человек в Татарстане.
Стихотворение на татарском языке “Минем телем”.
2 вед.
Ученики 6-го класса исполняют татарский народный танец.
1 вед.
Французский язык относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Франции, Гвианы, Гаити, Монако, Бенина, Габона, Конго. Общее число говорящих 100 млн. человек.
Ученица 10-го класса исполняет французскую песню “Les Champs-elysees”.
2 вед.
Замыкая круг,
Ты поймешь, что рядом друг
И в глазах его найдешь
Поддержку и тепло.
И границы стран
Не мешают в дружбе нам
Если друга ты нашел -
Это хорошо.
1 вед.
Пусть француз ты, или русский.
Тонкий, толстый, темный, русый -
Это в дружбе не помеха нам.
Главное – быть верным другом,
В трудный час помочь друг-другу.
Радость и печали пополам.
2 вед.
Учащиеся 7-го класса исполняют песню “Кояшлы ил безнен ил” на 3 языках.
Щедро солнце край родной
Озаряет и зимой.
А когда весна придет –
Белым садом он цветет.
Tous nos champs et nos bocages,
Toutes nos villes et nos villages,
Sont chantes en toutes saisons,
En hiver et en automne,
En ete et au printemps.
1 вед. Я призываю вас: “Учите языки!”
2 вед. Etudier des langues etrangers!
Speak Russian, French, Tatar, English!
Список литературы.
- Пойте с нами. Сборник песен на французском языке. Г. А. Арутюнина.
- Английский для малышей. В. Дмитриев.