Сравнительно-исторический метод в языкознании. Модульный урок по предмету "Лингвистика" в 6-м классе

Разделы: Русский язык


Сравнительно- исторический метод в языкознании
(в лингвистике)

выражающий

сравнение

(соотношение

друг с другом

для получения выводов);

явления,

относящиеся

к прошлому

того или иного народа;

(лат. - путь исследования)

система приемов в какой – либо деятельности;

наука о языке

(лингвистика).

(Каждая запись закрыта, после ответов детей открываются и подчеркиваются главные слова, при помощи которых формулируется цель урока).

ЦЕЛИ:

Обучающие:

  • Дать понятие “Сравнительно-исторический метод в языкознании”.
  • Учить сравнивать друг с другом явления, относящиеся к прошлому и настоящему того или иного языка, с помощью системы приемов для получения выводов.
  • Учить групповой мыслительной деятельности.

Развивающая.

  • Формировать навыки приемов языкового анализа и синтеза, сравнения, обобщения.

Воспитательная.

  • Воспитывать любовь и интерес к родному языку, языкам мира; - побуждать к дружбе с людьми других национальностей и к уважению их.

ТИП:

Модульный; комбинированный с элементами проблемного обучения.

ОСНАЩЕНИЕ:

  1. ИКТ (Реклама курса “Лингвистика”);
  2. Обоснование “Изучения курса “Лингвистика” в школе”;
  3. Раздаточный материал:
    • таблица “Процесс разделения языка – предка на несколько языков – потомков”;
    • генеалогическое дерево;
    • задания в группах.
  4. Дроздова О.Е. Учебник “Уроки языкознания для школьников, 5-8 классы”. – М., 2001 г.
  5. Стенд “Дополнительная литература”.
  6. “Домик дружбы” русского, украинского и белорусского народов.

ХОД УРОКА

На доске:

Родственные языки

Словарная работа:

  • предки – старшие родственники,
  • потомки – продолжатели рода.

I. Организационный момент.

II. Актуализация знаний и умений.

“Пилотный опрос”.

- На прошлом уроке мы говорили о переходе к звуко-буквенному письму.

– Какое письмо можно считать важнейшим этапом на пути к звуко-буквенному письму?

(Слоговое и консонантное).

– Какое письмо мы называем консонантным?

(Консонантное письмо такое письмо, в котором слова записываются одними согласными и смысл остается понятным)

– Кто создал первый алфавит?

(Греки).

- Почему греческий алфавит мы считаем первым?

(Потому что греки разделили буквы на гласные и согласные).

III. Работа с новым материалом.

1. Сообщение и запись темы урока.

2. Определение цели урока детьми совместно с учителем. (п. 1. Цели).

(- Что значит “сравнительно?”, исторический”? “метод”? “языкознание”?) после ответов учеников формируется 1 цель). (Мы будем учиться… сравнивать друг с другом явления, относящиеся к прошлому и настоящему того или иного языка, с помощью системы приемов для получения выводов).

3. Вопросно-ответная беседа (создание проблемной ситуации).

- Что легче сравнивать: 2 тетради или тетрадь и книгу?

2 ручки или ручку и книгу?

(2 тетради, 2 ручки, хотя и тетради, и ручки, и книга – школьные принадлежности)

- А что вы скажете о языках?

  • пример китайского
  • пример английского friends
  • пример украинского друзi
  • пример русского друзья

- Можно сравнить любые языки?

(да)

- А какие лучше сравнивать?

(родственные)

! - Да, лучше сравнивать родственные языки, чтоб добиться большего понимания современного устройства и особенностей истории языка.

- Какое новое понятие мы услышали?

(родственные языки)

! - Теперь нам надо выяснить, что такое родственные языки и как они возникают. Чтобы ответить на этот вопрос, надо посмотреть, кого называют родственниками?

(Родственники – это люди, имеющие общих предков. Они входят в одну семью, могут быть похожи чертами лица и телосложением, манерой поведения и т.д.)

! Более близкие родственники.

Родители - дети; братья - сестры (родные).

Более дальние родственники.

Бабушка, дедушка - внуки; братья - сестры (двоюродные)

А ведь есть еще и дяди, тети, прабабушки ... племянники.

- У языков, как ни странно, все устроено точно так же.

? – Итак, какие языки родственные?

(Пишем на доске)

! Родственные языки – языки, у которых есть общий язык – предок. Как говорят лингвисты: родственные языки восходят к общему праязыку.

4. Игра-поиск “Родные или нет?”.

- Определите, родственные языки перед вами или нет?

- Какие языки называются живыми?

(Живой язык – это язык, на котором говорит хотя бы один его носитель).

а) (на доске) живые языки.

(англ) nose – нос

(фр) moche – муха

lin - лен

tu –ты

lune -луна

cri - крик

(нем) gast - гость

(исп) noche -ночь

sal -соль

mes - месяц

dia – день

б) - Какие языки называются мертвыми?

(Мертвый язык – это язык, вышедший из употребления, потому что нет его носителей.)

Спряжение глаголов в мертвых языках

Современный русский Древнерусский Санскрит (литературный язык др. Индии) Древнегреческий Латинский (относится к др. Риму) Готский (один германский языков)
Я есть Если asmi eimi sum im
Ты есть Еси asi essi es is
Он есть Есть asti esti est ist

- Вы понаблюдали, а теперь скажите, родственные ли языки?

(Да, это родственные языки)

- А как вы догадались?

(Они похожи)

5. Объяснение материала учителем и работа с учебником.

- Верно, родственные языки имеют много схожих черт: одинаковые или похожие слова, грамматические правила.

Сравнивая, лингвисты пытаются восстановить особенности праязыка родственных языков.

Есть языки – Родные Братья:

(русский, украинский, белорусский)

– Кузены:

(русский, польский и др.)

- Родители и Дети:

ЛА - французский;

ТЫ - итальянский;

НЬ - испанский.

и др.

Генеалогическое дерево –

Задание

Кто хочет, может заняться составлением генеалогического древа своей семьи, рода

- Бывают случаи, когда у языков появляются общие черты не из-за родства, а из-за длительного соседства: например, на севере России, Карелии, в русских говорах много финских и карельских слов, хотя эти языки не родственные.

Ученые объединяют группы родственных языков в семьи и для каждой семьи рисуют генеалогическое дерево.

– Какое новое понятие мы услышали?

(Генеалогическое дерево)

- Найдем на стр. 61, прочитаем и запишем.

(Генеалогия – история ряда поколений, происходящих от одного предка).

- А все ли в классе знают, как звали ваших прабабушек, прадедушек, кем они были?

- Теперь нам надо разобраться, как же получается, что от одного языка происходит несколько языков, которые в современном состоянии могут сильно отличаться друг от друга?

(Представьте себе племя, обитающее на какой-то относительно небольшой территории. Все члены этого племени говорят на одном языке. Потом по разным причинам (стихийные бедствия, набеги других племен, поиск лучшего места и т.д.) племя разделяется на несколько частей, каждая из которых идет дальше своим путем. В новых местах каждой части племени встречаются растения, животные. Могут быть завоеваны или стать добрыми соседями другие племена (у них иной язык). Из-за этого в первоначальном языке могут произойти изменения, хотя основные слова, вероятно, останутся прежними или близкими к прежним).

Процесс разделения  языка-предка на несколько языков-потомков [2]

(Факторы, способствующие изменению языков – потомков, указаны упрощенно. В реальности они действуют не по одному, а в сочетании с другими. Фактор времени (естественная эволюция языка) действует на все живые языки.)

- Из данной схемы что мы узнали?

(Мы узнали, как от одного языка происходит несколько).

- ! Так вот, сравнительно-исторический метод (показать тему) в языке позволяет доказать родство таких языков и восстановить древнейшие факты их истории.

Изменение во всех языках накапливались постепенно, не произвольно, а по правилам.

В лингвистике есть специальные приемы (показать темы), которые позволяют восстановить тот облик, который имел язык несколько сотен (даже тысяч) лет назад.

Один из главных методов является реконструкция, т.е. восстановление древних языковых норм.

- Происходит смена дня и ночи. Ночью в небе вы видите луну, а днем – солнце. При объяснении этого на законы чего вы опираетесь?

(На законы природы).

- Чтобы восстанавливаемые формы слов, которых никто из современных людей никогда не слышал, были достоверными, как вы думаете, в процессе реконструкции на что надо опираться?

(На законы развития языка):

- Верно, один из таких законов состоит в следующем.

Слова в родственных языках не обязательно похожи. Различие в звучании слов, обозначающих почти одно и то же, могут быть очень большими. Но эти различия должны быть предсказуемыми.

НАПРИМЕР

Х язык У язык
1 слово (д) ….. похожи, но

2 слово (д) …..

(т) ….

(т) ….

Чтобы установить случайность это или нет, надо сравнить как

Чтобы установить случайность это или нет, надо сравнить как можно больше слов с начальным звуком (д) из Х языка и соответствующими словами из языка У. Если отобранные все слова из языка У начинаются со звука (т), значит язык Х и У родственные.

Такие отношения между словами родственных языков называются регулярными звуковыми соответствиями.

IV. Закрепление нового материала.

1. Работа с учебником.

- Откройте учебник стр. 62. Читаем с 1 по 3 абзац.

Сравним

Латынь Французский язык
Cadena (кадена) – цепь

Capillu (капиллу) – волос

Capra (алке) – коза

Capu (капу) – главарь

Chaine (алк)

Cheveux (шевё)

Chevre (шэвр)

Chef (шэф)

Как видим, каждый раз, когда в латыни в начале слова перед звуком (а) был звук (к) (буква с), во французском языке в соответствующем слове появляется звук (ш).

Еще пример:

Латинское сочетание ал (al) переходит во французских словах в звук (о) (сочетание букв аu).

Поздняя латынь Французский язык
Calce (Калке) – известь

Malva (малва) – мальва

Saltare (салтарэ) – прыгать

Chaux (шо)

Mauve (мов)

Sauter (сотэ)

2) “Это интересно!” (Учебник стр. 62)

(чтение)

3. Работа в группах (метод: проблемный, частично-поисковый).

- Теперь, основываясь на регулярные звуковые соответствия, выполните задания группами. Время выполнения до 5 минут.

ГРУППА № 1

Задание

Даны слова:

латинское

calce ( алке)

malva (малва)

saltare (салтарэ)

al (ал)

русское

известь

мальва

прыгать

переходит

французское

chaux (шо)

mauve (мов)

sauter (сотэ)

au [o]

Установи, как должно выглядеть и звучать во французском языке позднелатинское русское французское

caldy (калду) горячий ch…d […]

ГРУППА № 2

Задание

Даны слова:

русское

семь

солнце

сон

латинское

septem

sol

somnus

греческое

hepta

helios

hypnos

Определи, какие звуки соответствуют русскому [с] в латинских и греческих словах.

ГРУППА № 3

Задание

Даны слова с одинаковым значением на языках А, В, С.

Известно, что два языка имеют общее происхождение, а третий им не родственен.

Перевод А В С
голова

солнце

душа

нога

ra, s

sams

nafs

rigl

kichwa

jua

moyo

mguu

ros

semes

nefes

regel

Определите, какие два языка из трех имеют общее происхождение. Почему?

ГРУППА № 4

Задание

русский

древнееврейский

греческий

английский

французский

немецкий

итальянский

испанский

Иван

Йохоханан

Иоанн

Джон

Жан

Иоганн

Джованни

Хуан

Осип

… сэф

… сиф

… озеф

… озеф

… зеф

… узеппе

… осе

Догадайтесь, как звучит на предложенных языках Осип.

Опирайтесь на то, что изменения начального звука в именах Иван и Осип – это результат регулярных звуковых соответствий.

Начни ответ так: основываясь на регулярные звуковые соответствия, мы восстановили имя Осип в других языках …

Ответы:

Группа 1

(Позднелатинские) (Русский) (Француз.)

caldu (калду) горячий ch (au) d (шо)

Группа 2

Русское (с) —> s © Латинское —> h (x(k)) Греческое

Группа 3

Языки А, С – родственные

Прослеживаются регулярные звуковые соответствия.

Группа 4

Опираясь на регулярные звуковые соответствия, мы восстановили имя Осип в других языках:

рус. – Осип

древнееврейское – Йосэф

греч. – Иосиф

англ. – Джозеф

франц. – Жозеф

нем. – Йозеф

итал. – Джузеппе

исп. – Хосе

V. Итоги урока.

1. Резюме (учебник стр. 64).

2. Слово учителя.

- Как вы думаете, зачем мы сегодня всем этим занимались на уроке?

_ Какие цели мы с вами достигли?

( - Чтобы больше знать о русском языке, о других языках. Мы узнали, что многие языки – родственные, а значит и народы тоже. А зная это легче дружить.)

VI. Задание для желающих:

  1. По генеалогическому древу (смотри выше);
  2. Задание № 4 стр. 64 (учебник).

VII. Обобщение урока.

Стихотворение “Великий могучий русский язык”

- А сейчас послушайте стихотворение, кто пожелает его выучить, подойдет ко мне, я вам дам.

Андрей Усачев

Великий могучий русский язык
Великий могучий русский
Язык показал я французу,
А он показал – французский,
А я дал месье по пузу!
Мы в бой с ним вступили близкий,

Катались, вопили, рычали …
Но тут показал нам английский
Нахальный один англичанин.
Тогда мы с французом встали
И два языка показали.

Он сразу полез с нами в драку,
И в боксе он был неслабым.
Мы с ним показали поляку,
Китайцу и двум арабам.

С трудом нас разняли прохожие …
И поняли мы, дураки:
Какие у нас похожие
Великие языки.

Используемая литература.

  1. Газета “1 сентября” “Русский язык”, 2006 г., №17-24.
  2. Дроздова О. Е. Методические рекомендации к урокам языкознания в 5-8 классах. М., Владос, 2003.
  3. Дроздова О. Е. Уроки языкознания для школьников 5-8 классы. М., Владос, 2001.
  4. Энциклопедия для детей. Аванта +. Т. 10 Языкознание. Русский язык.