Сценарий праздника Октоберфест в рамках элективного курса по немецкому языку для учащихся 8-х классов: "Путешествие по Германии"

Разделы: Иностранные языки


Закон РФ “Об образовании” определяет основное общее образование как завершающую ступень обязательного образования, поэтому одной из задач основной школы является подготовка школьников к ответственному выбору жизненного и профессионального пути. Этому способствуют всевозможные элективные курсы. Элективный - избирательный, третья составляющая часть учебного профильного класса. Элективность - это предоставление слушателям максимально возможной самостоятельности выбора образовательных маршрутов - элективных курсов, изучение которых направлено на дальнейшую специализацию образования, или на профессиональную ориентацию учащихся в выбранной сфере деятельности, или просто на расширение познавательных интересов школьников. Элективные курсы могут быть нацелены на углубление профильного курса или иметь ту же направленность, на его расширение или даже на его видоизменение, специализацию и прикладную направленность. Они являются пропедевтическими и выполняют задачи практико-ориентированной помощи в приобретении личного опыта выбора собственного содержания образования. В этой связи курсы расчитаны на небольшое количество часов, что позволяет школьникам в течении года попробовать себя в различных видах деятельности. Так, применительно к филологическому профилю актуальными могут быть курсы основ перевода, страноведения, литературы страны изучаемого языка. Они могут иметь и другую направленность, когда ИЯ выступает как средство изучения другой предметной области, например деловой немецкий, курсы элементарных основ экономики. Учащимся предоставляется возможность сравнивать явления своей культуры и культуры страны изучаемого языка. Курсы по выбору обязательно должны завершаться итоговой работой. Доминирующими технологиями и видами деятельности в процессе реализации моих элективных курсов являются учебные практики, проектная и исследовательская деятельность. Эти формы обучения чередуются с самостоятельной учебной деятельностью, с учебными деловыми играми, с учебными путешествиями. Спектр проектной деятельности разнообразен: мы вместе писали сценарий праздника, проводили заочную экскурсию, выполняли тематические коллажи и оформляли альбомы.

Создание элективных курсов - важнейшая часть обеспечения введения профильного обучения. Поэтому их разработка и внедрение так важны в современной школе.

Разрабатывая проект по введению элективного курса для учащихся 8-х классов “Путешествие по Германии”, я ставила перед собой такую цель:

  • Оказание учащимся психолого-педагогической поддержки в пректировании версий продолжения обучения в профильных классах средней школы, о выборе направления дальнейшего обучения и создания условий для повышения готовности подростков к социальному, профессиональному и культурному самоопределению в целом.

Из поставленной цели вытекают задачи:

  1. Создать условия для дифференциации содержания обучения с широкими и гибкими возможностями построения школьниками индивидуальных образовательных программ.
  2. Обеспечить углубленное изучение предмета “Иностранный язык”.
  3. Подготовить школьников к ответственному выбору жизненного и профессионального пути. Развивать творческие способности, готовить к проведению творческих конкурсов, праздников, публичных защит проектов.
  4. Развитие умения ориентироваться в феноменах другого образа жизни, в иерархии ценностей, критически осмысливать их и тем самым обогащать собственную языковую картину мира.

Гипотеза:

  • осознанность индивидуально выраженных целей и образовательный уровень в профильных классах повысятся в результате сформированности у школьников готовности к выбору профиля обучения.

После каждого блока программы курса предполагается итоговое занятие. Тема “Любимые праздники немцев” завершилась праздником Oktoberfest, в который включены и элементы праздника Erntedankfest.

Сценарий праздника Oktoberfest.

Зал празднично украшен: картинки с видами Баварии, высказывания в честь богатого урожая “Das Fest aller Feste”, “Reiche Ernte - reiches Leben”, шары. Поделки из овощей, фрукты, над кафедрой висит венок из колосьев, звучит народная музыка, при входе в зал, все участники праздника и зрители получают карточки с изображениями овощей, фруктов или слова с названиями этих даров осени.

I Ведущий:

Guten Tag, liebe Gäste!
Sei begrüßt zu unserem Feste.
Wir halten für euch viel schönes bereit.
Heute feiern wir das Oktoberfest, wir feiern Erntedankfest.

II Ведущий: добрый день, друзья. Мы приветствуем вас на празднике Октоберфест.

(Звучит задорная музыка и танцевальная группа ЦНК танцует польку, приглашая всех в круг).

I Ведущий: (Вместе с ведущим выходит золотая осень и перебивая его, рассказывет стихотворение о осени)

Was ist die schönste Jahreszeit?
Das ist der Herbst so bunt,
Er gibt dem Wald ein gelbes Kleid,
Die Vögel fliegen weit.

Herbst, Herbst, hab, dich lieb!
hab, dich lieb!
Herbst, Herbst, hab, dich lieb!
Liebe, Freunde! Habt ihr Sie erkannt? Wer ist das? Das ist Herbst.

Erntedank ist heute, feiert mit das Fest.
Seht die vielen Gaben, die Gott uns wachsen lässt.
Für die roten Äpfel, für die gelben Birnen,
Für die reifen Pflaumen, lässt uns Danke sagen.

II Ведущий: Конечно же вы её узнали. Осень не случайно пришла к нам в гости, так как Октоберфест - это ведь осенний праздник, а какой праздник без хозяйки! (осень занимает почётное место среди гостей)

I Ведущий: Das Оktoberfest wurde von einem einfachen Kutscher der bayrischen Nationalwehr erfunden, als dieser vorschlug, die Heirat des Kronprinzen Ludwig van Bayern mit PrinzessinTheresa durch ein Pferderennen zu feiern.

II Ведущий: Простой кучер баварской национальной гвардии выступил 190 лет тому назад с идеей отпраздновать свадьбу Людвига Баварского и принцессы Терезы лошадиными скачками.

I Ведущий: Dieses Volkfest fand am 17. Oktober 1810 auf einer vor den Toren Münchensgelegenen Wiese statt.

II Ведущий: 17 октября 1810 года на окраине Мюнхена, названной “Терезиным лугом”, стартовало самое многолюдное народное гуляние – Oktoberfest.

I Ведущий: Zuerst wurde dieses Fest im Oktober gefeiert und war ziemlich kurz dann aber begannen die Feierentwickelten am Ende September, denn das Wetter in diesem Monat ist wärmer und sonnig.

II Ведущий: Позже сроки его передвинули на конец сентября, так как погода в Мюнхене в это время солнечнее и теплее. Постепенно праздник обрастал традициями. (во ремя вступления ведущих показываются слайды с видами праздника)

I Ведущий: Oktoberfest feiert man zwei Tagen. Am zweiten Tag gab es ein Festschießen mit Armbrust nach der Scheibe, dem Vogel und laufenden Hirsch.

II Ведущий: Октоберфест празднуется 2 дня. Во второй день проводится соревнование по стрельбе из арбалета.

I Ведущий: Kinder, könnt ihr schießen? (игра в дартс, победитель награждается венком из овощец).

II Ведущий: Kinder, könnt ihr reiten? Непременным атрибутом праздника в Мюнхене являются скачки на лошадях. (игра “Бег в мешках”, кто быстрее)

I Ведущий: Das Oktoberfest isr für viele Menschen ein Treffpunkt, wo man Bekanntschaften machen kann. Wollen wir ein bisschen spielen?

II Ведущий: Игра: улыбнись соседу слева, улыбнись соседу справа, подмигни соседу справа, подмигни соседу слева, ущипни соседа справа, ущипни соседа слева, обними соседа слева, обними соседа справа, поцелуй соседа слева, поцелуй соседа справа и т.д. Вот теперь вы познакомились ещё ближе друг с другом.

Звучит весёлая музыка, дети в костюмах овощей ввозят в зал украшенную тележку с овощами и фруктами (можно и муляжи).

Die Birne: Wir kommen auch zum Fest und wollen tanzen. Ich bin schöner und sußer als Pflaume. Alle mögen mich.

Die Pflaume: Nein, lieber Birne, du bist süß und sauer. Ich bin nur süß und nicht sauer.

Der Apfel: Wer ist süßer? Bestimme ich. Ich bin süßer als ihr. Alle essen mich gern.

II Ведущий: А что думаете вы, ребята? Какой фрукт слаще? Проверим, знаете ли вы фрукты не только на вкус, но и их название на немецком языке. (вызываются два человека, чтобы не кривясь съесть по дольке лимона. Далее вызываются ещё два человека. На тарелке нарезаны дольками фрукты и овощи. Ученик закрывает глаз, а ведущий кладёт ему в рот дольку фрукта или овоща. Надо угадать, что это)

Der Apfel: Ich habe viele Rätsel, rate mal, was ist das?

Im Felde steht ein Mädchen,
Hat ein gelbes Röckchen
Und ein grünes Häubchen
(die Mohrrübe)

Im Frühling bin ich weiß,
im Sommer bin ich grün,
im Herbst bin ich gelb und rot
und schmecke gut.
(der Apfel)

Ich habe viele Häute
und beisse viele Leute.
(die Zwiebel)

Erst ist er grün, danngelb und rot,
und fliegt es weg, dann ist es rot.
(das Blatt)

Kein Baum und hat doch viele Blätter.
(das Buch)
Findet Reime!

Die Türen soll man schließen,
Die Blumen muß man … (gießen).

Im Meer da leben Fische,
das Brot liegt auf dem … (Tische).

Hast du Kreide in der Hand,
schreibe nicht an Tür und … (Wand).

An dem Baum sind keine Blätter.
Kalt und windig ist das … (Wetter).

Alle rufen laut “Hurra!”
- Herbstferien sind … (da).

II Ведущий: Die Bauern haben im Herbs sehr viel zu tun.

(Учащийся рассказывает стихотворение, второй показывает картинки к нему)

Der Baurt sät mit Mäh und Not
Das Korn für unser Brot.
Zum Müller bringt er das Korn nach Haus
Und der Müller macht das Mehl daraus.

Der Bäcker nimmt auch das Mehl ins Haus
Und macht im Ofen Brot drauf,
Und wir? - Wir essen alles auf.

II Ведущий: Ребята, обратите внимание, на стене висит плакат с незаконченным стихотворение. Его можно продолжить в течении вечера и получить приз. (стихотворение на плакате:

Bauer Fred
Auf dem Pferd
Zeigt den Kindern
Sein …
Bauer Koof (в рамочке спрятались слова: Hof, Haus, Feld)
Geht weiter
Und zeigt den kindern
Seinen …
Bauer Klaus
Geht raus
Und zeigt den Kindern
Sein…

II Ведущий: Вернёмся вновь к истокам праздника. Октоберфест обрастает традициями и одна из них, она началась с 1881 года - здесь стали подавать жареных кур, а с 1950 года - это откупоривание первой бочки пива. Мы не будем есть кур и пить пиво, но мы вспомним ещё одну традиционную игру. Кто больше съест. (На верёвке, расположенной горизонтально на высоте 1,5 метра, привязаны сосиски. Участники с закрытыми глазами, руки заведены за спину, должны поймать сосиску и съесть её).

I Ведущий: Дорогие друзья, в начале ншего праздника вы все получили карточки со словами или картинки. Я прошу вас найти себе сейчас пару. Например: слово “Herbst” - картинка “осень”. Кто быстрей отыщет себе пару, получит приз от Осени.

II Ведущий: Kinder, könnt ihr tanzen? Dann tanzen wir “Brüderchen, komm tanz mit mir”. Учащиеся становятся в круг, танцуют и показывают всё, о чём поют.

Brüderchen, komm tanz mit mir!
Beide Hande reich ich dir.
Einmal hin, einmal her,
Ringsherum, das ist nicht schwer.

Mit dem Köpfchen nick, nick, nick.
Mit dem Finger tick, tick, tick.
Einmal hin, einmal her,
Ringsherum, das ist nicht schwer.

Mit den Füßen trapp, trapp, trapp,
mit den Händen klapp, klapp, klapp
Einmal hin, einmal her,
Ringsherum, das ist nicht schwer.

Ei, das hast du gut gemacht.
Ei, das hätt ich nicht gedacht.
Einmal hin, einmal her,
Ringsherum, das ist nicht schwer.

Noch einmal das schöne Spiel,
weil es mir so gut gefiel.
Einmal hin, einmal her,
Ringsherum, das ist nicht schwer.

Ведущий: Как ни грустно, но приходит пора прощания. Но мы с вами встретимся вновь на наших праздниках. Дорогие друзья, до свидания, до новых встреч. Auf Wiedersehen!