В последнее время возрастной порог начала обучения иностранному языку все более снижается. Еще в 80–90-е годы XX века дети впервые знакомились с иноязычной речью только в 4–5 классах средней школы, то есть в 10–11 лет. На рубеже веков этот возраст снизился до 6–7 лет, и иностранный язык начал преподаваться в некоторых школах с первого класса. Современный ребенок слышит иностранную речь всюду: в средствах массовой информации, в кино, путешествуя с родителями за границу, пользуясь компьютером. Ориентируясь на сложившуюся ситуацию и на все возрастающие потребности ребенка в овладении иностранным языком, образовательные учреждения стремятся разработать программы раннего языкового обучения, используя новейшие методики [4].
Однако, ряд авторов считает, что начало изучения иностранного языка с 1 класса является непростительным усложнением содержания начального школьного образования, и вредно, поскольку “лишает ребенка детства” [2]. Тем не менее, имеющийся опыт отечественных и зарубежных исследований в данной сфере, доказывает, что изучение иностранного языка, в случае правильной организации занятий, развивает детей, поднимает их образовательный и культурный уровень. Так, в результате проведенного в школах Англии и Уэльса эксперимента, охватившего 6000 детей, было установлено, что занятия иностранным языком положительно влияют на знание родного, многие дети со слабыми общими способностями показали прекрасные успехи в речи на иностранном языке. Исследования ведущих университетов США и Канады показали, что у двуязычных детей когнитивные способности развиваются лучше, чем у монолингвов.
Установлено, что изучение иностранного языка благотворно влияет на общее психическое развитие детей (память, внимание, воображение, мышление), на выработку способов адекватного поведения в различных жизненных ситуациях, на лучшее владение родным языком, на речевое развитие детей в целом [4].
Однозначного мнения относительно наиболее оптимального возраста для начала изучения английского языка не существует. Некоторые педагоги-практики уверены, что самое лучшее – разговаривать с ребенком на иностранных языках со дня его рождения. Это развивает слух, дает понятие о звуковом разнообразии мира. Не подлежит сомнению и тот факт, что ребенок овладевает иностранным языком легче, чем взрослый. Длительность сензитивного периода характеризуется разными авторами неодинаково; установлено, что мозг ребенка имеет специализированную способность к иностранному языку, но она уменьшается с возрастом.
Б
ольшинство исследователей сходится во мнении, что специальные занятия иностранным языком можно проводить с детьми 3 – 10 лет, до 3 – бессмысленно, после 10 – бесполезно надеяться на положительный результат, который возможен лишь для незначительной части учеников, тех, кто обладает коммуникативными и лингвистическими особенностями выше среднего уровня. Лучше всего изучать иностранный язык в 5 – 8 лет, когда система родного языка ребенком уже достаточно хорошо усвоена, а к новому языку он относится сознательно [8].На основании проанализированной методической литературы мы выделили ряд особенностей организации учебного процесса по изучению английского языка с 1 класса средней школы.
Педагогу необходимо стремиться, чтобы занятия проходили на основе индивидуального подхода в условиях коллективных форм обучения. Эффективность процесса обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте определяют не столько знания и уровень владения языковым и речевым материалом, сколько готовность и желание детей участвовать в межкультурном общении на изучаемом языке. Это возможно, если основной формой школьной деятельности будет не слушание, говорение, чтение или письмо на иностранном языке, а живое, активное общение с учителем и друг с другом (в том числе и в процессе совместного ли группового выполнения поделки согласно написанной на иностранном языке инструкции) [5].
Необходимо обращать особое внимание на взаимоотношение ученика с окружающими. Главное, чтобы ученик, вступая в общение на английском языке не испытывал страх за ошибку и стремился всеми имеющимися в его распоряжении средствами реализовать то или иное коммуникативное намерение. Вятютнев М.Н. указывает, что ошибки - это средство и условие успешного овладения коммуникативной компетенцией; их наличие не свидетельствует о неуспехе, наоборот, они показывают, что учебный процесс проходит нормально и учащиеся принимают в нем активное участие [3].
Комфортность взаимодействия детей во время общения на английском языке во многом зависит от того, как используются различные организационные формы обучения. Наряду с широко применяемой фронтальной и индивидуальной работой необходимо более активно внедрять в учебный процесс и другие формы: групповые, коллективные, а также проектные. Это могут быть различные тематические вечера, праздники, посвященные стране изучаемого языка, изготовление стенгазет, выполнение собственных исследований (“Английские пословицы и поговорки”, “Halloween” и т.д.)
Особого внимания заслуживает проблема внедрения в процесс обучения проектной методики, позволяющей детям ощутить практическую значимость своих знаний. Основные принципы проектной деятельности:
- формулировка конкретной цели, направленная на достижение не “языкового”, а практического результата;
- получение каждым учеником или группой учащихся конкретного задания, нацеленного на выполнение практического внеязыкового действия с помощью языка;
- самостоятельное выполнение учащимися полученного задания и помощь учителя в случае необходимости;
- обоюдная ответственность учащихся и учителя за результаты работы [6].
По мнению Гальсковой Н.Д., дети, особенно 1 класса должны изучать английский язык не только как средство общения, но и как элемент приобщения их к английской культуре [1]. Для формирования страноведческой мотивации можно помочь ребятам установить переписку, обмен открытками, фотографиями, кассетами со сверстниками из Великобритании. Конечно, для первоклассников эта процедура будет достаточно сложна, хотя сам педагог может использовать как буфер обмена информацией. Ввести ребенка в мир культуры Великобритании, - важнейшая задача учителя, решая которую он будет способствовать формированию у детей общечеловеческого сознания.
Многие авторы рассматривают урок иностранного языка в качестве своеобразной коррекционно-логопедической тренировки. Речевой аппарат младшего школьника обладает большой гибкостью, очень чувствителен и аппарат слухового восприятия. В этом возрасте дети как губки впитывают звуковое содержание окружающей среды, удивляются новым звукосочетаниям, играют в звуки, сравнивают их, детский слуховой опыт порождает различные оригинальные ассоциации. На этом фоне велика восприимчивость и облегчена имитация звуков, звукосочетаний, слов и фраз неродного языка. Кроме того, некоторые звуки иностранного языка, могут произноситься ребенком правильно в отличие от похожих (но не идентичных им) звуков родного (например, русское “р” и английское “r”). Это повышает самооценку ребенка и вселяет в него уверенность в успех [4].
Каждое занятие в этом возрасте целесообразно начинать с фонетической зарядки, в ходе которой важно было не только повторить английские звуки, но и в увлекательной форме подчеркнуть их отличие от звуков родного языка [9]. Фонетические игры предназначены также для отработки артикуляции звуков, интонации изучаемого языка. Это считалки, нонсенс-стишки с различными сочетаниями букв и слогов, например припевы из детского народного фольклора (танец, пропевание). Считалка перед игрой может иллюстрироваться движениями (танец, пантомима, жесты, мимика). К фонетически играм относятся игры “Эхо”, “Глухой телефон”, “Поймай звук”, “Узнай по голосу” и др. Эти игры носят аналитический характер, развивают фонематический и речевой слух, они учат детей вычленять отдельные звуки. Сюда же относятся игры со звуками окружающего мира и звуки, имитирующие звучание музыкальных инструментов [8].
Громкое и чёткое произношение характерных звукосочетаний, овладение дикцией при произношении слов и словосочетаний в стишках, песенках и скороговорках формируют звуковую культуру речи ребёнка.
Затруднения в чтении английских слов чаще всего обусловлены сложной системой соотношения графем и фонем в английском языке. В данном случае, помимо изучения правил, будут полезны и различные орфографические упражнения-игры: “Найди спрятанные предложения”, “Соедини начало и конец слова”, “Составь слово из букв” и др. [7].
Таким образом, на основании проведенного анализа литературы по проблеме и по данным наших собственных наблюдений мы пришли к выводу, что начало занятий английским языком должно совпадать с поступлением ребенка в школу. Уже на первом году обучения у ребенка формируется учебная мотивация, он увлечен как внешними атрибутами школьной жизни, так и внутренним содержанием образовательного процесса. В этом возрасте формируется устойчивый интерес к изучаемым предметам, закладываются базовые представления о тех или иных отраслях знания.
Для организации процесса обучения английскому языку в 1 классе гимназии №56 города Ижевска нами была разработана и апробирована соответствующая программа, которая и лежит в основе наших занятий.
Источники:
- Гальскова Н.Д. Никитенко З.И. Процесс обучения иностранным языкам в начальной школе. // Иностранные языки в школе, 1994. - № 1.
- Вотинов В.А. Научно-популярное издание по проблемам методики преподавания иностранных языков. – М., 1997. – 16c.
- Вятютнев М.Н. Обучение иностранному языку в начальной школе. // Иностранные языки в школе, 1990. - № 6.
- Кожевникова О.В. К вопросу о раннем языковом образовании детей дошкольного возраста. // В сб. “Теоретические и практические вопросы языкового образования”. – Ижевск, 2003. – 316с.
- Обучение иностранному языку дошкольников. Обзор теоретических позиций. - Иностранные языки в школе, 1990. - №1.
- Савенков А.И. Методика исследовательского обучения младших школьников. – Самара, 2004. – 80с.
- Сказки и тексты страноведческого характера на английском языке для детей младшего школьного возраста. // Составитель: Шутова Т.С. – Ижевск, 2005. – 28с.
- Утехина А.Н. Речевые игры в раннем языковом образовании. – Ижевск, 2001. – 132с.
- Шутова Т.С. Подготовка младших школьников к обучению грамоте на уроке английского языка. // В сб. Материалы Республиканской научно-практической конференции. – Ижевск, 2005. – 200с. – стр. 194 - 197.