ТЕМА: “ПЕРСПЕКТИВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕЖПРЕДМЕТНЫХ СВЯЗЕЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ”
ЦЕЛЬ: РАССМОТРЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕЖПРЕДМЕТНЫХ СВЯЗЕЙ С УЧЕТОМ ТЕМАТИЧЕСКОГО ПЛАНИРОВАНИЯ ПО ДРУГИМ ПРЕДМЕТАМ.
ЗАДАЧИ:
- ОПРЕДЕЛИТЬ ТОЧКИ СОПРИКОСНОВЕНИЯ В ТЕМАТИЧЕСКИХ ПЛАНАХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ И ДРУГИМ ПРЕДМЕТАМ.
- РАССМОТРЕТЬ ПУТИ РЕАЛИЗАЦИИ МЕЖПРЕДМЕТНЫХ СВЯЗЕЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.
АННОТАЦИЯ
Особенностью иностранного языка как учебного предмета является то, что он как бы “беспредметен” (И.А. Зимняя): он изучается как средство общения, а тематика и ситуации для речи привносятся извне. Поэтому иностранный язык, как никакой другой предмет, открыт для использования из различных областей знания, содержания других предметов.
Но, несмотря на это, вопросы межпредметных связей недостаточно разработаны в методике обучения этому предмету, но эти связи почти не реализуются в практике обучения массовой школы. А между тем значение межпредметных связей возрастает: при современных тенденциях к синтезу и интеграции знаний это один из путей интегрирования школьного образования, являющегося объективной основой обновления и усовершенствования его содержания в принципиальном плане, а также средство повышения общеобразовательного общекультурного потенциала школы.
Исследуемый вопрос является продолжением моей предыдущей работы “Многообразие форм урочной и внеурочной работы в формировании мотивации у учащихся к изучению английского языка”. В этом году было особое внимание уделено такой форме как межпредметные связи, в которой исследовались лексико-грамматические темы, на основе которых проводилась аналогия подобных тем, анализ наиболее применимых на практике “точек соприкосновения” с другими предметами.
Необходимость предлагаемого исследования вызвана проблемами, которые возникают у учителя, как правило, при объяснении грамматического материала. Например, “Личные, притяжательные, указательные местоимения” в программе за 5-й класс по английскому языку изучаются детьми на родном языке только в 6-ом классе и подобных примеров достаточно много. (Приложение №1)
СОДЕРЖАНИЕ:
- МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ КАК СРЕДСТВО МОТИВАЦИИ УЧАЩИХСЯ К ИЗУЧНИЮ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
- ПЕРСПЕКТИВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕЖПРЕДМЕТНЫХ СВЯЗЕЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.
- ВЫВОДЫ.
- БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК.
- ПРИЛОЖЕНИЯ.
1. МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ КАК СРЕДСТВО МОТИВАЦИИ УЧАЩИХСЯ К ИЗУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
На современном этапе развития теории и практики преподавания вопрос создания мотивов учебной деятельности школьников по праву считается одним из центральных. Качество обучения во многом зависит от того, насколько оно мотивировано в глазах учащихся.
Проблема мотивации особенно важна при отсутствии естественной потребности в коммуникации. Поэтому для учителя иностранного языка столь важна заинтересованность школьников не только и настолько в результатах своего труда, сколько в процессе достижения этого результата. Одним из резервов повышения мотивации учебной деятельности школьников может быть рациональное использование межпредметных связей.
Не утратили современного звучания мысли Н.Г. Чернышевского о целесообразности использования знаний одной науки при изучении других для развития умственных способностей учащихся. Эти мысли созвучны современным требованиям о взаимной связи учебных предметов, когда при объяснении нового материала и повторении рекомендуется привлекать сведения из других учебных предметов, опираться на них.
“Большую роль играют межпредметные связи при обучении любому предмету. Они, во-первых, представляют опору, фундамент для полноценного восприятия и понимания новых знаний, формирования навыков и развития умений; во-вторых, позволяют обобщать и систематизировать имеющийся языковой и речевой опыт и, в-третьих, обеспечивают полноту знаний”. (Онищук В.А.)
Изученные мною материалы по данному вопросу предлагали пути реализации межпредметных связей при обучении английскому языку, но нигде не было сказано, что материал на английском языке дается с опережением на год- два, а то и больше, в связи с чем возникают трудности не только у учителя (т.к. ему надо правильно уметь объяснять сначала материал на русском языке и на это уходит время, к тому же это не приветствуется, а возможно только в некоторых случаях), но также и у детей. Которые должны изучать иностранный язык на основе знаний родного языка. Отсюда и возникла цель исследования- рассмотрение перспектив использования межпредметных связей с учетом тематического планирования для 7–11-х классов по английскому языку и другим предметам, где анализировались как содержательная (Приложение №2), так и процессуальная сторона учебного предмета.
В своей практике преподавания английского языка я широко использую связь с литературой, историей, географией, физикой, психологией, музыкой, живописью и т.д. Считаю целесообразным включать в содержание преподавания английского языка факты из науки, а также из жизни и деятельности ученых, выдающихся людей.
Рассматривались межпредметные связи касающиеся использования отдельных школьных предметов в разных темах для устной речи и чтения на уроках английского языка. Но необходимо заметить, что есть дисциплины школьного цикла, опора на которые необходима при обучении английскому языку в целом. Такие понятия из русского языка, как синонимы, антонимы, диалог, монолог, описание, повествование, рассуждение, композиционная структура высказывания и т.д.; из литературы – цитирование текста, идея, главная мысль, стихи, пословицы, изречения и прочее; из изобразительного искусства - портретная живопись, пейзаж, предметная композиция, являются фундаментом для учителя английского языка.
2. ПЕРСПЕКТИВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕЖПРЕДМЕТНЫХ СВЯЗЕЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.
Взаимосвязи иностранного языка с другими учебными предметами разнообразны и многофункциональны. Наиболее плодотворные пути совершенствования учебного процесса по иностранным языкам при условии использования межпредметных связей можно усматривать в совершенствовании как содержательного плана учебного предмета, так и его процессуальной стороны. В связи с этим я выделяю два направления в осуществлении межпредметных связей иностранного языка с другими предметами. Первое направление связано с расширением предметно-содержательного плана чтения на английском языке за счет его обогащения лингвистической (и экстралингвистической – в профильных классах) информацией из разных предметных областей. Второе направление, которое характеризует процессуальную сторону этого учебного предмета, предполагает совершенствование общеучебных умений, которые позволили бы усилить эффективность обучения чтению на иностранном языке, нацеливали бы учащихся на актуализацию и систематизацию знаний, полученных ими в курсе иностранного языка и других предметов, а также их последующее применение на занятиях по иностранному языку и другим предметам.
Рассмотрим вначале данную проблему применительно к содержательной стороне нашего учебного предмета.
Касаясь взаимосвязи иностранного языка с другими предметами по линии обогащения речи учащихся (экстра) лингвистической информации, я считаю важным две перспективы ее использования в обучении иностранному языку: увеличение общей доли универсальной фактологичекой информации и усиление страноведческого аспекта преподавания иностранного языка, усиление фактологического аспекта преподавания иностранного языка в школе представляется необходимым по следующим соображениям: во-первых, страноведческие материалы в принципиальном плане отражают специфику иностранного языка как средство иноязычного общения; во-вторых. При чтении материала о стране изучаемого языка на английском языке у учащихся значительно возрастают возможности для ознакомления с реалиями страны изучаемого языка, с которыми практически у них нет возможности познакомиться при изучении других предметов. Современная эпоха широкого международного сотрудничества и диалога культур заставила переосмыслить отношение к стране изучаемого языка, в частности, избегать идеологических ярлыков, видеть в ней прежде всего образ друга, обратиться к общечеловеческим ценностям.
Идея интеграции знаний из разных учебных предметов, как правило, наиболее плодотворно реализуется в текстах, содержащих в себе факты (или явления, события, их оценки) из истории и литературы. Традиционно литература и история входят в круг предметов наиболее близких к английскому языку. Эти два предмета, синтезируя в себе общечеловеческое и конкретно-историческое как две области познания, выдвигают ряд моральных, общечеловеческих проблем, которые всегда ставили перед собой художники слова. К этой группе предметов можно отнести музыку, живопись, которые решают общечеловеческие проблемы своими художественными средствами. Эти проблемы, поднятые в художественных произведениях, могут также преломляться и на материале английского языка. (Приложение № 6)
“Синтез знаний, получаемых в школе, происходит в процессе таких фундаментальных объектов познания, как природа, общество, человек, труд, техника, язык” (И.Д. Зверев). Темы, в рамках которых происходит овладение иноязычными коммуникативными умениями, в основном сводятся к этим объектам познания. (Приложение № 5)
Важно отметить и то, что существует определенная взаимозависимость между межпредметными связями и коммуникативными умениями. Межпредметные связи служат одновременно основой формирования коммуникативных умений и результатом осуществления коммуникативной деятельности. (Приложение № 4)
Основное их значение состоит в том, что они дают возможность “увязать” в единую систему все знания, получаемые на различных уроках, а также добыть новые знания в результате осуществления этих связей. (Приложение №5)
С этой точки зрения я проанализировала тексты учебников английского языка для 7–11-х классов. Фактор новизны содержания тех или иных текстов я определяла с учетом действующих программ по другим предметам. Как показал последующий анализ, новизна и познавательная ценность этих текстов основаны на страноведческой информации, как правило, исторического и географического плана. Посредством дополнительных текстов реализуются также межпредметные связи с литературой, историей, изобразительным искусством, музыкой, географией, технологией. (Приложение № 7)
В процессе работы я обнаружила, что учащихся надо учить умению извлекать и применять на уроках английского языка информацию, получаемую ими при изучении других предметов. Это отвечает требованию педагогов и психологов о том, что “необходимо формировать внутри самой учебной деятельности ориентацию учащихся на способ добывания знаний, а не только на сами знания” (А.К.Маркова).
Касаясь общеучебных умений нужно придать первостепенное значение тем их них, которые направлены на извлечение информации из текста и характеризуют чтение как информативный процесс, т.е. умение членить текст на смысловые части и выделять из них главную информацию, разграничивать основную и детализирующую информацию. Эти и другие умения лежат в основе формирования специфических межпредметных умений, таких, как умение проникнуть в специфику национально- культурных понятий, характерных для английского языка; умение понимать страноведческий комментарий; умение устанавливать причинно – следственные связи между фактами из истории, географии, литературы при чтении английских текстов; умение применять знания, полученные на занятиях по другим предметам. В связи с развитием общеучебных и специфических межпредметных умений уместно определить и способы их формирования, к которым можно отнести и такие приемы, как актуализация, сравнение и систематизация. Овладение этими приемами позволит учащимся устанавливать и осуществлять взаимосвязи английского языка с другими предметами.
Следует отметить, что имеются большие возможности использования межпредметных связей как средства мотивации иноязычной речевой деятельности в условиях школы при правильной организации ознакомления, тренировки и применения языкового материала. Эти возможности заложены в самой специфике иностранного языка как учебного предмета. Язык является средством выражения мысли об объективной действительности, свойства, закономерности которой являются предметом других дисциплин, поэтому язык беспредметен. Но будучи беспредметным, он имеет много общих точек соприкосновения с другими предметами, т.е. язык “полипредметен”.
Изложенные положения можно считать вполне убедительными для доказательства важности и обязательности опоры на другие предметы в процессе овладения английским языком. Овладение иноязычной речевой деятельностью с опорой на межпредметные связи
(где четко определены точки соприкосновения школьных предметов и предложены приемы создания мотивации) отвечает различным интересам учащихся, позволяет учитывать их индивидуальные особенности и склонности, что, естественно, создаст наиболее благоприятный режим для практического применения языка как средства общения.
ВЫВОДЫ:
1. Опыт показывает, что можно выделить два вида межпредметных связей в обучении английскому языку:
а) через общность знаний;
б) через общность умений (Приложение № 4)
2. Межпредметные связи являются действенным стимулом коммуникативно-познавательной активности, пробуждает интерес к предмету, стимулирует учащихся к самостоятельному поиску, использованию различных источников информации (в том числе и на родном языке).
3. В конечном счете использование межпредметных связей в обучении английскому языку создает дополнительные возможности для:
а) развития учащихся за счет обогащения содержания текстов и совершенствования их умений в чтении;
б) развития коммуникативных умений.
4. Учителю английского языка важно знать запас знаний школьников по различным дисциплинам учебного цикла, чтобы обеспечить содержание заинтересованного иноязычного общения на уроке.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК:
- Зотеева И.Н. “Использование межпредметных связей во внеклассной работе”.
- Харисова Л.В “Межпредметные связи в процессе преподавания английского языка”.
- Сомова С.Н. “Музыка на уроках английского языка”.
- Долгова Л.А. “Межпредметные связи как средство мотивации учебно- воспитательного процесса по английскому языку”.
- Зеленцов Б.П. “Математика как средство овладения иностранным языком”.
- Гомелева О.В. “Межпредметные связи в формировании коммуникативных умений”.
- Зотеева И.Н. “Пути реализации и перспективы использования медпредметных связей”.