Цель внеклассного мероприятия: углубление и расширение знаний, полученных на уроках иностранного языка (французского), литературы и истории в рамках школьной программы.
Воспитательно-педагогические задачи: стимулирование интереса к чтению, развитие творческой активности, исполнительского мастерства, воспитание эстетики и вкуса
Участники мероприятия: учащиеся средней и старшей школы.
Форма проведения: литературная композиция.
Оформление: библиотека – кабинет пушкинской эпохи на стеллажах объемные книги, изготовленные учащимися, в интерьере кабинета представлены портреты великих людей, представителей французской науки и культуры XVII – начала XIX века. Voltaire ("Henriade", "Sieclè dè Louis XIV", "L' histoire de Charles XII"); P.Corneille ("Horace", "Mélite", "Cid"); J.Racine ("Andromaque", "Britannicus"); J.B.Molière ("Tartufe", "L' Avare", "Le Bourgeois gentilhomme"); J.J. Rousseau ("Nouvelle Eloise"); La Fontaine ("Contes", "Fables"); C. Perrault ("Contes"); La Rochefoucauld ("Maximes"); Ch.Montesquieu ("Lettres persants"); N.Boileau ("Art poetique"); A.Chénier("Poésies"); P.Beaumarchais ("Le Mariage de Figaro"); B.Fontenelle ("Dialogue des morts"); J.Délille "Les jardins". Портреты: D. Didrot, J.D' Alembert, C.Sait-Simon, B.Pascal, R.Descartes etc.
Доклады и рефераты учащихся на французском и русском языках:
- Descartes – célèbre philosophe et savant francais.
- B. Pascal – mathématicien et physicien francais.
- C. Saint-Simon et ses "Mémoires" etc.
Ведуший: 1811 год...
А.С. Пушкин поступает в Лицей уже со сложившимися
литературными вкусами и пристрастиями, чему
несомненно был обязан своим родным. И. Пущин, друг
Пушкина, вспоминает, что он (Пушкин) опережал
своих товарищей, много прочел, все, что читал –
помнил. Он привез из Москвы огромный запас
любимой им французской литературы.
На экране кадры Москвы конца XYIII века.
Ведущий: Москва являла собой в тот период двуязычный город: народ говорил по-русски, господа – по-французски. Русская речь считалась низкой, а французская – высокой. На русском ругались, на французском сочиняли любовные послания. Впрочем, в гостях и ругаться предпочитали по-французски. Там, где неучтиво было сказать "дурочка", вполне допустимо оказывалась"la bete". В моду входили стихи в альбом с пасторальной рифмой "amour-bonjour" или элегической "boulevard-au revoir ".
На экране портреты родственников А.С.Пушкина.
Ведущий: Отец А. С. Пушкина – Сергей Львович, служивший в криг-комиссариате, ведомстве, распоряжавшемся денежным и вещевым снабжением армии, часто предавался занятиям, отвечающим его художественной натуре. Его можно было встретить и в модной лавке на Кузнецком мосту, и в книжной лавке на Охотном ряду. С супругой, Надеждой Осиповной, он выезжал на балы.
Ведущий: Сергей Львович, как и его брат, Василий Львович, получили полное французское воспитание. Писали стихи, знали много умных изречений и острых слов из старого и нового периодов французской литературы и сами могли бойко размышлять о серьезных вещах с голоса французских энциклопедистов, последнего прочитанного романа или где-нибудь перехваченного суждения.
Ведущий: Французские стихи собственного сочинения составляли предмет тайной услады Сергея Львовича. Он очень любил писать стихи в альбомы дамам сердца, стихи на случай, любил делать подарки и каждый сопровождал рифмованной записочкой.
Ведущий: В конце XVIII – начале XIX века русские дворяне получили прекрасную возможность совершенствоваться во французском и нанимать своим детям самых изысканных учителей. В семье Пушкиных побывал легион гувернеров и гувернанток, в руках которых находилось обучение детей почти всем наукам. Самым образованным и гуманным среди них был французский эмигрант, граф Монфор.
Ведущий: Маленький Александр французский язык знал превосходно. Страсть к поэзии проявилась в нем с первыми понятиями. В 8 лет, умея уже читать и писать, он сочинял на французском языке эпиграммы на своих учителей.
На экране панорама Парижа начала XIX века.
Ведущий: Василий Львович в начале века побывал во Франции. Париж ему понравился более всего, он пополнил свою библиотеку редкими изданиями и брал уроки декламации у знаменитого актера Тальма, французского трагика, исполнителя классических трагедий и драм Шекспира Любимым поэтом Василия Львовича был автор искрометных песен Французской революции Ж.Беранже, поднявший фольклорный куплет, пронизанный революционным духом, юмором и оптимизмом на высоту профессионального искусства.
На экране кадры Великой Французской
революции.
В исполнении учащихся звучат отрывки из песен
П.Ж. Беранже "La roi d' Yvetot", "Ainsi soit-il", "Le
bon français", "Ma République", "La cocarde blanche", "Le
vieux drapeau", "Le vieux sergent", "La fille du peuple",
"Le vieux caporal" etc.
На экране портреты знаменитых французских
драматургов П. Корнеля, Ж. Расина и основателя
теории классической литературы Н. Буало.
Ведущий: Библиотека отца состояла из многих французских сочинений.Александр проводил бессонные ночи в кабинете отца, читая одну книгу за другой и на одиннадцатом году знал много из французской литературы. Юный Пушкин знал пьесы Пьера Корнеля, родоначальника французского театра, его светские комедии, а также и трагедии на античные сюжеты "Гораций", "Цинна", "Медея", лучшей пьесой считал трагедию "Сид".
Ведущий: Другой представитель французской классической драматургии, Жан Расин, автор трагедий "Федра", "Британик", "Береника" тоже оказал влияние на будущего литератора. Пушкин полюбил читать биографии Плутарха ,знал греческую мифологию, читал Горация, Вергилия в переводе Ж.Делиля, Еврипида.
Ведущий: Александр Пушкин был знаком с творчеством поэтов "Плеяды", с полемикой во французской литературе (1676–1714), главной темой которой был вопрос о том, кто выше – писатели античные или писатели нового времени.
Ведущий (у книжной полки с книгой
Н.Буало): Classicisme – est un puissant mouvement littéraire qui a fait
naêtre les oeuvres les plus brillantes du XVII siècle. En litterature, les lois de l' art
classique sont exposées dans un poème de N. Boileau "L' art poetique".
"L' art poétique" – это настоящий трактат, свод
правил и предписаний поэтики, оказавший влияние
на литературу многих европейских стран, в том
числе и в России.
Фрагменты из поэмы Н.Буало"Поэтическое
искусство" на французском и русском языках.
На экране портреты французских Энциклопедистов.
Ведущий: Можно предположить, что в домашней библиотеке Пушкиных или у его дяди были и "Заметки о французском языке" академика Вожля и "Dictionnaire de l' Academie" 1694 года издания. Особой популярностью в то время пользовалась "Энциклопедия, или толковый словарь наук, искусств и ремесел". Его создатели – философ Д.Дидро и математик д' Аламбер изобразили общую картину человеческого разума во всех знаниях и во все времена. Кроме науки и искусства в энциклопедии отражено развитие техники, ремесел и мануфактурного производства. Энциклопедия – это 17 томов, более 60 тысяч статей и 11 тысяч иллюстраций.
Ведущий: Бабушка Александра Сергеевича по материнской линии, Мария Алексеевна, говорила, что "мальчик умен и охоч до книжек". Ему стоило прочесть два раза страницу какого-нибудь стихотворения, и он мог повторить его наизусть, без ошибок. Он знал на память все лучшие творения французских поэтов.
Ведущий: Общим любимым детским развлечением был домашний театр. Сергей Львович, убежденный в своих декламационных способностях, читал детям вслух, очень любил комедии Мольера, читал их лучше всех в Москве, в любительских спектаклях был просто незаменим. Александр Сергеевич сначала импровизировал маленькие комедии и сам разыгрывал их перед сестрой, которая в этом случае составляла всю его публику и произносила свой суд.
Ведущий: Комедию"Похититель" на французском языке сестра Ольга Сергеевна раскритиковала, т.к. она буквально воспроизводила мольеровский текст. Обиженный драматург тут же ответил четверостишием, в котором сетовал на то, что"Похититель " освистан партером поскольку сочинитель похитил его у Мольера.
"Dis-moi, pourquoi l' Escamoteur Est-il sifflé par le parterre? Hélas! C' est que le pauvre auteur L' escamota de Molière" |
В чем "Похититель" виноват? Освистан публикой партера? Бедняга автор сам не рад, Похитил пьесу у Мольера. |
Ведущий: Этой эпиграмме будет суждено стать первой из дошедших до нас литературных проб Пушкина – младшего. Отметим в этом эпизоде два обстоятельства: во-первых, перед нами самое первое свидетельство чуткости маленького Пушкина к языку и его умение играть словами ("Похититель" – похищен!).
Ведущий (у полки с"книгами "
Мольера): Moliere est universellement réconnu comme la plus haute expression
du génie comique dans tous les temps et dans tous les pays.Ses pricipales pièces sont
"L' Ecole des Femmes ", "Tartufe ", "L' avare ", "Le
Bourgeois gentilhomme" et d' autres. Un peu d' histoire: "Tout a commencé un
beau jour de l' an 1643 ou le comédien Jean-Baptiste Poquelin (c' était le vrai nom de
Molière) et ses camarades qui avaient le talent de la déclamation ont decidé d' organiser
la troupe théâtrale. Quelques annees plus tard la troupe de J-B-est connue dans la France
entière.Tout Paris, Louis XIV en tête, s' amuse aux étonnantes comédies Molière.Et puis un
soir d' hiver 1673 cet homme qui n' avait vecu que pour le théâtre est mort sur la scene
en jouant "Le malade imaginaire ".
Les annees ont passé, mais le théâtre de Molière existe.
Les petites scènes tirées des comédies de Molèere. L' action de toutes ces scenes
se passe au XVII siecle.
"Le Bourgeois gentilhomme". "La premiere lecon de Msr. Jourdain.
"Le médecin malgre lui". "La vengeance de la femme de Sganarelle "
"Le malade imaginaire"."La consultation ridicule ".
На экране портрет Ж. Лафонтена.
Ведущий: Александр Сергеевич пробовал сочинять басни под влиянием французского баснописца Жана Лафонтена, в сборниках которого их было более 240 (подходит к книжной полке). On comparait La Fontaine à l' Esope. Ses fables sont devenues le livre universel de tous les âges.Ses fables pour les enfants sont un univers enchanté peuplé d' animaux malicieux. Il a interpreté les sujets les plus divers avec une délicieuse originalité. De la fable,genre antique et froid, La Fontaine a fait des contes vivants. Parmi les fables de La Fontaine les plus connues sont" La Cigale et La Fourmi ", " Le Corbeau et le Renard ", " Le Loup et l' Agneau ", " Le Lièvre t la Tortue ", " Lea animaux malades de la peste " et les autres encore.
(Les fables en français et en russe. "La Cigale et La Fourmi" (en
francais et en russe), "Le Corbeau et le Renard" présentée comme une petite
scène en deux langues.
На экране портрет Вольтера.
Ведущий: Десяти лет от роду, начитавшись порядочно, особенно "Генриады" Вольтера, Пушкин написал целую героико-комическую поэму в шести песнях "Toliade" героем которой был карлик царя-тунеядца Дагоберта, а содержанием – война между карликами и карлицами (подходит к книжной полке) Voltare célèbre poète et prosateur français qui exerca une influance immence sur les esprits au XVIII siècle, auteur de la "Henriade", du "Siècle de Louis XIV", de "L' histoire de Charles XII", des tragédies, d' une Correspondance remarquable.
Ведущий: Вольтер – важнейший
представитель культуры Просвещения. Эпоху
Просвещения во Франции называют веком Вольтера.
Его идеи сыграли большую роль в подготовке умов к
Великой Французской революции.
В стихотворении "Городок", рассказывая о
своей книжной полке, А.С. первым среди любимых
поэтов и писателей ("парнасских жрецов")
называет Вольтера..
Учащиеся читают отрывки из стихотворения"Городок".
Ведущий: В стихотворении Пушкин упоминает французских поэтов XVII – начала XIX веков Вержье, Грекура, литературного критика Лагарпа,считавшегося непогрешимым литературным авторитетом. На воображаемых полках вполне могли бы стоять и Ларошфуко, обобщивший свой жизненный опыт в кратких изящных изречениях изречениях ( maximes) и Лабрюгер, описавший человеческие типы в книге "Les caractères ou les Moeurs de ce Siècle ".
Ведущий (раскрывает"книгу " Ларошфуко): "L' esprit est toujours la dupe du coeur", "La jeunesse est une ivresse continuelle; c' est la fièvre de la raison", "La fortune et l' humeur gouvernent le monde". Он считал, что литература и искусство должны не только развлекать, но и воспитывать.
Ведущий: Подросток Пушкин... Порывистый, необузданный, вспыльчивый, дерзкий, бешено-веселый и угрюмый, застенчивый и насмешливый, угловатый и изящный, откровенный и замкнутый. Как же он выглядит в это время?
На экране портрет Пушкина-лицеиста (гравюра Е.Геймана)
Ведущий: На одном из лицейских занятий в 1814 году воспитанникам предложили написать о себе. Каждый должен был изложить по-французски свой внешний (физический) и моральный (духовный) портрет.
"Mon portrait" (en francais et en russe).
Ведущий: Николай Федорович Кошанский, профессор русской и латинской словесности, сказал: "...Теперь, господа, будем пробовать перья! Опишите, пожалуйста, мне розу стихами... "Пушкин мигом прочел два четверостишия, которые восхитили всех лицеистов, его экспромт был лучшим. После этого товарищи присвоили ему прозвище "француз", надолго к нему приставший.
Ведущий: Поначалу Александру было лестно ежедневно ощущать свою принадлежность к великой нации, но отношения между Францией и Россией обострились, началась война с Наполеоном, всю войну Пушкин оставался русским "французом".
На экране виды Царскосельского парка. Звучит музыка П.Чайковского "Времена года".
Ведущий: Fasciné par le charme des parcs environnants, il se promenait souvent le long des allées bordées de statues et près des êtangs refletant des obélisques de marbre.Il écrivait plus tard que la première inspiration poétique lui etait venue ici, au sein de la nature.
Ведущий: Поэтические опыты лицеистов поощрялись. а одном из вечеров, рганизованных преподавателем музыки,руководителем лицейского хора Теппером де Фергюссоном прозвучали стихи под названием "Сouplets".
"Couples"(en francais et en russe).
Ведущий: В журнале "Русский Музеум" в № 4 за 1815 год напечатал стихотворение А.С.Пушкина "Воспоминание в Царском Селе", с которого фактически началась его литературная карьера.К этому времени Пушкин уже заслужил славу первого лицейского поэта.En 1815 Joukovski a écrit: "Notre jeune est prodigieux...et l' espoir de notre littérature".
Ведущий: Le Lycée fut pour le jeune Alexandre un période de développement affectif, il fut à sa materité dans les regards politiques et artistiques. Il noua des amitiés solides avec quelques camarades mais surtout avec ses ainés dans la carriere des lettres et dans le domaine de la pensee.
Ведущий: В свидетельстве, выданном по окончанию лицея,отмечены превосходные успехи А.С.Пушкина "в российской и французской словесности". В лицее он написал около 130 стихотворений,но только 14 своих "отроческих стихов" включил в издание своих сочинений, исправив и значительно их сократив.
Ведущий: Pouchkine termina ses etudes au Lycée a l'âge de 18 ans. Et toute sa vie durante, dans ses pensées at dans ses poésies, il retournait à Tsarskoi Sélo, l' endroit de son adolescence.