Выездной лингвистический лагерь

Разделы: Иностранные языки, Внеклассная работа


Пояснительная записка

В соответствии с федеральным компонентом государственного стандарта общего образования, в обучении русскому и иностранному языкам внесено существенное изменение концепции с ориентацией на речевое развитие и формирование коммуникативной компетенции. Количество уроков в неделю и переполненные группы не способствуют созданию условий для развития коммуникативных навыков у обучающихся, так как искусственно создаваемые учителем ситуации похожи на реальную жизнь, но таковой, конечно, не являются. Поэтому в нашей школе, в рамках обучения школьников по программе развивающего обучения, практикуются выездные школы, во время которых осуществляется погружение в различные предметы: русский язык, литературу, историю, математику, иностранные языки.

Финансированию проектов помогают спонсоры: банки, у которых есть проекты поддержки образовательных программ, плюс средства родителей для оплаты проживания и питания участников проекта в детском центре “Чайка”. Не касаясь других предметов, хочется поделиться программой трёхдневного лагеря, во время которого осуществлялось погружение в английский язык.

В нем участвовали учащиеся 7–11-х классов, так как для реализации целей и задач проекта необходимы определенные умения и навыки по всем видам речевой деятельности: чтению, письму, говорению и аудированию.

Цель программы – создать условия, при которых у учащихся появится:

  • возможность реализовать сой интерес к предмету;
  • возможность общения в естественных обстоятельствах;
  • возможность преодоления страха общения на иностранном языке;
  • возможность развивать речевую, языковую, социокультурную и компенсаторную компетентность.

Программа включала в себя довыездную подготовку для сбора необходимых материалов и трёхдневное проживание в детском центре “Чайка”. Заезд был в канун католического Рождества, темой нашей деятельности были “Christmas Celebrations”. Кроме языковой практики, учащиеся познакомились с традициями празднования Рождества в англоговорящих странах, научились работать в группах, разучили песни, стихи, попробовали рождественскую еду.

Во время работы школы все говорят только на иностранном языке.

Программа

  • Довыездная подготовка.
    • Создание инициативной группы.
    • Анкетирование участников.
    • Сбор необходимых материалов.
  • День первый: “Our hands have met and our hearts” (“Знакомство”).
  • День второй: подготовка к празднованию Рождества.
  • День третий: “Christmas Celebrations”. Подведение итогов.

Довыездная подготовка.

Из числа участников проекта выбираются 10 человек с хорошей языковой подготовкой, задатками лидеров и умеющих рисовать, играть на сцене. Они будут исполнять роли героев рождественских празднований и быть лидерами в группах.

Инициативная группа проводит анкетирование среди остальных участников проекта с целью узнать таланты, интересы и предпочтения. Примерные вопросы анкеты:

  1. What do you like the most of all: to dance, sing, paint, read, translate?
  2. Can you make any thing by hands?
  3. Can you play any instrument?
  4. Can you compose a story or a poem?
  5. What’s your favorite music?
  6. How many friends do you have?
  7. What new would you like to learn?

В результате анкетирования выясняются способности и возможности участников проекта, что помогает правильно распределять задания, а детям участвовать в мероприятиях в соответствии со своими интересами.

Необходимо подготовить плакаты в столовую, где крупно написать фразы, употребляемые за столом, постеры с названиями еды. Это могут быть такие фразы, как:

  1. I’m sure we’ll enjoy our meal here. – Уверен, нам понравится еда.
  2. Let’s have… – Давай возьмем…
  3. A plate of a hot soup will do me great… I feel a little chilly now. – Тарелка горячего супа была бы кстати. Я продрог.
  4. Please, pass me… – Пожалуйста, передайте…
  5. What shall we take (order) next? – Что возьмем (закажем) еще?
  6. It’s up to you…– Выбор за тобой…
  7. Our … looks appetizing! – Выглядит аппетитно!
  8. Help yourself. – Положите сами. Угощайтесь.
  9. Taste it. – Попробуй это.
  10. The pleasure is all mine. – И мне очень приятно.
  11. It was a pleasure to spend time with you. – Приятно было провести время с тобой.
  12. Take what you want. – Возьми что хочешь.
  13. Will you take tea or coffeе? – Тебе чай или кофе?
  14. I am hungry. – Я голоден.
  15. I am thirsty. – Хочу пить.
  16. Bon appetite! – Приятного аппетита!
  17. I hope you enjoy your meal. – Надеюсь, тебе нравится еда?
  18. What would you like to drink (eat)? – Что ты будешь пить (есть)?
  19. What is your soup of the day? – Какой у вас сегодня суп?
  20. That sounds great! – Звучит здорово!
  21. What kind of a cake do you want? – Какие у вас сегодня пирожные?
  22. Can I pour you some more… – Могу ли я налить еще…
  23. Here you are. – Вот, пожалуйста.

Кроме того, на стенах столовой разместить постеры с названием еды и правилами поведения за столом.
Нужно подготовить 1–2-х человек для проведения зарядки на иностранном языке.
Подготовить костюмы: Аполлона, девяти муз, Санта Клауса, девы Марии, и все необходимое для сценирования сказок; кассеты с музыкой для дискотеки, запись “В лесу родилась ёлочка”, “Christmas Carols”.
Нарисовать лавровые венки, надписи для муз, карточки с рисунками цветов; подготовить подарки и поздравительные открытки (чулки для подарков), а также распечатки песен “Jingle Bells”, “Silent Night”, “Holy Night”.
Подготовить карточки с фразами речевого этикета по теме “Знакомство”, и запись рассказа “Ron’s Christmas Story”.

The Programme Of The First Day “Our hands have met and our hearts”

  1. Dinner.
  2. The meeting of all participants with nine muses and the God Apollon.
  3. The game “Gardener”.
  4. The Creation of the Passport of the Group.
  5. The lesson “Do you have good table manners”.
  6. Supper.
  7. The evening meeting. The performance of groups.
  8. Disco.

День первый “Our hands have met and our hearts”

После заезда и обеда объявляется общий сбор. Участников проекта встречают девять муз в свите Аполлона. Их задача – создать группы по интересам: поэтов, художников, актеров, танцоров, астрономов. Аполлон приветствует собравшихся и рассказывает легенду о музах, живших у горы Илион, окруженной тенистыми рощами, пещерами и источником вдохновения Гиппокреном, который появился после того, как крылатый конь Пегас ударил в этом месте копытом. Искупавшись в нем, вы получаете чудесную силу создавать прекрасные песни, стихи. Аполлон представляет муз: Мельпомену – музу трагедии с трагической маской в руках с лавровым венком, Терпсихору – с лавровым венком и арфой, музу танцев; Талию – в венке из плюща, с комической маской в руках – музу комедии; Эрато – с лирой в руках, музу любовной поэзии; Евтерпу – с флейтой, музу поэзии и музыки; Полигимнию – богиню гимнов и ораторов; Уранию с жезлом из звёзд – музу звездочетов и астрономов; Клио – музу истории; Калмеону с тетрадью и палочкой – стилос, музу стиля и письма. Аполлон объявляет, что музы хотят собрать вокруг себя своих последователей. Из анкет уже известно, кто чем хочет заниматься, поэтому Мельпомена раздает розы (roses) тем, кто с ней будет сочинять истории, переводить, Терпсихора раздает рисунки незабудок (forget-me-not) танцорам, Талия – рисунки васильков (corn flours) тем, сможет изобразить комические сцены, Эрато – рисунки гвоздик (carnations) для поэтов и тех, кто сможет декламировать стихи. Евтерпа раздает ромашки (chamomile) для исполнителей музыки, Полигимния – нарциссы (daffodils) для художников и ораторов, Урания – ландыши (lily of the valley) для скульпторов, звездочетов и астрономов, Клио – одуванчики (dandelions) для тех, кто сочинит историю нашей деятельности за 3 дня.

После этого Аполлон объявляет игру “Садовник”:

“Dear boys and girls, now I am a gardener in our magic garden. I am sick and tired of all flowers, except roses… Roses come here! Oh, you are with Melpomena you are able to compose all kinds of stories…”

После того, как созданы группы, Аполлон объявляет второй этап: “Introductions”. Дети, переходя от одного к другому, используя фразы речевого этикета, знакомятся друг с другом. Учащиеся, играющие роли муз, заранее подготовлены, они помогают остальным. Когда процесс знакомства закончен, Аполлон раздает группам задания. На красочных карточках написано “Create the passport of your group. Use all media as you want: a picture, poems, stories, collages, songs, dances, films, plays”. После этого группы расходятся по своим местам и готовят презентацию своей группы. Условие одно, они могут рассказывать, декламировать стихи, петь песни, нарисовать коллаж об участниках или газету – но всё только на английском языке! На эту работу дается 1,5 – 2 часа.

Перед ужином преподаватели во всех группах проводят по расписанию уроки этикета “Правила поведения за столом”. Неплохо провести работу с текстом “When invited to an American home… (“Happy English II” Климентьевой Т.Б., р. 284) и обсудить, как пользоваться салфеткой, вилкой, ножом, ложкой: “Do you have good table manners”. Попросить участников применять полученные сведения во время приема пищи.

Вечерний сбор начинается с представления паспортов групп. Фантазия у детей безгранична, это и стихи, и песни, и сценки. Жюри выберет лучшие для общего рождественского концерта. День заканчивается дискотекой. Если останутся силы, можно провести языковые игры. Но ведь еще нужно обсудить план на завтра с инициативной группой.

День второй: “Preparations for Christmas”, “Celebration of Christmas”

  1. Morning exercises.
  2. Breakfast.
  3. На общем сборе объявляется распорядок дня. Все участники по желанию разбиваются на 2, 3 группы в зависимости от количества преподавателей, участвующих в проекте, но в каждой группе должны быть члены инициативной группы, без их помощи никак не обойтись. В каждую группу дается постер, где расписаны все виды деятельности.

The Second Day. Preparations for Christmas and Christmas Eve.

1000 – 1100 – Make your own toys and decorate your rooms with Christmas posters, ornaments toys, fur branches.
At 1100 o’clock – the competition: “Whose room is the best?
1200 – 1300 – the Lesson of listening comprehension.
Учителя проводят урок аудирования “Ron’s Christmas story”. После прослушивания истории группе раздаются разрозненные предложения, из них нужно составить связный рассказ и добавить собственное продолжение.
1300 –1400 – Обед.
1400 – 1500 – Группы представляют полученные истории. Судьи выбирают лучший.
1500 – 1600 – The competition of the iсe-sculptures. На улице группы делают ледяные фигуры и краткое описание их на английском языке.
1700 – 1800 – The competition of crossword about Christmas. Группы должны отгадать кроссворд и составить свой на рождественскую тему.
1800 – 1900 – Представление кроссвордов.
1900 – 2000 – Ужин.
2000 – 2330 – Подготовка к празднованию Рождества.

Группы должны подготовить:

  • Рассказ о Рождестве по одной из тем (по жребию).
  • Темы:
    • Where does it come from?
    • Santa Claus’ Biography.
    • Christmas A.D.237 Rome.
    • Mistletoe: 2ml Century B.C. British Isles.
  • Выучить одно из рождественских стихотворений.
  • Подготовить песню.
  • Подготовить танец.
  • Подготовить сценку.
  • Разучить песню “Jingle bells”.
  • Красочно оформить рождественское меню.
  • Придумать конкурсы и приколы.

Группа художников оформляет газету об истории Рождества. После отбоя на двери комнат развешиваются чулки с подарками и открытками с пожеланиями счастливого Рождества для каждого участника.

В каждую комнату готовят участников для выполнения утром обряда “First Footing”. Не забывайте – чтобы год был удачливым, это должен быть темноволосый мальчик, с подарком в виде кусочка угля и хлебом.

The Third Day. Christmas

Всех участников будят исполнители роли “Первой ночи”, вручая каждой комнате кусочек угля, хлеба, поздравляя с Рождеством и сообщая о подарках в чулках.
Все участники собираются на общий сбор, который начинается с прослушивания рождественской музыки. Кассета называется “Music For Christmas”. Эту музыку в это время исполняют во всех католических церквях. Ведущий раздает план проведения третьего дня:

Christmas Celebrations

The Programme Of The Third Day

800 – Congratulations of the First-Footing Man.
900 – Listening to Christmas Carols.
930 – Breakfast.
1000 – The Competitions:

1) The Best Poster.
2) The Best Newspaper.
3) The Best Poem.
4) The Best Menu.
5) The Best Astrologic Predictions.

1100 – The competition on the Best Clip.
1200 – Performance.
1300 – Dinner.
1400 – The Competition on the Best Performance of Christmas story or fairytale.
1500 – Performance.
1600 – Preparations for the concert.
1800 – Christmas Supper.
1900 – The concert and awards for the best work. Disco.

A Christmas Party

We’re going to have a party
And a lovely Christmas tea,
And flags and lights of candles
Upon the Christmas tree.

And then there will be cracker
And caps and hats and toys,
A Christmas cake and presents
For all the girls and boys.

После завтрака участники развешивают постеры, газеты, оформленные стихи, рождественские меню, астрологические прогнозы. Судьи выбирают лучшие, заказывают лучшее рождественское меню на ужин в столовой.

Затем проводится конкурс клипов на песню “В лесу родилась ёлочка”. Дается время сделать перевод песни и подготовить её исполнение в 4-х стилях: рэп, рок, джаз и кантри (музыку можно взять на кассете и по учебнику “New Millennium English 7”).

После обеда проводится конкурс сценирования на иностранном языке. По жребию группы вытягивают сказку, желательно на рождественскую тему, но где её взять? Подойдет и “Колобок”, и “Курочка Ряба”. На подготовку дается 1 час. Необходимо проследить, чтобы групповая работа строилась грамотно, лидер группы четко должен распределить, кто пишет сценарий, кто наряжает участников в костюмы, кто будет исполнять. Только при соблюдении этих условий будет результат.

Рождественский ужин. Замечательно, если работники столовой поддержат вас и приготовят рождественский пудинг и другие блюда. Во время ужина должен появиться Санта Клаус с поздравлениями и приглашением на рождественскую вечеринку.

Вечеринку начинает Санта Клаус с награждением участников за лучшую газету, постер, меню, написанные истории, стихи, лучших в сценировании и клипах, Далее объявляет гала-концерт, где группы демонстрируют стихи, песни, танцы, сценки. Так как это всё может затянуться, то между номерами мы танцевали и проводили конкурсы.

Книги для подготовки конкурсов, выступлений

  1. Антропов В.А. “Английские кроссворды”. Москва: “Просвещение”, 1982
  2. Верхогляд В.А. “English Fairy Tales”. Москва: “Просвещение”, 1986
  3. Газеты “English”, журналы “Clockwork”
  4. Закс С.Б. “English Parties”. Москва: “Просвещение”, 1981
  5. Клементьева Т.Б. “Happy English II”, “Reader”. Обнинск, 2004
  6. Серафимова М.А. “Conversational Formulas”. Ленинград: “Просвещение”, 1974
  7. Ханникова Л.Н. “Spoken English”. Москва, 1991
  8. Химунина Т.Н. “Customs, Traditions and Festivals of Great Britain”. Ленинград: “Просвещение”, 1975

Приложения

Christmas in Literature

Американскй дом

Кроссворд

Хорошие манеры

Рождество

Рождественская история 1

Рождественская история 2