Легенда о Вавилонской башне в русской литературе и архитектуре: материал к интегрированному уроку литературы и мировой художественной культуры

Разделы: Литература, МХК и ИЗО


Какой поэт, какой художник
К тебе не приходил, любя:
Еврей, христианин, безбожник -
Все, все учились у тебя!
И сколько мыслей гениальных
С тобой невидимо слиты:
Сквозь блеск твоих страниц кристальных
Нам светят гениев мечты.
В.Брюсов о Библии

Об интеграции на уроках гуманитарного и эстетического циклов на примере темы “Образ преподобного Сергия Радонежского в литературе и изобразительном искусстве” смотрите Фестиваль педагогических идей “Открытый урок”. Сборник тезисов 2003-2004 учебный год (с.231).

Материал “Легенда о Вавилонской башне в русской литературе и архитектуре” может быть использован в 11 классе на уроках по темам “Утопия и антиутопия в русской литературе”, "Жанр и смысл названия повести А.Платонова “Котлован” и других".

В качестве иллюстративного материала могут быть показаны репродукции “Вавилонской башни” П.Брейгеля Старшего и Г.Доре, В.Татлина “Проект башни III Интернационала”, Б.Иофана “Дворец Советов” и другие.

Необходимо повторить слова, понятия и выражения: Библия, Вавилонская башня, Вавилонское столпотворение, зиккурат, утопия и антиутопия.

Библия в переводе с греческого - “книги”. Библия делится на две неравные части: Ветхий Завет, почитаемый иудаизмом и христианством, включает в себя 50 книг (39 канонических и 11 неканонических) и Новый Завет, почитаемый только христианством, включает в себя 27 книг. Книги поделены на главы, а главы - на стихи; те и другие пронумерованы, что облегчает цитирование и ссылки.

Для культуры человечества - не разделяя ее на религиозную и светскую - Библия, прежде всего, ценна тем, что это энциклопедическая летопись наших праотцов, а тем самым - один из самых глубоких корней современной культуры. В этом-то смысле следует понять высказывание выдающегося отечественного просветителя академика Д.С.Лихачева: “Библия - это код культуры”. Подобно генетическому коду, она содержит в себе то наследуемое от предков начало, которое определяло многие и многие черты минувших тысячелетий, как и сам образ жизни, да и стиль мышления доброй половины человечества. Определяло прошлое и вошло в настоящее.

Идеи, сюжеты и образы Библии вплелись в ткань повседневного языка народов, в их фольклор, легли в основу крылатых выражений, пословиц, поговорок.

Нескончаема галерея художественных образов, навеянных Библией: “литературной Вселенной” назвал ее наш известный деятель культуры С.С.Аверинцев.

На уроках мировой художественной культуры при изучении западноевропейской культуры мы часто обращаемся к темам и сюжетам из Библии.

Русское книжное слово возникло как слово христианское. Это было слово Библии, литургии, жития, слово Отцов Церкви и святителей. Несмотря на то, что христианство было принято на Руси в X веке, писатель Н.Лесков даже в XIX веке утверждал, что “христианство на Руси еще не проповедовано…” Что же в этом неожиданного, если вспомнить, что первый полный русский перевод Библии появился лишь в 1860 году.

Отношение к Библии в нашей стране в послереволюционные годы было различным. Долгое время преобладало критическое, а порой и грубо “разоблачительское” отношение: сюжеты Библии высмеивались, опровергались с позиций современного естествознания, выявлялись противоречия в библейских текстах.

Был и другой взгляд на Библию, более примирительный. Знакомство с ее сюжетами признавалось желательным и даже необходимым, потому что без знания их оказывались непонятными многие образы и символы литературных произведений как отечественных, так и зарубежных.

В наши дни происходит возвращение к Библии. Разве можно, размышляя о смысле жизни, о нравственных ценностях и ориентирах, не осмыслить, не преломить в своем сознании евангельских заповедей?

Изучение Библии включено в современную программу по литературе, изучается Библия и на уроках мировой художественной культуры.

Покажем, как можно провести интегрированный урок литературы и МХК на примере легенды о Вавилонской башни. Этот короткий сюжет столь многозначителен, что стал одним из символов судьбы человечества. “На всей земле был один язык и одно наречие”,- иначе и быть не могло: ведь это было потомство одной семьи, Ноя и его сыновей. Оно поселилось в стране Сеннаар, на равнине между реками Тигр и Евфрат. Люди решили построить город и башню, “высотой до небес”. Ими руководила гордость: “сделаем себе имя, прежде чем рассеемся по лицу всей земли”. Вместо камней использовали обожженные кирпичи, а вместо извести “земляную смолу”.

Бог встревожился и решил взглянуть на грандиозную стройку. Он разгневался на гордецов: “вот, один народ, и один у них язык; и вот что они начали делать, и не отстанут они от того, что задумали делать”. Он смешал их язык так, что они перестали понимать друг друга и не смогли продолжить дерзкого замысла: строительство прекратилось. Бог рассеял их по всей земле, а этому месту дал имя Вавилон, т.е. “смешение”. Смешение языков - это не только библейское объяснение разноязычия людей, но и символ их обреченности на взаимное непонимание, символ гордыни человека. По всей видимости, библейский сюжет опирается на некие реалии древней истории. Уже более чем за двадцать веков до новой эры Вавилон был столицей богатого царства. В VII-VI до новой эры это был огромный город. Под “вавилонской башней” в Библии, скорее всего, имеется в виду многоярусное ступенчатое высокое сооружение (зиккурат) у храма вавилонского бога Мардука. Археологами обнаружены остатки этого сооружения, по-видимому, разрушенного землетрясением или одним из нашествий соседей вавилонян. По расчетам археологов, высота сооружения - около 90 метров.

Дети знакомы с иллюстрацией из Бедфордской Книги Времен (Строительство Вавилонской башни), с Вавилонской башней Г.Доре, П.Брейгеля Старшего и других художников. Мне показалось интересным провести параллели между тем, как интерпретируется этот сюжет в русской литературе (например, в книге Н.Г.Чернышевского “Что делать?” и А.Платонова “Котлован”) и русском изобразительном искусстве (В.Татлин Проект башни III Интернационала) и русской архитектуре (проект Дворца Советов архитектора Б.Иофана), при изучении в курсе литературы жанра утопии и антиутопии.

В 1859 году во время посещения Лондона Чернышевский видел Кристальный дворец на Сайденгамском холме, построенный в 1851 году. Впечатления от него отразились в описании чугунно-хрустально-алюминиевого дворца в романе “Что делать?” (глава “Четвертый сон Веры Павловны”). Здесь дворец предстает не только как прообраз архитектуры будущего, но и как символ будущего социалистического общества.

“Кристальный дворец” видел в Лондоне и Ф.М.Достоевский. Выступая в “Записках из подполья” против идей Чернышевского, Достоевский обращается и к образу хрустального дворца, ставшего у него символом будущего устройства общества, устройства, которое, по мысли Достоевского, убивает личность, лишает человека возможности выбора, подавляет его. Еще в “Записках из подполья” рассказчик скажет: “А покамест я еще живу и желаю, да отсохни у меня рука, коль я хоть один кирпичик на такой капитальный дом понесу!”

Комментируя этот образ, В.В.Розанов потом скажет: “Хрустальный дворец” - это искусственное, возведенное на началах разума и искусства, здание человеческой жизни, которое хуже всякой действительности, потому что, удовлетворяя всем человеческим нуждам и потребностям, не отвечает одной и главной - потребности индивидуального особенного желания; подавляет личность”.

В “Дневнике писателя” Ф.М.Достоевский пишет: “Дайте всем этим современным нашим учителям полную возможность разрушить старое общество и построить заново - то выйдет такой мрак, такой хаос, нечто до того грубое, слепое и бесчеловечное, что все здание рухнет под проклятиями человечества”.

При этом здание “всеобщего счастья”, этот “хрустальный дворец” Достоевский ставит рядом с библейской Вавилонской башней. “На месте храма Твоего,- говорит Великий инквизитор Христу,- воздвигнется новое здание, воздвигнется вновь страшная Вавилонская башня”. И в другом месте: “Явились мечтания. Будущая Вавилонская башня стала идолом и, с другой стороны, страхом всего человечества”. Но образ здания употребляется Достоевским и в более расширительном смысле, как образ некоего мироустройства вообще.

Поистине писатели бывают пророками. Мы помним, чем закончилось строительство Вавилонской башни. И XX век показал, что утопия осуществима, но при своем осуществлении она превращается в антиутопию. Чем закончился эксперимент большевиков, воздвигающих “Вавилонскую башню” социализма, мы узнали на примере истории нашей страны.

В повести А.Платонова “Котлован” землекопы роют котлован под “общепролетарский дом” - своего рода аналог вековой мечты человечества о счастливой и разумной жизни, наподобие Города-Солнца Т.Кампанеллы или алюминиево-хрустального дворца Н.Г.Чернышевского, увиденного во сне героиней романа “Что делать?”. Они уверены, что должны “начать постройкой то единое здание, куда войдет на поселение весь местный класс пролетариата”. Но какой итог их работы? Вместо “новостроящегося мира” перед читателем возникает образ зияющей “черной дыры”, способной проглотить все мировое пространство. Котлован - это страшный символ духовного вакуума, которым грозит “тенденция” забыть самого себя, слиться с массой. Физическое и нравственное самоуничтожение - такова расплата за попытку “сказку сделать былью”, если в основе этой попытки лежит низведение человека до “ничто”, “точки на генеральной линии”.

Если котлован - это художественный образ, созданный писателем А.Платоновым, то в истории нашей страны был реальный котлован на месте снесенного Храма Христа Спасителя и непостроенного Дворца Советов.

10 сентября 1839 года состоялась закладка Храма Христа Спасителя в русско-византийском стиле по проекту архитектора К.Тона. Строился храм на средства казны с привлечением народных пожертвований. Он строился по обету, данному государем Александром I в благодарность за избавление Отечества “от нашествия галлов”.

Храм строился почти 44 года и был освящен 10 апреля 1883 года в дни коронации императора Николая I.

5 декабря 1931 года в 12 часов дня храм-памятник воинской славы, главный храм России был варварски уничтожен по приказу И.Сталина. Разобрать его не получилось, было решено взорвать. Национальная духовная святыня России была превращена в руины…

Неизвестный поэт Н.В.Арнольд писал об этом событии, выражая мысли и чувства многих москвичей:

Прощай, хранитель русской славы!
Великолепный храм Христа,
Наш великан золотоглавый,
Что над столицею блистал!

Во имя чего это было сделано? Другой поэт, известный под именем Демьян Бедный, писал об этом так:

Скоро здесь, где торчал
Храм-кубышка,
Засверкает, радуя наши сердца,
Всемирно-пролетарская вышка
Советского чуда-дворца!

На месте Храма Христа Спасителя, в самом центре Москвы, недалеко от Кремля, было решено возвести “Вавилонскую башню” советской эпохи - гигантский Дворец Советов (арх. Б.Иофан), венчать который должна была скульптура В.И.Ленина. Когда Советское правительство объявило конкурс на строительство Дворца Советов на месте Храма Христа Спасителя, в нем приняли участие выдающиеся архитекторы со всего мира: француз Ле Корбюзье, Жолтовский, Веснин, американец Гамильтон и др. Выиграл многоуровневый конкурс Борис Иофан, его проект был утвержден в 1934 году.

По замыслу архитектора Дворец Советов должен был представлять многоярусную башню, похожую на древневавилонский зиккурат, высотой почти полкилометра (420 метров). Под сводами главного зала мог бы поместиться целиком Храм Христа Спасителя. Но грандиозная башня являлась всего лишь пьедесталом для стометровой статуи Ленина. Голова вождя равнялась по объему Колонному залу Дома Союзов, каждый палец простирался на десятки метров. Две трети года Ильич был бы недоступен взгляду смертных из-за обычной московской облачности.

Башню начали строить ударными темпами, возвели стальные конструкции, но потом отчего-то притормозили строительство. Во время войны конструкции вовсе демонтировали и отправили под Сталинград для сооружения защитных укреплений. После войны архитектор Иофан продолжал совершенствовать свой несбыточный проект. И только в 1960 году дальнейшее проектирование Дворца Советов было прекращено. И дело не только в отсутствии сил и средств после войны. Умерла идея, вдохновляющая творцов гигантской башни. Многое изменилось в сознании людей после Великой Отечественной войны…

Долгие годы на месте храма зияла яма (котлован!), потом - бассейн “Москва”.

Но Храм Христа Спасителя продолжал жить в сердцах людей как символ понесенных Россией в XX веке потерь, символ русской Голгофы.

С 1994 года начинается история воссоздания Храма (в настоящее время храм восстановлен).

Непостроенная “Вавилонская башня” Дворца Советов продолжает незримо присутствовать в столице: на архитектурный ансамбль города она повлияла значительно. Сталинские высотки были задуманы именно для того, чтобы поддержать в архитектурном пространстве глобальную вертикаль Дворца Советов. И разработал эту концепцию - комплекс высотных зданий в Москве - еще в тридцатые годы Борис Иофан.

Восстановление Храма Христа Спасителя - это и покаяние, и восстановление исторической справедливости.

Пример легенды о Вавилонской башне показывает, как можно изучать Библию на уроках литературы и МХК.

Библия - “странная книга: ее нельзя прочесть; сколько ни читай, всё кажется, не дочитал или что-то забыл, что-то не понял, а перечитаешь - опять то же, и так без конца. Как ночное небо: чем больше смотришь, тем больше звезд”,- писал Д.С.Мережковский.

Список использованной литературы

  1. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета. Изд-во Московской патриархии.
  2. Айзерман Л.С. Время понимать. Проблемы русской литературы советского периода.- М.: Школа-пресс, 1997.
  3. Бурдова Л. Художник читает Библию. - “Юный художник”, 1995, №8, с.26.
  4. Захарова И. Библейские мотивы в литературе, музыке, изобразительном искусстве.- “Искусство” (Приложение к газете “Первое сентября”), 1998, №41, с.5.
  5. Коротков А. Вавилон.- “Первое сентября”, 1995, №67, с.3.
  6. Павловский А. Популярный библейский словарь.- М.: Панорама, 1994.
  7. Письменный и устный экзамены по литературе и русскому языку. Пособие для старшеклассников и абитуриентов /Под ред. В.Г.Маранцмана.- СПб: Специальная литература, 1998.
  8. Религия в истории и культуре /Под ред. М.Г.Писманик.- Пермь: Книжный мир, 1995.
  9. Читина Е.М. Евангельские образы, сюжеты, мотивы в художественной культуре. Проблемы интерпретации.- М.: Изд-во “Флинта”, изд-во “Наука”, 1998.