Важная особенность данного курса заключается в том, что его можно рассматривать как своего рода универсальный курс, который может быть предложен для учащихся разных профилей. При этом в одном случае его содержание может максимально способствовать реализации углублённого содержания выбранных в соответствии с профилем предметов (экономического профиля), в другом, нести в себе общезначимую направленность, способствовать формированию всесторонне образованной личности (Технический и другие профили).
Содержание курса предполагает работу с разными источниками информации.
Содержание каждой темы элективного курса включает в себя самостоятельную групповую или коллективную работу.
Учащимся
При организации занятий важно создать ситуации, в которых каждый ученик мог бы выразить свои мысли на английском языке по заданной теме и принять участие в работе группы.
Как сделать карьеру
С интенсивным развитием предпринимательской деятельности в последнее время в нашей стране и созданием совместных предприятий растет число внешнеэкономических и научно-технических связей с фирмами зарубежных стран. Любая форма делового сотрудничества предполагает постоянный обмен информацией.
Несмотря на внедрение и развитие таких средств коммуникации, как телефакс, телекс, электронная почта, самым доступным и надежным средством общения продолжает оставаться письмо. Переписка с деловым партнером является важной частью любого бизнеса.
Необходимость написать письмо возникает постоянно – при заключении выгодной сделки и устройстве на работу или поздравлении с юбилеем компании. Поскольку английский язык является общепринятым языком делового общения, особый интерес для офисных работников представляет письмо на английском языке.
В Великобритании и США существуют определенные традиции оформления и написания письма, в том числе делового. Очень важно правильно составить и оформить деловое письмо, так как именно по нему у адресата складывается впечатление о Вас как о деловом партнере. Грамотно составленное письмо является залогом успеха в бизнесе.
Как говорить по телефону по-английски
Современная жизнь немыслима без постоянного использования средств коммуникации, самым доступным из которых является телефон. Мы часто пользуемся телефоном в служебных и личных целях. Разговор по телефону заменяет переписку, требующую больших усилий и времени.
Телефонный разговор по своей форме является диалогическим, поскольку в нем обычно участвуют два человека. Как правило, разговор по телефону представляет собой коммуникацию в целях сообщения или получения информации, иначе говоря, – это общение с целью обмена информацией.
Процесс общения по телефону характеризуется чередованием вопросов и ответов. Отличительной особенностью разговора по телефону можно считать употребление обращений, междометий, восклицаний, выражений искреннего сочувствия или сожаления, придающих речи большую насыщенность и экспрессивность.
При этом может меняться темп, громкость и тональная окраска голосов беседующих, поскольку они зависят от эмоционального состояния собеседников. Ведение разговора на иностранном языке требует от обучающихся определенных навыков понимания и умения вести беседу.
Недостаточное развитие навыка аудирования, т.е. восприятия, понимания и удержания в памяти услышанного, а также навыка незамедлительной словесной реакции на услышанное и является основным препятствием на пути успешного и уверенного общения по телефону.
К этому следует добавить некоторые другие трудности, специфические для разговора по телефону. К ним относятся:
- отсутствие зрительной опоры (беседующий по телефону во время разговора лишен возможности видеть своего собеседника);
- как правило, однократность и необратимость слухового восприятия речи;
- различная быстрота речевого потока говорящего;
- индивидуальные особенности речи собеседника (плохая дикция, монотонность, невыразительность, дефекты речи);
- незнание “телефонной” терминологии и порядка вызова абонента;
- наличие разного рода шумов и помех.
При отсутствии навыка разговора по телефону эти факторы создают нервозную обстановку, которая, в свою очередь, мешает пониманию речи собеседника и правильному реагированию на нее.
Данный курс рассчитан на лиц, которые изучают английский язык в целях использования его в практической работе за рубежом или внутри страны при работе с иностранными делегациями, бизнесменами и туристами, приезжающими в Россию.
Цель курса – ознакомить обучающихся с особенностями ведения телефонных разговоров, сообщить и закрепить основную терминологию, необходимую для оформления любого разговора, и помочь им в развитии навыка ведения самостоятельных бесед по телефону.
Телефонная терминология, порядок вызова абонента и в определенной степени форма разговоров даются в соответствии с реалиями, характерными для Великобритании и США.
Курс состоит из восьми разделов, каждый из которых начинается с небольшого вступления на русском языке, кратко раскрывающего его содержания.
Методические рекомендации по содержанию и проведению занятий.
Практическая значимость курса особенно важна для тех, кто собирается работать в сфере бизнеса, (бухгалтера, секретари, референты, администратор и др.) офисные работники, чья деятельность так или иначе будет связана с ведением переписки на английском языке.
Цели курса:
1. Познакомить учащихся с особенностями
написания деловых писем на английском языке
(структура делового письма оформления письма и
конверта).
2. Познакомить с образцами деловой
корреспонденции, взятых из типичных ситуаций
делового общения.
3. Рассмотреть орфографические, лексические
трудности, возникающие при написании писем.
Предусмотреть для этого систему упражнений.
4. В конечном итоге учащиеся должны уметь
составить собственные письма по всем правилам
письма.
При работе над темой „Telephone calls” советую взять следующие разделы:
Раздел 1 “Что нужно знать о телефонных переговорах?” содержит сведения о том, как звонить по телефону и какие виды телефонных вызовов существуют. Раздел содержит полезную информацию о трудностях восприятия на слух иностранной речи, пользовании телефонными справочниками и др.
Раздел 2 “Правила телефонного этикета” рассказывает об этикете как необходимом элементе телефонного разговора и его роли в поддержании деловых отношений.
Раздел 3 “Начало разговора по телефону” содержит слова и фразы, необходимые для начала разговора, и серию небольших диалогов, состоящих из 5—6 предложений, которые подлежат закреплению в памяти путем попарного собеседования обучающихся.
Раздел 4 “Неофициальные и официальные разговоры” знакомит обучающихся с формой и содержанием, языковой спецификой и характерными чертами официальных и неофициальных разговоров по телефону. Раздел содержит диалоги на повседневные темы, касающиеся разных сторон жизни и быта. После каждой темы следуют упражнения, рассчитанные на закрепление лексики и развитие навыка разговора по телефону. Как правило, упражнения выполняются обучающимися самостоятельно с последующей проверкой во время аудиторных занятий. Полезно выполнять некоторые упражнения с использованием аудиоаппаратуры.
Раздел 5 “Получение визы и поездка за границу” содержит диалоги, относящиеся к оформлению и получению визы для поездки за рубеж, пребыванию за рубежом, посещению достопримечательностей и обмену впечатлениями.
Раздел 6 “Разговор на дипломатические темы” посвящен телефону как необходимому средству общения в дипломатической среде, обмену мнениями между дипломатами по профессиональным вопросам, посещению дипломатами различных мероприятий и на этой основе установлению дружеских отношений.
Раздел 7 “Деловые и коммерческие разговоры по телефону” отражает специфику экономического развития нашей страны, характерными чертами которого являются непосредственные связи, взаимные контакты и обмен.
Раздел 8 “Дополнительные телефонные разговоры” продолжает знакомить обучающихся со спецификой неофициальных и официальных разговоров по телефону, но на более продвинутом языковом уровне. Диалоги представляют собой оригинальные тексты, взятые из англоязычных источников, в том числе из художественных произведений, они построены на более сложном лексическом и грамматическом материале.
Упражнения, следующие за диалогами, предназначены для развития навыков чтения, расширения словарного запаса и практического владения устной речью.
Диалоги следует использовать как завершающий этап при работе над каждой темой. Обязательным условием хорошего понимания иностранной речи и, следовательно, умения разговаривать по телефону является успешное овладение нормативным курсом иностранного языка. Обучение навыку беседы по телефону можно начинать на ранней стадии овладения языком. На первом этапе это делается путем заучивания кратких диалогов, имеющихся в пособии, а также отработки диалогов, составляемых учащимися по предлагаемым заданиям. Затем обучающиеся знакомятся с телефонной терминологией, разучивают и воспроизводят небольшие диалоги, постепенно переходя к более сложным диалогам официального и неофициального характера. На продвинутом этапе обучения нужно добиваться того, чтобы обучающиеся на основе приобретенного навыка и изученной терминологии и лексики самостоятельно составляли диалоги и свободно вели телефонные разговоры на любые предлагаемые темы.
Для изучения всего курса рекомендуется проводить по 3 занятия в неделю. Грамматический и лексический материал курса отбирать с учётом практических целей обучения. Упражнения, нося преимущественно коммуникативный характер. Заканчивать тему желательно ролевыми и деловыми играми, основной целью которых является творческое использование пройденного материала.
Учебно-тематический план.
№ | Тема курса |
Количество часов |
1 | Starting a business | 3 |
2 | What is business | 3 |
3 | A day in an office | 2 |
4 | Getting acquainted | 4 |
5 | A modern manager | 3 |
6 | If you were a manager. . . | 2 |
7 | Hints for the office manager | 1 |
8 | What should one know about telephone calls? | 3 |
9 | Urgent telephone calls | 1 |
10 | How to write a business letter in English | 3 |
11 | Useful phrase for your business dialogues | 3 |
12 | The final Lesson – business games. . . | 2 |
Итого: | 30 |
Формы проведения занятий:
- практикум;
- игры;
- контроль и оценивание.
Содержание программы.
Тема 1. 3ч С чего начинается бизнес? Полезные фразы по теме „Бизнес, маркетинг”. Отработка понятий, короткие тексты по теме.
Тема 2. 3ч Что такое бизнес? Его составление: производство, распространение товара, продажа товаров и услуг с целью получению прибыли. Чем товары отличаются от услуг? Предложить учащимся заполнить таблицу и продолжить своими примерами.
Тема 3. 2ч День в офисе. Беглый взгляд на офис. Что можно узнать в офисе? Основные отделы и профессии. Можно предложить урок с экскурсией в офис.
Тема 4. 4ч Знакомство с персоналом. Тексты, диалоги по теме Деловая игра: в вашей фирме появилась вакансия на должность секретаря. Претендент на должность уточняет у вас детали для работы на новом месте.
Тема 5, 6, 7. 6ч Кто может стать менеджером? Тексты, диалоги по теме, качества делового человека. Предложить поспорить, обсудить правила делового этикета.
Тема 8. 3ч Что следует знать о телефонных переговорах? Правила телефонных переговоров, вежливые фразы, диалоги.
Тема 9. 1ч Срочные телефонные вызовы. Полезная информация, круглосуточные телефонные службы. Тексты, диалоги.
Тема 10. 3ч Как написать деловое письмо на английском языке? Структура делового письма. Предложить составить деловое письмо. Формы обращения в начале письма. Как закончить письмо?
Тема 11. 3ч Фразы делового общения. Комплиментарная концовка письма (или разговора). Формулы вежливости полезные фразы в деловых диалогах.
Тема 12. 2ч Деловые игры. Составить деловые письма по заданным ситуациям: письмо – предложение (о поставке оборудования), письмо – поздравление, письмо – благодарность.
Руководитель фирмы проводит совещание, повестка дня (улучшение работы фирмы.) Обсудите предложение.
Литература.
1. А.Н. Гиривенко. Английский язык делового общения. Начальный курс. Москва Астрель. АСТ 2003
2. Н.М. Разинкич (Российская Академия наук) И.Я.Мелех. М. Астрель АСТ 2001. Как писать письма на английском языке справочно-учебное пособие.
3. И.Я. Мелех. Т.Г. Шелкова. “Как говорить по телефону по-английски.” Справочно-учебное пособие М. Астрель АСТ 2002.
4. Larisa Vasilyeva. “Как сделать карьеру” Издательство “Айрис Пресс” Москва 2001.
5. Business English. Словарь-справочник М.АС.Астрель 2003
6. Business English. Alferova O.I Ilyina EI, Mishenko N.G. Seryabina A.A., Startseva T.S. The Yakutsk city Commercial College. Yakutsk, 1997
7. Readings in Management and Economics M.1998 International University of Business and Management.