Поиски эффективных путей обучения
немецкому языку привели нас к использованию
лингвокультурологического подхода к
лингвистическому образованию. В центре данного
подхода лежит идея взаимосвязанного изучения
языка и культуры. Формируя коммуникативную
компетенцию (решение коммуникативных задач с
помощью языка, культура общения, речевая
культура), сегодня необходимо формировать и
лингвокультурологическую компетенцию
(осознание языка как феномена культуры,
культурно-исторической среды, национальной
специфики языковой картины мира,
национально-культурного компонента значения
языковых единиц).
В настоящее время в нашей школе проводится
эксперимент по внедрению
регионально-национального компонента в практику
преподавания немецкого языка. Во внеурочное
время мы проводим с учащимися сравнительные
межкультурные, или по-другому, кросс-культурные
исследования ценностей. Кросс-культурные
исследования - вид сравнительного исследования,
объектом и предметом которого выступает
культура. Сопоставляя речевое поведение, реалии
культуры, лексику с национально-культурным
компонентом значения в немецком и родном языках
и культурах, мы сможем проникнуть в языковую
картину мира иной лингвокультурной общности и
усвоить национально-культурную специфику
языковых средств, обслуживающих общение и
культурные потребности человека. Такие
исследования помогают создавать необходимый для
общения фонд знаний о культуре, который
способствует совершенствованию обучения как
немецкому, так и родному языкам. В результате
работы появились исследовательские работы
учащихся: 1) Культурологический анализ.
Типологические схождения в национальных
литературах: немецкой, русской и хакасской. 2)
Культурологический анализ особенностей кухонь
Германии, Хакасии, России.
Каждому учителю иностранного языка сейчас
известно, что даёт внеклассная работа, и какой
огромный потенциал в ней заложен. Она
способствует развитию и поддержанию интереса
учащихся к иностранному языку, повышению уровня
их практических навыков говорения, воспитанию
учащихся, расширению их кругозора, развитию их
творческих способностей, эстетического вкуса,
воображения, памяти и внимания, формированию у
них самостоятельности, организованности,
точности и аккуратности в выполнении порученных
заданий и многое другое. Одним из результатов
исследовательской деятельности учащихся
послужил праздник, проведённый на стыке трёх
культур немецкой, русской и хакасской: праздник 22
марта - Чыл Пазы – Голова Года, День весеннего
солнцеворота (День Берендея), „Sommertag“ или
„Sommergewinn“.
Предварительная работа: Проигрыватель,
записи хакасских песен, 3 костра огня, ветки
пихты, богородская трава, спички, чалама – ленты
красного, чёрного, белого, синего и зелёного
цветов, стол, блюда хакасской национальной кухни.
Изготовление фигурок птиц из теста, глины или
бумаги, изготовление костюмов для Зимы, Осени и
Весны. Разучивание инсценировки, стихов, песен,
закличек.
Действующие лица и участники: ведущий, Зима,
Весна, Осень, дети- чтецы.
Ведущий. Сегодня мы побываем в Хакасии,
России и в Германии на праздновании Дня
весеннего солнцеворота. 22 марта многие народы
встречают весну. Хакасы празднуют “Чыл Пазы” -
Новый год, русские – День Берендея, немцы - Sommertag
или Sommergewinn.
Звучит хакасская песня. Под её звуки учитель
начинает своё выступление.
Необозримые степи, горные реки, древние
курганы, дивной красоты таёжные дали – всё это
Хакасия. Здесь живёт древний народ со своими
древними и мудрыми традициями и обрядами.
Главным праздником по хакасскому календарю
является “Чыл Пазы” - встреча Нового года,
который отмечают 22 марта. Этот праздник ещё
называют “Праздником Благодарения,
Гостеприимства, Очищения и Благословления”.
Хакасы верили, что в холодные зимы на земле царит
Смерть Природы, что её покидают на это время
Божества земли, возвращаются они только тогда,
когда день становится равным ночи, т.е. 22 марта.
Наступает весна, но робки и неуверенны её шаги: то
и дело зима даёт знать о себе, не желая
расставаться с былым могуществом. Чтобы
приблизить радостную пору весеннего обновления
жизни, русские люди придумали обряд – заклинание
весны. О весне складывали стихи, пели песни, ей
посвящали хороводные гулянья, призывая её
поскорей растопить зимний снег. Этот обряд
справляли 22 марта, в день весеннего солнцеворота.
Сегодня мы познакомимся и с ним.
В Германии 22 марта празднуют „Sommertag“ или
„Sommergewinn“. Это время радости. В городе Айзенах
жители традиционно украшают свои дома. Возникают
разноцветные произведения искусства. Самый
красивый дом получает приз. Sommergewinn – самый
большой праздник в Тюрингии. Он проходит за 3
недели перед Пасхой. Каждый раз между фрау Зунной
и Зимой происходит спор, в котором побеждает фрау
Зунна. Зима символически сжигается как
соломенное чучело. В некоторых швейцарских
долинах дети проходят по деревням с длинными
деревянными палками, украшенными цветами,
ленточками, красными яблоками или яйцами,
покрашенными в красный цвет. В основе праздника
стоят растения.
Сначала мы отправимся в Хакасию. На долгожданной
заре весеннего равноденствия вместе с лучами
солнца встречают люди возвращающихся богов
столом уважения, почитания и паром от дымящегося
свежего мяса. Таким образом, происходит
заряжение доброй энергией Солнца.
1 участник подходит к солнцу и протягивает
блюдо с мясом.
Ÿзiлбес тамыр ÿчÿн,
Ÿзiлбес чурт ÿчÿн!
2 участник
Ради жизни на земле!
Ради счастья на земле!
Встречаем солнц,
Как встречали наши предки!
Ведущий. Долго длится зимняя пора в России –
уже пронеслись весёлые праздники Рождества и
Масленицы, надоело людям слушать завывание вьюг
и метелей. Все мечтают о том, как тепло прогонит
стужу лютую. В России Зиму прогоняли в
закличками.
1-й участник
Благослови, мати, зиму провожати,
Зиму провожати, весну закликати.
Пусть зима уходит впрок,
Весну пустит на порог!
2-й участник
Весна, весна проснись со сна!
А ты, зима, ступай за моря,
Надоела ты нам и наскучила,
Наши ручки приморозила.
3-й участник
Нам, зима, ты надоела.
И весь хлеб у нас поела,
Все дрова у нас пожгла,
С крыш солому унесла.
Ведущий. Символы айзенахского праздника в
Германии– петух (символ света и тепла), яйцо
(символ плодородия), брецель (символ вечного
изменения природы).
Весну приветствуют такими стишками:
4-й участник
Ri-ra-ro, der Sommertag ist da!
Der Winter ist verschwunden,
der Sommer hat gewonnen.
Der Winter wird hinausgekloppft,
er wird verhauen und verroppt.
Die Frühjahrssonne, die lacht ‘n aus
und schaut gleich zum Land hinaus.
Tra, ri, ra, der Sommer, der ist da!
Wir wollen hinaus in Garten
und wollen auf den Sommer warten.
Jo, jo, ja, der Sommer, der ist da.
Tra, ri, ra, der Sommer, der ist da!
Wir wollen hinter die Hecken
und wollen den Sommer wecken.
Ведущий. Вернёмся в Хакасию. В этот день
хакасы благодарили Богиню Огня, дарующую тепло и
пищу. Для этого разводили первый чистый костёр –
Огонь, кормили его чаем с молоком и мясом.
3 участник, подходит к огню, “кормит” огонь
мясом и приговаривает.
Отыс тiстiг От Инем,
Хырых тiстiг Хыс Инеем,
Хараа?ызын – хадарчызы?,
Кÿнöрткiзiн – кÿзетчiзi?!
Хызырах-позырах мÿндеттiгзi?!
Хызыл сикпен тöзектiгзi?!
Кöксикпен пöрiктiгзi?!
4 участник
О Мать наша – Богиня Огня,
У тебя тридцать зубов
Красного пламени!
О Дева наша – Богиня Огня,
У тебя сорок зубов
Высокого пламени!
Благодарим тебя белым молоком
Белой коровы,
Чаем от чёрной смородины.
Дай счастья народу!
Ты охраняла нас всю зиму,
Берегла нас от стужи.
Благодарим тебя наш верный друг,
И поклоняемся тебе.
Ведущий. В марте в России хозяйки пекли из
остатков пшеничной или овсяной муки маленькие
шарики и затем каждый день выбрасывали по одному
шарику на улице, уговаривая мороз отведать
угощенье.
4-й участник
Мороз-Красный нос,
Вот тебе хлеб и овёс,
А теперь убирайся
Подобру-поздорову.
Ведущий. Люди верили, что мороз, наевшись
хлебных шариков, до будущего года уйдёт в
чужедальние края и уведёт с собой зиму.
Ein schönes kleines Theaterstück zum Frühlingsanfang spielen die Kinder in Böhmen. Alle
Kinder schmücken sich für dieses Spiel mit bunten Bändern in den Farben der Jahreszeiten,
also Weiß für den Winter, helles Grün für den Frühling, bunte Farben für den Sommer und
warme Rot- und Brauntöne für den Herbst. Ganz einfach geht das, wenn ihr
Krepppapierstreifen an Haarreifen befestigt, dann kann man die Bänder leicht an- und
ablegen. Hübsch sind auch zusatzliche Verzierungen an den Reifen, wie kleine Blümchen und
Schleifen. Показ инсценировки.
Die Frühlingsprinzessin kommt. Ihre Dienern "Sommer" und "Herbst"
machen ihr den Hof.
Sommer: Sie sind so schön, so nett, so klug.
Herbst:Sie sind so gut, so lüstig, so hübsch, so fleißig.
Aber plötzlich kommt der zornige "Winter" herbei und will die Frühlingsbraut
rauben. Der Sommer kämpft mit ihm.
Sommer: Ich bin zum Kampf bereit. Winter zu Ende ist deine Zeit!
Winter: Meine Macht ist nicht zu Ende! Die Berge sind noch bedeckt mit Schnee, im
Eis sind der Bach und die See und im Walde erfriert noch Hase und Reh. Noch tobt der
Nordwind in meiner Brust.
Sommer: Mich kannst du nicht erschrecken, kalter Gesell! Ich werde dich doch
besiegen!Ich schmelze dein Eis und erwecke den Quell, und die Lerche soll bald wieder
silberhell in den blauen Himmel fliegen! Wach auf, Mutter Erde! Wach auf! Wach auf!
Winter: Was hast du vor? Willst du die Menschen auf mich hetzen? Ich öffne den
Stürmen Tür und Tor: Ihr Winde braust zu, euer grausiger Chor soll alle in Schrecken
versetzen! Doch was ist das? Zu Hilfe! Mir wird so warm! Erbarmt euch, ihr Menschen,
erbarmt, erbarmt! Ganz kraftlos werden mir Hände und Arm, und ich fühle, es ... ist ...
das Ende!
Sommer: Fort muss er nun, der die Freude nicht kennt, der Feind ist dem Leben der
Lieben! Sein Tod ist besiegelt in diesem Moment. Seht nur, ihr Menschen, der Winter – er
brennt! Und wir sind Sieger geblieben!
Ведущий. Вернёмся в Хакасию. В этот день люди
обращаются к верховным богам за Благословлением,
но обращаются они только тогда, когда
предварительно очистятся от скверны зла и в
жилищах своих, и в душах своих. Каким же образом
происходит очищение души? Памятные неприятности, cвои грехи и болезни люди завязывают узлом на
черный чалама, а затем бросают во второй костер,
который называетя очистительным.
5 участник
О мать-огонь! Очисти нас от скверны зла, от всех
болезней и грехов, чтоб мы не врали, не завидовали
и не болели!
Ведущий. После того, как люди очистились, девушки богородской травой в чашах окуривали дом и всех участников, а юноши обмахивали всех зелёными ветками (3 девочки окуривают всех ирбен травой, и 3 мальчика обмахивают всех пихтовыми ветками со словами):
6 участник
Ÿзiлбес тамыр ÿчÿн,
Ÿзiлбес чурт ÿчÿн!
7 участник
Ради жизни на земле!
Ради счастья на земле!
Ведущий. Оказывается, не зря хакасы считали берёзу священным деревом. Учёными доказано, что только два дерева выделяют положительную энергию для людей – это берёза и дуб. Какого цвета чалама привязывали на берёзу? Что означает каждый цвет? (Белый – цвет чистого, синий – цвет неба и мира, красный – цвет Огня и Солнца, зелёный – цвет леса.)
Выходят ученицы с чалама разного цвета, привязывают их к берёзе со словами:
8 участник
Алтын пÿрлiг Пай Хазын,
Ах тигiрле тирiн чезi?!
Ах кöксине ах чалама,
Хан тигiрле кoк чалама,
От-Кÿнге хызыл чалама!
9 участник
О Белая берёза!
На твою белую грудь –
Белые чалама!
Синему небу – синие!
Солнцу и огню – красные!
Травам и листьям – зелёные!
Ведущий. Вернёмся в Россию. 22 марта, когда день становится по длине равен ночи, в каждом доме пекли из теста птичек – жаворонков, мазали их сладким душистым мёдом. У кого не было теста, те лепили птиц из глины, мастерили из тряпок и бумаги, украшали позолотой. Празднично одетые девушки и дети ходили по селу, подбрасывая вверх свои фигурки птиц, и пели песенки-заклички: закликали, то есть звали, зазывали весну-красну поскорее прийти на землю.
Дети.
Чувиль, чувиль, жавороночек,
Прилети к огням, принеси ты нам
Весну-красну, красно солнышко,
Тепло лукошко, зелёный покос!
10 участник
Жаворонки прилетите,
Красну весну принесите.
Принесу весну
На своём хвосту,
На сохе, бороне,
На овсяном снопе.
Ведущий. Немецкие дети тоже зазывали птиц и весну из лесу. Alle singen das Lied „Kuckuck, Kuckuck“: Kuckuck, Kuckuck, ruft aus dem Wald. Lasset uns singen, tanzen und springen! Frühling, Frühling wird es nun bald.
Kuckuck, Kuckuck, lässt nicht sein Schrein. Kommt in die Felder, Wiesen und Wälder! Frühling, Frühling stelle dich ein!
Kuckuck, Kuckuck, trefflicher Held! Was du gesungen, ist dir gelungen: Winter, Winter räumet das Feld.
Ведущий: И весна как-будто откликалась на зов людей – пробуждалась жизнь на полях, прорастала первая зелень. А на гуляньях начинали водить хороводы. В старину хоровод был связан с обрядами в честь главного божества - солнца, символизировал собой движение солнца. Отсюда главный рисунок хоровода – круг.Идёт исполнение хороводной песни с движениями “Землюшка-чернозём”.
Дети (поют)
Землюшка-чернозём, землюшка-чернозём,
Чернозём, чернозём, землюшка-чернозём.
Тут берёзка выросла, тут берёзка выросла
Выросла, выросла, тут берёзка выросла.
Под берёзкой травушка, под берёзкой травушка,
Травушка, травушка, под берёзкой травушка.
На травушке цветики, на травушке цветики
Цветики, цветики, на травушке цветики.
Рвали цветы со травы, рвали цветы со травы,
Со травы, со травы, рвали цветы со травы.
Плели венки из цветов, плели венки из цветов,
Из цветов, из цветов, плели венки из цветов.
Ведущий: В Хакасии праздник заканчивается столом Почитания. На 3 огне готовят блюда из лучшего свежего мяса и молока. Обязательно в этот день готовят ит, похты, айран, талган. И всех гостей приглашают к столу.
11 участник
Золотой стол ставим!
Серебряный стол ставим!
Гостям нашим:
Небу, Солнцу, Природе!
Гостям нашим:
Соседям и друзьям!
Все садитесь за на стол,
Угощайтесь мясом, молоком.
Всем тем, что дарит нам Земля!
Ведущий: Красив и мудр был ритуал Благодарения, Гостеприимства, Очищения и Благословления в Хакасии. Он учит любви к природе, трудолюбию, быть внимательным к людям, почтительными к старшим. Чыл Пазы всегда заканчивается весёлыми танцами. Мы видим с вами, что идеалами каждого народа являются Истина, Красота, Мир. На сегодняшний день важно потому, что заставляет эти народы внимательно и с уважением относиться к традиционно-обрядовым культурам друг друга.
Список литературы.
[1]. Давыдова М.А., Агапова И.А. Праздник в школе:
сценарии, конкурсы, викторины: для учащихся 1-5
классов.-М.:Айрис-пресс,2003.-304 с.
[2]. Г.Г.Казачинова, В.К.Татарова Чыл пазы. Голова
года. Абакан 1997- 52 с.
[3].http//www.sommergewinn.eisenachonline.de/