Интегрированный урок "СССР — Франция: союзники в борьбе против фашизма"

Разделы: История и обществознание, Иностранные языки


Интегрированный урок: история и французский язык

“Qu'on rende justice а notre souvenir aprиs la guerre, cela suffit...”

Boris Vildé.

Цель: формировать патриотическое и гражданское самосознание учащихся в процессе работы над исследованием периода военных событий, неразрывно связанных как с историей нашего Отечества, так и с историей Франции.

Задачи:

  • развитие познавательного интереса к процессу обучения и активного восприятия учебного материала по истории и французскому языку;
  • воспитание уважения к героической истории Родины и патриотическим чувствам других народов;
  • обучение способам самостоятельной исследовательской работы;
  • совершенствование способности к самостоятельной аналитической работе с информацией;
  • развитие критического и творческого мышления;
  • воспитание целеустремленности, толерантности и коллективизма;
  • формирование коммуникативных навыков и чувства ответственности.
  • развитие речемыслительных способностей, совершенствование культуры и навыков чтения и письма, написания аутентичных текстов различных жанров, работы с первоисточниками на французском языке (мемуаров, публицистики, информационных сообщений масс медиа).
  • формирование страноведческой компетентности - понимания важнейших сторон французского национального характера – свободолюбия и уважения к правам и свободам других людей.

Оборудование: аудио с записями песни французских летчиков и пиренейских партизан и видеомагнитофон с кинохроникой воздушных боев Великой Отечественной войны.

Вступительное слово учителя:

Данный урок продолжает серию интегрированных уроков по курсу истории и французского языка. Тема нашего сегодняшнего урока: СССР и Франция: союзники в борьбе против фашизма.

На уроках мы изучаем события макроистории, апеллируя к таким понятиям, как государство, народ, т.е. как бы обезличиваем историю. Поэтому на сегодняшнем уроке нам бы хотелось рассмотреть несколько эпизодов Второй Мировой войны, исходя из так называемого “человеческого фактора”. О патриотизме и гражданской позиции в годы Второй мировой войны, русских и французских людей пойдет речь на нашем уроке.

От последних выстрелов второй мировой войны нас отделяют без малого шесть десятков лет – срок немалый, если соразмерить с продолжением человеческой жизни. Многие из присутствующих здесь принадлежат к тому поколению, которого не коснулось военное лихолетье, но всеобщий интерес к событиям той поры неиссякаем.

В связи с этим выбраны эпизоды, где тесно переплетены судьбы русского и французского народа. Рассмотрим их поближе.

Учитель (истории): Вначале вспомним, когда была Вторая мировая война и с какого события она началась?

Учащиеся: (примерный ответ) Вторая мировая война началась 1 сентября 1939 года, после вступления гитлеровских войск на территорию Польши (план Вайс).

Учитель: После Польши, за год с небольшим, почти вся Европа была порабощена фашистами, печальной участи не избежала и Франция.

1940 год, июнь, правительство Петена капитулировало перед Германией.

Что Вам известно о последующих событиях того времени?

Учащиеся: (приводим наиболее полный ответ) Я думаю, что отправной точкой послужила речь Шарля де Голля [приложение 1], в которой он обратился ко всем французским патриотам с призывом бороться против оккупантов за свободу Родины: “Cette guerre est une guerre mondiale. Toutes les fautes, tous les retards, toutes les souffrances, n'empêchent pas qu'il y a, dans l'univers, tous les moyens nécessaires pour écraser un jour nos ennemis. Foudroyés aujourd'hui par la force mécanique, nous pourrons vaincre dans l'avenir par une force mécanique supérieure. Le destin du monde est là. Quoi qu'il arrive, la flamme de la résistance française ne doit pas s'éteindre et ne s'éteindra pas.”

Учитель: В оккупированной Франции стало формироваться Движение Сопротивления. Каким опасностям подвергались жители Франции, где установился “новый порядок” Гитлера?

Учащиеся: (приводим наиболее полный ответ) Из письма Б. Вильде:

Notre vie est durement touchée par la guerre. Les hommes jusqu’à 35 ans sont mobilisés au meme titre que les Français. A Paris on a créé la “ Direction de l’emigration russe en France ”. Nous sommes contraint de nous’y inscrire sous peine d’etre considérés comme sitoyens de l’Union Soviétique et arrétés.

Учащиеся: (приводим наиболее полный ответ) При исследовании данного эпизода Второй Мировой войны мы решили остановиться на том, какую роль играли русские женщины в Движении Сопротивления. Оторванные от родной земли, попавшие за границу русские женщины, приняли активное участие в борьбе с фашизмом.

Учитель: Среди трагически погибших русских участниц Сопротивления выделяется фигура княгини Вики Оболенской <рис.1> (урожденной Веры Апполоновны Макаровой), которая достойна особого внимания и сочувствия. Как отзывались о ней, знавшие ее до описываемых событий друзья?

Учащиеся: (приводим наиболее полные ответы)

1. Попав во Францию в возрасте 9 лет, Вера формировалась как человек одновременно русской и французской культур.

2. Из воспоминаний С.В. Носович: Сколько мужества и упорства проявила эта хорошенькая, хрупкая женщина, оставаясь при этом неизменно скромной, милой, женственной; весь ее духовный облик нам кажется особенно привлекательным. Она сохранила, хотя и жила всегда в Париже, все лучшие основные русские черты, обладала русской талантливостью и работоспособностью, веровала по православному, искренно и без ханжества - словом, все в ней нам и понятно и близко... И думается, что все, кто узнают ее лишь теперь, после ее героической смерти, наверное, полюбят ее легкую тень, так же, как всегда и всюду, вплоть до тюремных камер, все любили жизнерадостную и веселую Вики...

Учитель: Как изменилась судьба Вики после капитуляции Франции?

Учащиеся: (приводим наиболее полные ответы)

1. В 1940 г., вскоре после оккупации Франции немцами, Вера Оболенская вошла в один из подпольных кружков, где получила псевдоним "Вики". Хорошо знавшие ее люди предполагали, что ее решение вступить в ряды борцов против оккупантов стало результатом эмоциональной реакции на страстный призыв генерала де Голля, транслировавшийся по радио из Лондона.

2. Разгром Франции был тяжелым ударом для нее. Вся жизнь ее прошла в Париже. Все здесь она чувствовала своим: красоту города, весь уклад жизни, французов, французскую культуру, которую она хорошо знала и понимала. Франция была действительно ее второй родиной. Понятно, что такой цельной натуре бездействие было невмоготу. Не колеблясь, пошла она в Resistance, в Reseau OCM. Вики хранила архивы ОСМ, переписывала на машинке все приказы и тайные донесения в Лондон, снимала копии планов, схем мест высадки парашютистов и снабжения оружием, организовывала побеги за границу английских военнопленных, готовила оружие и резервистов для перехода к активным боевым действиям.

Учитель: 17 декабря 1943 г. Вики была арестована на одной из конспиративных квартир. Она содержалась в нескольких тюрьмах. Изъяны в работе следственных органов гестапо и тюремной охраны позволяли узникам, содержавшимся в разных камерах, обмениваться информацией, выстраивать общую линию поведения на допросах, вводить следствие в заблуждение. Какая линия поведения была выбрана Оболенской для допросов в гестапо?

Учащиеся: (приводим наиболее полные ответы)

Из воспоминаний С.В. Носович: Допрашивали нас 5 гестаповцев с 2 переводчиками русского и французского языка. Играли они, главным образом, на нашем эмигрантском прошлом, почти что, уговаривая нас отколоться от столь опасного движения, шедшего рука об руку с коммунистами. На это им пришлось выслушать нашу правду. Ни на какие их "крестовые идеологические походы" против коммунистов Вики не поддалась и подробно объяснила им их цели уничтожения России и славянства: "Я-русская, жила всю свою жизнь во Франции; не хочу изменять ни своей родине, ни стране, приютившей меня. Но вам, немцам, этого не понять". На их тупую антисемитскую пропаганду она отвечала: "Я-верующая христианка, и поэтому не могу быть антисемиткой. Как только допрос подходил вплотную к именам, к ее работе, работе ее сотрудников, товарищей по несчастью, адресам и т.д., тут Вики отрицала все и путала их, как могла. Ничего они от нее, не узнали.

Учитель: Какое прозвище получила Вики у гестаповцев?

Учащиеся: Ее допрашивали на протяжении 14 дней, с утра до вечера, и, несмотря ни на какие угрозы, она исполнила свой долг до конца. Военный следователь прозвал ее "Prinzessin Ich-Weiss-Nicht".

Учитель: Судебное расследование закончено, Вики вместе с Носович были отправлены в Германию, в концлагерь. Что было найдено вами о данном периоде?

Учащиеся: (из воспоминаний)

1. В тюрьме Барнимтшрассе были сосредоточены все немецкие и иностранные смертницы. Казнили их по несколько сразу. Днем, после обеда, уводили их в черный подвал, где они ждали до глубокой ночи часа смерти. Часто выли они, как звери. Вся тюрьма затихала в ужасе, прислушиваясь к их крику смертной тоски. С первой же минуты я возненавидела эту тюрьму. Весь персонал был подобран соответственный: смотрительницы грубые, с безжалостными холодными глазами.

2. Как-то раз, усталая от бессонной ночи, размериваю я камеру шагами. Вдруг стук. Вики говорит: "Я поставила перед собой цель: по окончании войны ехать в Россию и работать там для родины".

Учитель: Мы подошли к самым последним дням жизни кн. Оболенской, расскажите, пожалуйста, какую память она оставила о себе окружавшим ее людям, в камере смертниц.

Учащиеся:

1.Несмотря на всю свою измученность, Вики не теряла бодрости духа, была всегда такой же услужливой, доброй, делилась со всем, чем могла: духовностью и бодростью духа. Оставила неизгладимый глубокий след в их сердцах. “Но даже перед смертью, как вспоминает Носович, она была заботливой и внимательной по отношению к окружавшим ее людям.”

2. В копии документа, день ее смерти помечен 4 августа. Из воспоминаний С.В. Носович: “К вечеру, когда стемнело, сверху из окна кричат: "Послание Софке: видели Вики, выходящей из тюрьмы в кандалах. Проходя мимо, успела сказать: послали в лагерь переводчицей. Тогда я этому поверила. Теперь я знаю, что нашла она в себе нечеловеческие силы, идя на ужас казни, думать о нас, оставшихся, обо мне. Последний раз поддержала своих товарищей по беде, своего друга. Ведь смертницам читают приговор заранее. Знала она, куда шла... последнее послание мне - все это святая ложь ее... До последней минуты Вики осталась верна своему служению.

3. Сколько мужества и упорства проявила эта хрупкая женщина, тогда, когда ломались на допросах мужчины. Посмертно Вики была награждена орденом Почетного Легиона, Военным Крестом с Пальмовыми ветвями и медалью Сопротивления явила собой всем прекрасный пример преданности Родине, преданности Франции и героизма в борьбе с гитлеризмом, которая отдала свою жизнь, дабы Европа снова могла стать свободной” (из приказа о награждении)

Учитель: О ком из участниц Сопротивления еще удалось найти информацию?

Учащиеся:

1. Сарра Кнут, рожденная Ариадна Скрябина, была дочерью известного композитора, вышедшая замуж за еврейского поэта и участника Сопротивления, Довида Кнута. Она была одной из основательниц крупной еврейской организации сопротивления, вошедшей впоследствии в состав F.F.I. под названием: "Organisation Juive de Combat". В партизанском движении в южной зоне она была известна под кличкой "Режин". В июле 1944 г., за месяц до освобождения Тулузы, она пала на своем боевом посту в стычке с устроившими ей засаду милиционерами. Там же, .в Тулузе, Сарре Кнут воздвигнут памятник. Посмертно она награждена военным крестом и медалью Сопротивления.

2. Тамара Волконская (фоном звучит песня французских партизан [приложение 2] ) с 1943 г. приняла активное участие в партизанской работе. отрядов из советских военнопленных, бежавших из лагерей или дезертирующих из власовских частей, расположенных во Франции. Работа Т. А. Волконской чрезвычайно разнообразна: уход за ранеными и больными, в качестве врача; пропаганда и распространение прокламаций, призывающих власовцев вступать в партизанские отряды (только за один день в "маки" перебежали 85 советских бойцов в полном вооружении). Наконец, борьба с оружием в руках в рядах партизанского отряда капитана Саши Хетаурова. Вместе с этим отрядом она участвовала в боях за освобождение многих городов юга-запада Франции. Волконская работала с французскими документами на имя Терез Дюбуа, но среди советских и французских партизан, она была более известна под кличкой - "Красная княгиня". В своей деятельности она была не одна: ей помогал целый ряд русских людей, осевших в этом уголке Франции.

3. Мать Мария (Кузьмина-Караваева) <рис.2> (ниже – самые интересные ответы учащихся)

1. Из воспоминаний С.В. Носович записанных Алексеевой: “В ноябре 1944 года, я случайно узнала, что мать Мария находится в лагере Равенсбрюк, где я сама была уже несколько месяцев. Как-то, одна француженка-коммунистка, которую я знала задолго до войны, сказала мне: "Vas voir la Mere Marie - elle est extraordinaire cette femme!"

2. Мать Мария “пошла на борьбу против немцев, как христианка и за самую сущность христианского учения, и не раз повторяла: "Вот это у них и есть тот грех, который, по словам Христа, никогда не простится - отрицание Духа Святого". Она близко сошлась со многими советскими девушками и женщинами, бывшими в лагере, и всегда говорила о том, что ее заветная мечта: поехать в Россию, чтобы работать там не словом, а делом, и чтобы на родной земле слиться с родной церковью.

3. Мать Мария погибла в газовой камере, пожертвовав собой ради спасения чужой жизни, как истинная христианка.

Учитель: Как видим, очень много русских приняло участие в борьбе с фашизмом на территории Франции, как вы думаете, что двигало этими людьми, почему они заняли именно такую гражданскую позицию?

Учащиеся: Эти люди, волей судьбы попавшие на чужбину, оставались истинными патриотами своей Родины и страны их приютившей. Их гражданская позиция не позволила остаться в стороне, равнодушными наблюдателями страданий, унижений и горестей, которыми грозил человечеству фашизм.

Учитель французского языка: Немало тяжелых испытаний выпало на долю советского и русского народов в годы Второй мировой войны. Наш народ, вынесший на своих плечах основную тяжесть борьбы с фашизмом, высоко ценит стойкость и мужество патриотов Франции в борьбе с гитлеровскими захватчиками. При подготовке к уроку была исследована и другая сторона вопроса - то как сами французы боролись с фашизмом на фронтах Второй мировой в разных частях света, приближая тем самым час освобождения своей Родины. Одну из самых ярких страниц в историю этой борьбы вписала эскадрилья (позже авиаполк) Нормандия-Неман, в котором сражались плечом к плечу против гитлеровских воздушных асов русские и французские летчики. Восстановим хронику эскадрильи, поговорим об истоках: как вы думаете, какое событие послужило точкой отсчета при формировании эскадрильи? (ниже - один из наиболее точных ответов учащихся).

Я думаю, что отправной точкой здесь также послужила речь Шарля де Голля, в которой он обратился ко всем французским патриотам с призывом бороться против оккупантов за свободу Родины:

Учитель французского языка: Каковы были первые шаги по формированию эскадрильи? (Один из ответов) Французская истребительная авиационная эскадрилья была сформирована по соглашению между Французским национальным комитетом, возглавляемым генералом де Голлем, и Советским правительством. Она должна была представлять Сражающуюся Францию на советско-германском фронте и своим примером вдохновлять всех честных французов на борьбу против гитлеровских захватчиков.

Учитель французского языка: Кто был в числе первых добровольцев, прибывших в Россию после принятия соглашения между нашими государствами? (Один из наиболее интересных и полных ответов учащихся) Эскадрилья включала в основном летно-технический состав истребительной группы, базировавшейся на французской авиационной базе Раяк на Ближнем Востоке. Поэтому в дальнейшем летчики эскадрильи часто называли себя “раяками”, и не раз в эфире во время воздушных схваток раздавался боевой клич: “RAYAKS! EN AVANT!” (“Раяки, вперед!”)

Учитель французского языка: Они называли друг друга “раяками”, но официальное имя эскадрильи было “Нормандия”, как возникло это название? (Один из ответов) По желанию летного состава эскадрильи ей было присвоено наименование “Нормандия” в честь французской провинции, которая сильно пострадала от нашествия фашистских орд. Это название звучало, как призыв к сынам Франции отомстить за поруганную землю.

Учитель французского языка: Какими были первые шаги французских пилотов в СССР? (Один из ответов) Первая группа французских авиаторов прибыла в Советский Союз с авиабазы Раяк через Иран в начале декабря 1942 года. Советское государство обеспечило ее новейшей авиационной техникой. На аэродроме под Иваново, в тяжелых условиях снежной зимы, французские летчики под руководством советских инструкторов приступили к освоению незнакомой им материальной части. Потекли дни упорной и напряженной учебы.

Учитель французского языка: Здесь нужно уточнить: все прибывшие добровольцы к тому моменту были уже опытными пилотами. Каждый имел на боевом счету победы над гитлеровскими пилотами. И, тем не менее, они учились упорно и всерьез. Какую особую военную науку преподавали им русские инструкторы и их коллеги советские пилоты?

(Один из наиболее интересных и полных ответов) Французские летчики рвались в бой. Им казался напрасно потерянным каждый день, проведенный на земле или в учебно-тренировочных полетах. Нашим инструкторам приходилось сдерживать своих французских друзей, так как еще не все летчики эскадрильи в полной мере овладели тактикой современного воздушного боя. Они привыкли вести бой в одиночку, в расчете только на собственную силу и мастерство. Между тем жизнь показала, что в условиях массированного применения авиации слетанность и взаимная поддержка в воздухе приобретали решающее значение.

Учитель французского языка: Первые бои принесли первые победы и первые горькие потери. Как разворачивались события в середине 1943г? (Некоторые из ответов учащихся).

1. Весной 1943 г., освоив истребитель Як-1, "Нормандия" вошла в состав 303-й истребительной авиадивизии генерала Г.Захарова и приняла участие в Курской битве. 17 июля погиб командир эскадрильи Жан Тюлян. Командиром "Нормандии" стал его друг — майор Пьер Пуйяд, боевой летчик и волевой командир, сбивший 14 июля вражеский самолет.

2. 10 июля 1943-го года началась битва под Орлом. С 12 по 19 июля, авиаполк "НОРМАНДИЯ" совершил 112 боевых вылетов, сбил 17 самолётов. Эскадрилья ВВС Свободной Франции была переформирована в 1-ый отдельный авиаполк "НОРМАНДИЯ". Из-за больших потерь на фронте, "НОРМАНДИЯ" получила 5 июля 1943-го года новых лётчиков и 12 самолётов Як-9.

Учитель французского языка: Преобразования того периода коснулись не только летного состава, но и механиков, которые готовили самолеты к бою, и от которых во многом зависел успех каждой воздушной схватки. Что вам известно об этом?

(Ответ одного из учащихся) Французским авиамеханикам, особенно уроженцам Африки, нелегко было обслуживать незнакомую авиационную технику в суровых условиях русской зимы. Времени на подготовку самолетов к вылету у них уходило в два — три раза больше, чем у наших специалистов. Люди старались, но, скованные морозом, ничего не могли поделать. В результате снижалось качество подготовки материальной части, что приводило даже к авариям. По просьбе летного состава наше командование направило в эскадрилью советских авиамехаников. Дело пошло гораздо лучше. Хочется особенно отметить, что между французскими летчиками и русскими механиками сразу же установились отношения взаимного доверия и трогательной дружбы.

СЦЕНКА, подготовленная учащимися. Звучит песня Ma Normandie [приложение 3], сочиненная французскими пилотами в СССР. Действующие лица: капитан Марсель Альбер и его русский механик <рис.3>.

Альбер: Nicolas? Qu’est-ce qui ne va pas? Pourquoi tu ne me parles pas du tout?

Механик: Tout va bien. Seulement, selon le statut je dois vous appeler “monsieur”.

Альбер: Pourquoi pas?

Механик: parce que chez nous il n’y a plus de “messieurs”. Nous nous en sommes deja acquite en 1917! Et moi, je ne veux poin revenir aux “messieurs” ni aux russes ni aux français!

Альбер: Pas de questions! Tu peux me dire “camarade ” comme on parle chez vous ou bien “mon capitaine” comme chez nous, d’accord?

Механик: Ah c’est bien! Alors je vais vous dire “camarade”, parce que nous sommes vraiment les camarades dans notre lutte sacrée!

Учитель французского языка: Итак, летчики вполне освоились на фронте, подружились с их советскими механиками и коллегами-пилотами, и ни на минуту не забывали ту высшую цель, ради которой они прибыли на фронт, рисковали своей жизнью, теряли друзей. Как протекали боевые будни Нормандии?

(Ниже приведены наиболее интересные ответы учеников. Одновременно на телеэкране демонстрируются фрагменты военной кинохроники, запечатлевшей воздушные бои.)

1. Летом и осенью 1944 года “раяки” одержали ряд блестящих побед. Получив лучшие по тому времени советские истребители Як-3, они буквально наводили панику на гитлеровских летчиков. Немецкий истребитель-бомбардировщик ФВ-190, разрекламированный геббельсовской пропагандой как шедевр авиационной техники, намного уступал нашему истребителю Як-3, особенно при маневре на вертикалях. Умело используя советскую технику, “раяки” только за один день 16 октября 1944 года сбили двадцать девять самолетов противника, не понеся при этом никаких потерь.

2. За успешное участие в боях по форсированию Немана приказом Верховного Главнокомандующего Советскими Вооруженными Силами полку было присвоено почетное наименование “Неманский”, и он стал называться “Нормандия-Неман”.

3. На заключительном этапе войны французские летчики показали образцы отваги и мастерства. За проявленную доблесть в Восточно-Прусской операции полк был награжден орденом Красного Знамени, орденом Александра Невского. К боевому знамени полка “Нормандия-Неман” были прикреплены также и два французских ордена-орден Почетного Легиона и Крест за освобождение.

4. Из воспоминаний майора Пуйада: “ A ce temps-là le mare Keitel, chef de l'e-major suprême allemand, signe un ordre stipulant que tout pilote du "Normandie" fait prisonnier doit être fusille.”

Учитель французского языка: Война близилась к завершению. Каким был для Нормандии завершающий этап войны? (далее – ответы учащихся)

1. Весть о безоговорочной капитуляции фашистской Германии застала эскадрилью на берегу Балтийского моря в небольшом городке Эльблонге.

2. Глава французской военной миссии в СССР генерал Пети, который принимал самое деятельное участие в создании “Нормандии” и переживал все ее радости и неудачи, прислал в полк теплую приветственную телеграмму: “Летчики “Нормандии”! Горячо поздравляю вас и ваших доблестных советских товарищей. Вы и те, кто пал на поле брани, Вы всегда храбро сражались. Своей отвагой и знанием дела вы сумели создать крепкие узы дружбы и братства по оружию с советскими товарищами. Вы хорошо послужили на благо Франции и вписали славные страницы в ее историю. Мы всегда будем признательны Верховному Главнокомандованию и советским командирам, которые дали вам самые лучшие самолеты и создали все условия, чтобы вы могли хорошо сражаться...”

Учитель французского языка: Пришла пора расставания. Каким оно запомнилось советским и французским воинам? (ниже - некоторые из ответов учащихся)

1. Всем нелегко было расставаться с боевыми французскими друзьями, отправлявшимися на свою родину. Возвращались они во Францию на самолетах Як-3, которые были безвозмездно переданы французской авиации в знак дружбы двух великих народов.

2. Глубоко врезались в память летчиков прощальные слова командира полка “Нормандия— Неман” полковника Луи Дельфино: “Le sang des pilotes russes et français donné au cours des combats durs contre les fascistes a pour toujours renforcé notre amitié de combat”.

Учитель французского языка: Таковы итоги боевого пути легендарного авиаполка “Нормандия-Неман”. Как вы думаете, что двигало ими, что помогало его пилотам в самые тяжелые моменты их борьбы? (из ответов учащихся)-

1. Я думаю, лучше всего сказал о них в своих воспоминаниях генерал Захаров, в чьем подчинении состояла Нормандия: “Это были очень смелые люди, не ведавшие страха в бою. Они знали, за что сражаются, они шли одной дорогой со всеми французскими патриотами, готовые скорее умереть, чем покориться фашистским поработителям.

2. Их чувства хорошо выражены одним из самых отважных пилотов Нормандии Марселем Лефевром “Nous аvons quitte notre Patrie offense pour n’y rentrer qu’en ayant remporte la Victoire. Nous n’avons aucun autre chemin”. (“Мы покинули свою поруганную родину, чтобы возвратиться туда только победителями. Иного пути у нас нет”). И они достойно прошли этот путь до конца.”

Учитель французского языка: Наш урок мы посвятили светлой памяти людей, отдавших свою жизнь в борьбе с нацизмом. Мы надеемся, что он оставит след в ваших сердцах. Забывая свою историю, человечество обречено пережить ее снова. Только наша полная вечной признательности память может служить духовным лекарством от коррозии нацизма, разъедающей вновь души людей. Мы не имеем права забыть, какой ценой досталась наша общая победа. И тогда жертвы и страдания этих отважных людей окажутся не напрасны. Какой вывод вы сделали для себя в ходе своего исследования?

Учащиеся: Исследовав историю Движения Сопротивления и историю эскадрильи “Нормандия-Неман”, мы пришли к выводу, что Великой Победы, без подвига простого человека просто не могло бы быть.

Приложение 1 (назад)

CHARLES DE GAULLE

Discours prononce à la radio de Londres le 18 juin 1940 

Les chefs qui, depuis de nombreuses années, sont à la tête des armées françaises, ont formé un gouvernement.

Ce gouvernement, alléguant la défaite de nos armées, s'est mis en rapport avec l'ennemi pour cesser le combat.

Certes, nous avons été, nous sommes, submergés par la force mécanique, terrestre et aérienne, de l'ennemi.

Infiniment plus que leur nombre, ce sont les chars, les avions, la tactique des Allemands qui nous font reculer.

Mais le dernier mot est-il dit ? L'espérance doit-elle disparaître ? La défaite est-elle définitive ? Non!

Croyez-moi, moi qui vous parle en connaissance de cause et vous dis que rien n'est perdu pour la France. Les mêmes moyens qui nous ont vaincus peuvent faire venir un jour la victoire.

Car la France n'est pas seule ! Elle n'est pas seule ! Elle n'est pas seule ! Elle a un vaste Empire derrière elle. Elle peut faire bloc avec l'Empire britannique qui tient la mer et continue la lutte. Elle peut, comme l'Angleterre, utiliser sans limites l'immense industrie des Etats-Unis.

Cette guerre n'est pas limitée au territoire malheureux de notre pays. Cette guerre n'est pas tranchée par la bataille de France. Cette guerre est une guerre mondiale. Toutes les fautes, tous les retards, toutes les souffrances, n'empêchent pas qu'il y a, dans l'univers, tous les moyens nécessaires pour écraser un jour nos ennemis. Foudroyés aujourd'hui par la force mécanique, nous pourrons vaincre dans l'avenir par une force mécanique supérieure. Le destin du monde est là.

Moi, Général de Gaulle, actuellement à Londres, j'invite les officiers et les soldats français qui se trouvent en territoire britannique ou qui viendraient à s'y trouver, avec leurs armes ou sans leurs armes, j'invite les ingénieurs et les ouvriers spécialistes des industries d'armement qui se trouvent en territoire britannique ou qui viendraient à s'y trouver, à se mettre en rapport avec moi.

Quoi qu'il arrive, la flamme de la résistance française ne doit pas s'éteindre et ne s'éteindra pas.

Demain, comme aujourd'hui, je parlerai à la Radio de Londres.

Приложение 2 (назад)

Chanson des Pyree (Песня Пиренеев)

Песня пиренейских партизан из французского Сопротивления на народную мелодию

Paroles nouvelles de L. Sable écrites pendant la guerre
Mélodie populaire dans Pyrénées Orientales
Ah! Que vous êtes belles,
Cimes du Canigou!
La France nous appelle,
La France au nom si doux:
Francs-tireurs, aux montagnes!
Carlitt et Canigou!
Ah! quel courroux me gagne
Aux armes! Sus aux loups!

Il est venu en traître
Ce loup, cet étranger.
Esclave qui veut être?
Du boche, il faut purger
La plaine et la montagne.
Carlitt et Canigou,
Ah! quel courroux me gagne
Armé, je viens à vous!

Montagnes enchanteresses
Sont celles du Canigou
Qui chaque jour vous crient:
Venez avec moi, garçon
Avec fusils et bombes
Au Carlîtt, au Canigou
Lutter pour votre terre,
Allez-y tous, garçons!

Приложение 3 (назад)

La chanson des pilotes français compose en URSS

 

Dans les neiges de la Russie
Dans les isbas, sous les bouleaux,
J’ai vu les gars de Normandie
Riant qux feu, durs aux boulot.

Avec les Russes, rivaux de gloire,
Ils vont à leur retour
Sur les ailes de sa victoire
Au beau pays oщ ils ont vu le jour