Давайте говорить друг другу комплименты!

Разделы: Иностранные языки, Внеклассная работа

Класс: 11

Ключевые слова: Профессионализм секретаря


Ключевые слова: взаимоотношения, взаимопонимание, культурное наследие, доминанта общения, непосредственность высказываний, эмоциональность, прагматические цели индивидуалиста, принцип невмешательства, коммуникативные правила.

Keywords: mutual relations, mutual understanding, cultural heritage, dominant of communication, directness of speech, emotionality, pragmatic aims of an individualist, let-alone principle, communication rules.

“Давайте восклицать, друг другом восхищаться, -
Высокопарных слов не стоит опасаться!
Давайте говорить друг другу комплименты, -
Ведь это всё любви счастливые моменты!
Давайте горевать и плакать откровенно, -
То вместе, то поврозь, а то - попеременно.
Не надо придавать значения злословью,
Поскольку грусть всегда соседствует с любовью.
Давайте понимать друг друга с полуслова, -
Чтоб, ошибившись раз, - не ошибиться снова!
Давайте жить, во всём друг другу потакая, -
Тем более, что жизнь - короткая такая!”
(Б.Окуджава)

Строчкой из текста этой песни я озаглавила свою статью по внеклассной работе со студентами: “Давайте говорить друг другу комплименты!” Современные подростки могут и не знать слов этой замечательной песни, - тем сильнее будет эмоциональный отклик на неё в их сердцах. Возможно, далее последует желание ознакомиться с творчеством замечательного советского и российского поэта, прозаика, композитора и сценариста Булата Шалвовича Окуджавы.

На классном часе, услышав название темы, студенты сначала улыбаются и шутят. Затем, прослушав текст знаменитой песни, настроение студентов меняется. Они понимают, что разговор пойдёт на тему взаимоотношений между людьми. Порой трудно найти взаимопонимание даже близким людям, - что уж говорить о народах с разным культурным наследием! Тем не менее, - это надо делать! Надо изучать иностранные языки самостоятельно, стремиться развивать память и навыки произношения. Чтение и заучивание стихов этому очень способствуют. Студенты читают один из вариантов перевода стихотворения Б. Окуджавы на английском языке:

“Let's exclaim, let's admire one another!
We'd better not to be afraid of grandiloquent words.
Let's tell each other the compliments -
But all these are the happy moments of the life.
Let's mourn and weep frankly
Sometimes together, or one by one, or taking turns.
We needn't consider much the backbiting -
As the sadness always is a neighbor of love.
Let's understand each other at a half-word,
For, having been mistaken once, are not be mistaken again.
Let's live, pandering each other in everything, -
And more for that the life is so short!”

Мысли поэта заставляют задуматься о жизни. Как объяснить иностранцам наше желание “понимать друг друга с полуслова”? Очевидно, что каждый народ в современном мире не может жить обособленно. Туристические поездки, деловые командировки, общение между специалистами разных областей знания на форумах и конференциях, личные беседы по Skype и социальным сетям людей, даже не знакомых друг с другом в реальной жизни, - всё подтверждает необходимость интернационального общения! “Языковой барьер” в процессе общения будет преодолён при условии соблюдения “языкового этикета” носителей иностранного языка. Человек, изучающий английский язык, всегда будет пользоваться уважением англичан и американцев, если будет строить общение с ними по определённым правилам, что вызовет ответный интерес собеседников к изучению его родного языка.

Студентам интересна информация курса Юлии Борисовны Кузьменковой “Стратегии речевого поведения в англоязычной среде”, потому что полноценное общение людей разных национальностей всегда зависит от понимания культурного наследия каждого народа. Основные положения данного курса объясняют разные точки зрения на сам процесс общения русских, англичан и американцев.

Естественность, являющаяся доминантой русскоязычного общения, определяет такие его черты, как однозначность, прямолинейность и эмоциональность.

Англоязычное общение отражает прагматические установки индивидуалиста, опирающегося на принцип невмешательства: “Mind your own business!” - “Занимайтесь своим собственным делом!” Британцам и американцам свойственно стремление удерживать разговор в заранее предусмотренных границах, контролируемых с позиций рассудочности.

Для эффективного контакта с англоговорящими собеседниками россиянину следует руководствоваться коммуникативными правилами, которые можно сформулировать следующим образом:

1. Соблюдайте регламент, меру и пропорцию.

2. Соблюдайте дистанцию, держите собеседника на расстоянии.

Из материалов учебного пособия “Secretarial” по английскому языку для секретарей я выбрала предложения к заданиям трёх видов. Эти задания предоставляют студентам возможности для повторения основных грамматических правил английского языка.

В первом задании статьи так называемые “If-phrases” - фразы, начинающиеся со слова “If” - “Если” снижают категоричность высказываний. В конструкциях с “if” используются модальные глаголы для выражения вежливого вопроса, предложения, совета, приказа. Это задание полезно также и повторением профессиональной лексики.

Во втором задании роль “знаков внимания” выполняют разделительные вопросы, “tags” - “хвостики” которых при всём разнообразии сочетаний вспомогательных глаголов в утвердительной или отрицательной форме с личными местоимениями всегда переводятся как: “Не так ли?”; “Не правда ли?” Успешное выполнение студентами заданий подобного рода во многом зависит от того, сколько времени преподаватель уделяет систематическому повторению со студентами вспомогательных глаголов для каждого английского времени. Конечные формативы разделительных вопросов в процессе общения с собеседником выражают заинтересованность в беседе. Отрицательные “tags” - “хвостики” в ответе на утвердительные предложения подчёркивают согласие собеседника.

Особое внимание требуется при составлении разделительных вопросов типа:

- Note down the date and the amount in the correct columns, will you?

- Let’s keep all receipts in the petty cash box and number them, shall we?

Третье задание выступает как логическое закрепление правил построения вопросительных предложений, на этот раз – специальных. В зависимости от степени формальности общения предлоги занимают либо первое, либо последнее место в вопросительном предложении специального типа. Студентам следует составить вопросы, характерные как для формального, так и для неформального общения.

Буду очень рада, если читатели моей статьи “Давайте говорить друг другу комплименты!” после выполнения приведённых в этой статье заданий ознакомятся с учебно-методическим комплексом “Secretarial”, поскольку круг освещаемых в нём вопросов чрезвычайно разнообразен. Особое практическое значение учебно-методический комплекс “Secretarial” приобретает для сотрудников компаний, работающих с офисной и компьютерной техникой, а ведь это – не только секретари!

1. “FILL IN THE BLANKS WITH THE CORRECT WORDS AND PHRASES FROM THE WORD BANK” - “ЗАПОЛНИТЕ ПРОПУСКИ ПРАВИЛЬНЫМИ СЛОВАМИ И ВЫРАЖЕНИЯМИ ИЗ БАНКА СЛОВ”

accessories, accommodations, assistance, auditorium, update, numerical, call, chairperson, chronological, cocktail party, curriculum vitae, enclose, product launch, sale, social networking site, interview.

1.1 If you ... something, you add some recent information to it.

1.2 If you organize something in ... order, you put the older/earlier dates first, and the recent dates at the end.

1.3 If you organize something in ... order, you put the low numbers first, and the high numbers at the end.

1.4 If interested, please come by the Barbour Employment Agency and drop off your ... ... .

1.5 Specify if the event is a ... ..., a client dinner an open ceremony or a ... ... .

1.6 Write the address and ... a map if necessary.

1.7 Please let me know if I can be of any further ... .

1.8 Mr. Green would like ... on the ground floor, if possible.

1.9 Chances are if your boss sees you on a ... ... ... at work, you’ll be in trouble.

1.10 Well, if you change your mind we are having a ... on several models.

1.11 Please ... me if you have any questions.

1.12 Please wait in the ... if you arrive late.

1.13 If they invite you for an ... , I’ll give you a call.

1.14 If you’re left-handed, you can adapt your computer by buying some new computer ... .

1.15 During the meeting staff should raise their hands if they want to speak and wait until the ... asks them to contribute.

2. “PUT A QUESTION TAG ON THE END OF THESE SENTENCES” - “ПРОДОЛЖИТЕ “ХВОСТИКИ” РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫХ ВОПРОСОВ”

2.1 Duties will include answering the phone and filtering calls, ... ... ?

2.2 Applicants should have experience of operating a switchboard, ... ... ?

2.3 The advertisement is for a secretary, ... ...?

2.4 The duties include typing, using the telephone and dealing with mail and supplies, ... ...?

2.5 I can’t find that pack of pens I bought last week,... ...?

2.6 There are 500 sheets in a ream of paper, ... ...?

2.7 The office has been very busy this week, ... ..?

2.8 Peter needs to order two packs of pens, ... ...?

2.9 The filling assistant told me that we ran out of folders, ... ...?

2.10 We promise our customers the height of convenience, ... ...?

2.11 CD storage boxes can hold 20 CDs, ... .... ?

2.12 Clear pockets are half price this month, ... ...?

2.13 Box files are available in three colors, ... ...?

2.14 We file the clients in alphabetical order, ... ...?

2.15 It is very important for us to keep a hard copy for our archives, ... ...?

3. “MAKE UP SPECIAL QUESTIONS THE ANSWERS TO WHICH WILL BE WORDS IN ITALICS. THE WORDS IN BRACKETS WILL HELP YOU” - “СОСТАВЬТЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ, ОТВЕТАМИ НА КОТОРЫЕ БУДУТ ВЫДЕЛЕННЫЕ КУРСИВОМ СЛОВА”

Some Grammar Structures in Formal and Informal English
Formal Informal
About what don’t our customers have to worry? What don’t our customers have to worry about?

3.1 Our customers don’t have to worry about baggage allowance.

3.2 We offer business and first class tickets to all the top domestic and international destinations.

3.3 We have two on-site dining facilities for our quests’ convenience.

3.4 Our comfortable accommodations are secure and affordable for business travelers.

3.5 We write the receipt number in the appropriate column as a cross-reference to the receipt.

3.6 The code for stationary is STT-2.

3.7 People can lose their job for reading private emails at work.

3.8 Company meetings, parties and conferences are usually held after work hours.

3.9 Without the Internet, email and social networking sites wouldn’t exist.

3.10 Numbers and bullets can be very useful for creating lists.

3.11 Bullets help show items in a list.

3.12 Departmental managers can inform staff about any new decisions.

3.13 You need to propose the motion at least three days before the meeting.

3.14 There are delegates from five foreign countries here.

3.15 People need laptops, projectors, screens, DVD players, video cameras, microphones, speakers and lights for conferences.

“ANSWERS” - “ОТВЕТЫ”

1.1 If you update something, you add some recent information to it.

1.2 If you organize something in chronological order, you put the older/earlier dates first, and the recent dates at the end.

1.3 If you organize something in numerical order, you put the low numbers first, and the high numbers at the end.

1.4 If interested, please come by the Barbour Employment Agency and drop off your curriculum vitae.

1.5 Specify if the event is a product launch, a client dinner an open ceremony or a cocktail party.

1.6 Write the address and enclose a map if necessary.

1.7 Please let me know if I can be of any further assistance.

1.8 Mr. Green would like accommodations on the ground floor, if possible.

1.9 Chances are if your boss sees you on a social networking site at work, you’ll be in trouble.

1.10 Well, if you change your mind we are having a sale on several models.

1.11 Please call me if you have any questions.

1.12 Please wait in the auditorium if you arrive late.

1.13 If they invite you for an interview, I’ll give you a call.

1.14 If you’re left-handed, you can adapt your computer by buying some new computer accessories.

1.15 During the meeting staff should raise their hands if they want to speak and wait until the chairperson asks them to contribute.

2.1 Duties will include answering the phone and filtering calls, won’t they?

2.2 Applicants should have experience of operating a switchboard, shouldn’t they?

2.3 The advertisement is for a secretary, isn’t it?

2.4 The duties include typing, using the telephone and dealing with mail and supplies, don’t they?

2.5 I can’t find that pack of pens I bought last week, can I?

2.6 There are 500 sheets in a ream of paper, aren’t they?

2.7 The office has been very busy this week, hasn’t it?

2.8 Peter needs to order two packs of pens, doesn’t he?

2.9 The filling assistant told me that we ran out of folders, didn’t she (he)?

2.10 We promise our customers the height of convenience, don’t we?

2.11 CD storage boxes can hold 20 CDs, can’t they?

2.12 Clear pockets are half price this month, aren’t they?

2.13 Box files are available in three colors, aren’t they?

2.14 We file the clients in alphabetical order, don’t we?

2.15 It is very important for us to keep a hard copy for our archives, isn’t it?

Some Grammar Structures in Formal and Informal English
Formal Informal
3.1 About what don’t our customers have to worry? What don’t our customers have to worry about?
3.2 To what destinations do we offer business and first class tickets? What destinations do we offer business and first class tickets to?
3.3 For what do we have two on-site dining facilities? What do we have two on-site dining facilities for?
3.4 For what travelers are our comfortable accommodations secure and affordable? What travelers are our comfortable accommodations secure and affordable for?
3.5 To what do we write the receipt number in the appropriate column as a cross-reference? What do we write the receipt number in the appropriate column as a cross-reference to?
3.6 For what is the code STT-2? What is the code STT-2 for?
3.7 For what can people lose their job? What can people lose their job for?
3.8 After what are company meetings, parties and conferences usually held? What are company meetings, parties and conferences usually held after?
3.9 Without what wouldn’t email and social networking sites exist? What wouldn’t email and social networking sites exist without?
3.10 For what can numbers and bullets be very useful? What can numbers and bullets be very useful for?
3.11 In what do bullets help show items? What do bullets help show items in?
3.12 About what can departmental managers inform staff? What can departmental managers inform staff about?
3.13 Before what do you need to propose the motion at least three days? What do you need to propose the motion at least three days before?
3.14 From what countries are there delegates here? What countries are there delegates here from?
3.15 For what do people need laptops, projectors, screens, DVD players, video cameras, microphones, speakers and lights? What do people need laptops, projectors, screens, DVD players, video cameras, microphones, speakers and lights for?

“BIBLIOGRAPHY” - “СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ”

1. Virginia Evans Career Paths “Secretarial” © Express Publishing, 2011 [Электронный Ресурс] – Режим Доступа: http://www.expresspublishing.co.uk

ISBN 978-0-85777-860-4

2. Virginia Evans Career Paths “Teacher’s Book” © Express Publishing, 2011 [Электронный Ресурс] – Режим Доступа: http://www.expresspublishing.co.uk

ISBN 978-0-85777-861-1

3. Электронные пособия для аудирования (CD)

CD 1 UK version © Express Publishing

ISBN 978-0-85777-863-5

CD 2 UK version © Express Publishing

ISBN 978-0-85777-864-2