Внеклассное мероприятие "Добрая звезда Маршака"

Разделы: Внеклассная работа


Оформление:

- портрет С.Я.Маршака, годы жизни 1887-1964;

- плакат с названием вечера “Добрая звезда Маршака”;

- плакат с напутствием Маршака:

Да будет мягким сердце, твёрдой - воля!
Пусть этот нестареющий наказ
Напутствием послужит каждой школе,
Любой семье и каждому из нас.

- выставка книг с произведениями С.Я.Маршака;

- выставка детских иллюстраций к произведениям поэта.

Музыка:

- “Сонет” Шекспира в исполнении А. Пугачёвой и С. Никитина;

- романс на стихи Р. Бёрнса в исполнении А. Фрейндлих;

- романс на стихи Р. Бёрнса “В полях под снегом и дождём” в исполнении А. Градского;

- песни на стихи Маршака в исполнении учащихся (Д. Кабалевский “Мельник, мальчик и осёл”, “Чудеса в решете”, “На далёкой Амазонке”, из мультфильма “Шалтай-Болтай” - “Робин – Красношейка”);

- А.Прокофьев. Отрывки из сюиты на поэму Маршака “Зимний костёр”.

Техническое сопровождение: компьютер, медиапроектор, экран, компьютерная презентация (смотри приложение).

Ход вечера

Первый ведущий: (Звучит фонограмма: отрывок из сюиты А.Прокофьева на поэму Маршака “Зимний костёр”.)

- Есть книга, которую можно читать каждый день много лет подряд и всегда с удовольствием. На первых страницах этой книги живут дружной семьёй беспечные детские считалки и звонкие песенки, весёлые загадки и пьесы для детского театра. За ними следуют баллады и стихотворные повести, более всего подходящие вкусам отроческого и юношеского возраста. Дальше – проникновенные лирические стихи, отражение сложной душевной жизни взрослого человека; ещё дальше – переводы из Шекспира, Блейка, Вордсворда, Гейне, острая политическая сатира – памфлеты, эпиграммы. Автором этой замечательной книги для всех возрастов является Самуил Яковлевич Маршак.

Второй ведущий:

- В своё время, поздравляя Маршака с очередным юбилеем, Корней Чуковский приветствовал в его лице сразу пять Маршаков: детского поэта, драматурга, лирика, переводчика и сатирика.

К этим пяти воплощениям нельзя не добавить Маршака-прозаика, критика, редактора, педагога, психолога. Получается уже не пять, а целых десять Маршаков, живших в одном человеке!

Десять Маршаков, воплощённых в одном, - это не десять голов сказочного змея, спорящих меж собой и мешающих ему жить. Нет, это десять сторон многогранной, но удивительно цельной личности, знакомой нам с самого раннего детства.

Войдём же в мир поэзии Маршака, перелистаем страницы его чудесной книги для всех возрастов. Сначала – для самых маленьких.

(Чтецы читают стихи Маршака: “Багаж”, “Тихая сказка”, “Вот какой рассеянный”, “Усатый-полосатый”. На экране демонстрируются соответствующие слайды.)

- Не правда ли, эти забавные истории известны всем давным-давно? Но вот маленький читатель подрос, пошёл в школу – и Маршак вместе с ним. А в школе тоже немало весёлых, поучительных историй, услышав которые, сметливый ученик извлекает очень важные уроки.

(Чтение стихов “Ежели вы вежливы”, “Про ученика и шесть единиц”, “Кот и лодыри”.)

- Посмотрите инсценировку стихотворения Маршака “Знаки препинания”. (Учащиеся выступают с инсценировкой).

- Стихи Маршака можно не только инсценировать, их можно петь (Дети исполняют песню “Чудеса в решете”).

Третий ведущий:

- В этих стихах Маршак предстаёт как тонкий юморист. Его добрая усмешка помогала многим юным читателям избавиться и от хамства. И от лени, и от чванства.

В годы Великой Отечественной войны главным оружием Маршака стал уже не юмор, а гневная сатира. (Демонстрируется очередной слайд). На протяжении всей войны против гитлеровцев Маршак сражался, как солдат. Он писал стихи, пьесы, сценарии, выступал по радио, ездил на передовую. Он вошёл в содружество с художниками-карикатуристами Кукрыниксами (под этим псевдонимом работали М. В. Куприянов, П. Н. Крылов, Н. А. Соколов). Они выпускали “Окна ТАСС”, листовки, плакаты.

Вот, например, как звучал текст листовки для пачек с табаком “Гвардейский”. Табак вместе с другими подарками предназначался для бойцов Памфиловской дивизии, которая первая удостоилась звания “Гвардейской”.

В бой, дивизия гвардейская!
Под огнём твоих атак
Отступает рать злодейская,
Дело Гитлера – табак!

На обёртке горохового концентрата Маршак писал:

Пообедал немец плохо:
На чужих живёт хлебах.
Захотел поесть гороха –
И остался на бобах.

Главной фигурой военных сатирических стихов Маршака был, конечно, Гитлер. Вот, например, стихотворение “Всё врут календари”:

То к октябрю, то к Рождеству,
То первого апреля
Грозился фюрер взять Москву,
А месяцы летели…
Уже листков календаря
Не остаётся, кроме…
Сорок восьмого мартобря
На стенке в жёлтом доме.

Маршак свободно пользуется всем многообразием сатирических красок, свободно поднимаясь от иронии к сарказму. Стихотворение “Конечный маршрут” звучит уже как настоящий памфлет. Поэт открыто вводит в него строки гневной публицистики:

Проходит поезд бронированный
Глубокой ночью без огней,
Сидит в вагоне, как прикованный,
Злодей, боящийся людей.
Кочует фюрер по Германии,
От всех скрывая свой маршрут,
Но всё равно без опоздания
Придёт на станцию Капут.

Второй ведущий:

- Во время Великой Отечественной войны Маршак продолжал много писать для детей, работал над пьесой-сказкой “Двенадцать месяцев”. Интерес к детскому театру появился у Самуила Яковлевича ещё в двадцатых годах, когда он с несколькими педагогами, художниками и композиторами взялся за создание в Краснодаре “Детского городка” - целого комплекса детских учреждений со своей библиотекой, детским садом, кружками художественной самодеятельности и мастерскими. Но особенно привлекал ребят детский театр. Он-то и объединил весь “Детский городок”.

Детская драматургия тогда практически не существовала, пьес для детей не было. Их стал писать сам Маршак. Это, в основном, были пьесы-сказки: “Кошкин дом”, “Сказка про козла”, “Горя бояться – счастья не видать”. Все пьесы Маршака связаны с народной поэзией, из неё он черпает образы, сюжеты, темы. Как и народные сказки, маршаковские пьесы высмеивают лень и невежество, показывают преимущество людей из народа над злыми, завистливыми, неумелыми принцессами и королями.

(Сцена из пьесы “Двенадцать месяцев”.)

Первый ведущий:

- Самуил Яковлевич Маршак очень любил сказки. Его перу принадлежат “Сказки о глупом и умном мышонке”, “Про царя и про сапожника”, “Сказка про дурака битого-набитого”. Маршак перекладывал стихами русские, литовские, монгольские, сербские, чешские сказки. Вот послушайте-ка восточную народную сказку в переложении Маршака. Музыку к ней написал Дмитрий Кабалевский.

(Исполнение песни “Мальчик, мельник и осёл”).

Второй ведущий:

- Хорошо, когда человек талантлив, но Маршак был и талантлив, и умён, и образован. Если вспомнить к тому же такие черты его характера, как силу воли, трудолюбие, работоспособность, то станет ещё более очевидно, что речь идёт об интеллекте исключительном. Где-то я прочёл, что Маршак за три месяца изучил английский язык. Возможно, это и так, но надо сказать точнее. Маршак изучал английский язык всю жизнь. Это было связано с его работой переводчика. (Слайд “Маршак – переводчик”).

Маршак впервые поехал в Англию в 1912 году, когда ему исполнилось 25 лет. Вместе со своей женой Софьей Михайловной он учился в Лондонском университете. Во время каникул они пешком обошли два южных штата – Девоншир и Корнуэл, выезжали с рыбаками на ловлю макрели.

Путешествовал Маршак по Англии и один, останавливаясь на ночлег в деревнях, маленьких провинциальных городах: так он изучал язык, историю страны, нравы, обычаи народа.

- Со мной, конечно, случались курьёзы, - смеялся он. – Считая себя знающим язык, я спросил однажды у полисмена: “What is time?’’ Он посмотрел на меня удивлённо и ответил : “Это очень серьёзный вопрос”. А всё дело в том, что я пропусти артикль “ the”, и мой вопрос прозвучал так: “Что есть время?”.

Здесь, в Англии, Маршак впервые прикоснулся к строкам Бёрнса, Блейка, Киплинга, Вордсворда и Шекспира. Он перевел на русский множество английских и шотландских баллад . Послушайте песенку из мультфильма “Шалтай-болтай” по мотивам поэзии Блейка и “На далёкой Амазонке”. Это перевод стихотворения Киплинга. (Дети исполняют песенки)

А теперь ученица прочтёт вам английскую балладу в переводе Маршака “Старуха, дверь закрой!”. (Чтение баллады).

Первый ведущий:

- Во всей мировой литературе трудно, вероятно, найти другого поэта, который так смело, как Бёрнс, привёл на вершины поэзии своих соседей – фермеров и батраков, угольщиков и лудильщиков – весь тот “простой, весёлый, честный люд”, который он противопоставлял богатым бездельникам. С каким гневом он укоряет тех, кто стыдился честной бедности:

Кто честной бедности своей
Стыдится и всё прочее,
Тот самый жалкий из людей,
Трусливый раб и прочее.
При всём при том,
При всём при том,
Пускай бедны мы с вами,
Богатство –
Штамп на золотом,
А золотой –
Мы сами!...

Это стихотворение шотландского поэта в переводе Маршака стало в нашей стране очень популярным. На стихи Бёрнса в переводах Маршака написано у на немало романсов. Послушайте два из них в исполнении Алисы Фрейндих и Александра Градского (Звучат фонограмма, демонстрируется соответствующий слайд).

Третий ведущий.

- Начав постигать искусство перевода в молодые годы, Самуил Яковлевич посвятил ему полвека жизни. В книгу его переводов, вышедшую уже после смерти Маршака, вошли стихи двадцати трёх поэтов, множество баллад и песен английской и шотландской народной поэзии, стихи для детей, эпиграммы. Среди авторов – Донн, Мильтон, Вордсворд, Байрон, Шелли, Китс, Бёрнс, Блейк.

Маршак открыл русскому читателю сонеты Шекспира. “Сохранив глубину подлинника, Маршак придал переводам ясность, доступность. Они стали фактом русской поэзии”,- писал профессор М.М.Морозов. И доказательством тому – переложение этих стихов на музыку. (Звучит фонограмма Сонетов Шекспира в исполнении А.Пугачёвой и С.Никитина)

Первый ведущий:

- В большую литературу открыл путь Маршаку выдающийся литературный критик Владимир Васильевич Стасов. В больном и тщедушном мальчишке из захудалого городка он заметил необыкновенный талант. Восьмидесятилетний Стасов познакомил четырнадцатилетнего Сама с выдающимися деятелями культуры – Шаляпиным, Глазуновым, Репиным, Горьким. Он помог мальчику поверить в себя, осознать долг перед литературой. Ей, литературе, Маршак посвятил всю свою жизнь. В одном из стихотворений он писал:

Да будет мягким сердце, твёрдой – воля!
Пусть этот нестареющий наказ
Напутствием послужит каждой школе,
Любой семье и каждому из нас.

Вся деятельность Маршака подтверждает, что он строго следовал этому принципу.

Третий ведущий:

- Между тем внешний облик Самуила Яковлевича никак не выдавал в нём человека сильной воли. Грузный, с тяжёлой походкой, часто рассеянный. Деликатный в общении – таким его видели окружающие.

Могучий характер Маршака, его способность противостоять самым суровым житейским бурям, проявлял себя неоднократно: он пережил не одну трагедию. Скончалась его жена Софья Михайловна, верный друг, с которой Самуила Яковлевича связывало чувство глубокой любви и нежности. В феврале 1946 года от туберкулёза скончался двадцатилетний сын Яков. В ноябре 1953 года ушёл из жизни брат Илья Яковлевич Маршак, талантливый писатель.

В последние годы Самуил Яковлевич и сам тяжело болел. Физический недуг отсекал от него многие человеческие радости. И опять проявилась сила воли Маршака. Никто никогда не видел его в состоянии уныния, отчаяния. В этом больном, израненном житейским горем теле жил сильный дух. Полуослепший, страдающий удушьем, запертый болезнью в четырёх стенах, он с огромным душевным подъёмом сочинил жизнерадостную комедию-сказку “Умные вещи”. После смерти Самуила Яковлевича нашли неопубликованные стихи. В бессонные ночи он жил воспоминаниями о любимых людях, как бы снова встречался с ними:

Я еду в машине. Бензинная гарь
Сменяется свежей прохладой.
Гляжу мимоездом на бледный фонарь –
Последний фонарь за оградой.
Стоит он в углу и не ведает сам,
Как мне огонёк его дорог.
Высокий фонарь сторожит по ночам
Покрытый цветами пригорок.
В углу за оградой – убогий ночлег
Жены моей. Сына и брата,
И падает свет фонаря, точно снег,
На плющ и на камень щербатый.
В столицу бессонную путь мой лежит.
Фонарь за домами затерян.
Но знаю, он вечный покой сторожит,
Всю ночь неотлучен и верен.

Первый ведущий:

- Невероятна длинна и удивительно прекрасна дорога, которую прошёл Маршак. И если бы представить себе всех, кого он встречал на этой дороге, все страны, в которых он искал драгоценные жемчужины-слова, чтобы отдать их людям, если бы представить всех, у кого он учился, кого он учил, если бы собрать всех героев его произведений – картина получилась бы грандиозная.

В последние дни своей жизни Маршак написал такие строки:

Исчезнет мир в тот самый час,
Когда исчезну я,
Как он угас для ваших глаз,
Ушедшие друзья.
Не станет солнца и луны,
Поблекнут все цветы.
Не будет даже тишины,
Не станет темноты.
Нет, будет мир существовать.
И пусть меня в нём нет,
Но я успел весь мир объять.
Все миллионы лет.
Я думал, чувствовал. Я жил.
И всё, что мог, постиг.
И этим право заслужил
На свой бессмертный миг.

Мир продолжает существовать – и этому миру продолжает светить добрая звезда Маршака. (Фонограмма: звучит отрывок из сюиты А.Прокофьева на поэму Маршака “Зимний костёр”)

Презентация

22.02.2015