Внеклассное мероприятие "Поговорим о фразеологизмах"

Разделы: Русский язык, Внеклассная работа, Коррекционная педагогика


Цели:

  • Закрепление сведений о фразеологии и фразеологизмах.
  • Развитие умения правильно употреблять фразеологизмы в речи.
  • Обогащение словарного запаса и повышение речевой культуры школьников.
  • Воспитание любви к слову и родному языку.

Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, экран, презентация, выставка книг (фразеологические словари).

Выступления учеников сопровождаются презентацией.

Ход мероприятия

Ведущий:

Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня мы поговорим о фразеологии, совершим экскурс в историю наиболее употребляемых в речи фразеологических оборотов. Но вначале давайте вспомним, что это за наука такая – ФРАЗЕОЛОГИЯ? Это особая лингвистическая наука, изучающая фразеологизмы, устойчивые выражения. Она получила своё название от двух греческих слов: “фразис” - выражение, “логос” - учение. Основной признак таких выражений в том, что лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а весь фразеологизм в целом. Например, “мастер на все руки” - умелец, “пошевелить мозгами” - подумать и т.д. Во фразеологизмах нельзя заменять или переставлять слова, иначе мы потеряем смысл выражения.

На нашей выставке представлены словари фразеологизмов, из которых мы можем узнать всё о том или ином устойчивом выражении.

Русский язык богат фразеологизмами. В них нашёл отражение богатый опыт нашего народа: представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом, культурой людей.

1-й ученик: Давайте начнём наш разговор с выражения БИТЬ БАКЛУШИ.

Баклушей на Руси называли деревянную чурку, из которой делали ложки, плошки и другую мелочь. Заготовить баклуши – набить чурок из бревна – считалось несложной, не требующей умения и сноровки работой. Обычно её поручали ученикам и подмастерьям, которых так и называли “баклушечниками”. Со временем выражение стали употреблять в другом значении – “праздно проводить время, бездельничать”.

2-й ученик: А что означает выражение БИТЬ ЧЕЛОМ? Древнерусское слово “чело” означает “лоб”. В старину при встрече с вельможей или царём, а тем более при обращении к ним с просьбой, было принято совершать земные поклоны, при этом лбами бились об пол. Это означало крайнюю степень уважения. Сейчас это значит “ выражать уважение, благодарность, просить почтительно о чём-нибудь”.

3-й ученик: Вчера дома я не слушался маму, и она сказала: “Ты меня довёл до белого каления!” Я захотел узнать, что это означает, и вот что узнал, открыв словарь фразеологизмов. Оказывается, готовя металл к ковке, кузнец разогревает его в горне; при этом металл меняет свой цвет. Вначале он становится красным, затем жёлто-оранжевым и наконец белым. Если нагревать дальше, он может расплавиться, и тогда нужно начинать сначала. Белое каление – верхний предел нагрева металла. Так и в спорах может возникнуть момент, после которого начнется драка. Поэтому ДОВЕСТИ ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ означает “разозлить до предела, до бешенства”.

4-й ученик: Поговорим о выражении МАННА НЕБЕСНАЯ. Ребята, а вы любите манную кашу? Я, честно сказать, не очень-то её любил, пока не узнал одну интересную историю. Как-то утром за завтраком я сидел и ковырял манку ложкой и отвлекал бабушку вопросами: “Бабушка, почему манка манкой зовётся? Откуда появилось это слово? А бабушка рассказала мне, что по Библии, манна – пища, которую Бог посылал евреям каждое утро, когда они возвращались из Египта через пустыню в Землю Обетованную. Считается, что прообразом манны были семена растения, переносимые ветром на большие расстояния. Кочевники изготавливают из них муку и пекут хлеб. “Ждать как манны небесной” - ждать чего-то с нетерпением, очень желать. Теперь бабушкину манную кашу ем до последней ложки!

1-й ученик: Сегодня на уроке математики один ученик подсказывал другому, тому, что стоял у доски. Учительница сделала замечание первому и сказала: “Семёнов, ты делаешь медвежью услугу своему однокласснику”. А потом она нам объяснила, что означает это выражение.

В басне И.А. Крылова “Пустынник и Медведь” рассказывается о том, как подружились Медведь и Пустынник. Однажды Пустынник устал, и Медведь предложил ему отдохнуть, а он, медведь, покараулит его сон. Но тут на беду прилетела муха и стала донимать спящего, садясь ему на лицо. Медведь не выдержал, взял булыжник и ударил своего друга булыжником по лбу, куда села муха. Медведь муху убил, ну и Пустынника тоже. Поэтому МЕДВЕЖЬЯ УСЛУГА означает “неловкая услуга, приносящая вместо помощи неприятности”.

2-й ученик: А теперь пришло время узнать, что означает выражение СОБАКА НА СЕНЕ. Собака, друг человека, охраняет его имущество. Не употребляя растительной пищи, она стережёт овощи и плоды от воров, лёжа на сене, не подпускает скотину к корму. Из этого наблюдения и родилось выражение “собака на сене” - так говорят о людях, которые не пользуются чем-либо, но и другим не дают воспользоваться этим. То же значение у выражения “ни себе, ни людям”.

3-й ученик: Недавно аа уроке труда мы изготавливали кормушки для птиц. Самая красивая была у Фёдорова. Учитель труда его похвалил, сказав, что тот сделал всё ТЮТЕЛЬКА В ТЮТЕЛЬКУ. Интересна история этого выражения. В старославянском языке “тютелька” - это “удар”, “попадание”. При точном попадании топора мастера в одно и то же место говорили: “он попал тютелька в тютельку” Сегодня слово “тютелька” употребляется только в этом выражении: “совершенно точно, точь-в-точь”.

4-й ученик: Теперь поговорим о выражении УБИТЬ ДВУХ ЗАЙЦЕВ. Выражение родилось в среде охотников, которые всегда умели приврать. Убить двух зайцев одновременно нельзя. Это лишь мечты. Пословица “за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь” означает: “нельзя хорошо делать два дела одновременно”.

1-й ученик: А сейчас мысленно перенесёмся в далёкое прошлое. Согласно Библии, Бог положил на Сионе – холме в Иерусалиме, где стоял главный иудейский храм, камень, о который спотыкались (претыкались) неверующие, не желавшие соблюдать строгие законы. Отсюда выражение КАМЕНЬ ПРЕТКНОВЕНИЯ, что означает “серьезную помеху, затруднение”.

2 ученик: Когда мы находимся в темноте, мы часто используем выражение НИ ЗГИ НЕ ВИДНО. Одни учёные считают, что “зга” - это устаревшее слово, что означает “дорога”. Другие говорили, что “згой” называлось колечко на дуге лошади. Так или иначе, это означает одно и то же: стоит такая темнота, что едущему на лошади человеку не видно ни колечка на дуге лошади, ни дороги, по которой он едет.

3-й ученик: Мой сосед по дому – человек, которого трудно провести, он очень опытный человек. Про него говорят: ТЁРТЫЙ КАЛАЧ. А при чём тут калач, и почему он тёртый? Оказывается, калач – это пшеничный хлеб в форме замка с дужкой. Тёртые калачи выпекали из крутого теста, которое долго мяли и тёрли. Отсюда появилась пословица “Не тёрт, не мят, не будет калач”, что в переносном смысле означает: “беды человека учат”.

4-й ученик: Косой – длинным изогнутым ножом на длинной рукоятке - косят траву. Иногда коса натыкается на невидимый в траве камень. Если камень маленький, то от удара он летит в сторону. А если большой, то коса может затупиться. НАШЛА КОСА НА КАМЕНЬ означает “столкновение взглядов, интересов, когда ни один не желает уступить”.

Ведущий: Ребята, я думаю, что вам понравились наши рассказы о происхождении фразеологизмов. Спасибо моим помощникам! А теперь перейдём к домашнему заданию, которое классы получили к нашему мероприятию. Вам нужно было найти толкование одного из фразеологизмов и, по возможности, инсценировать его. (Представители классов по очереди рассказывают о значении того или иного фразеологизма).

А теперь проверю, насколько внимательными вы сегодня были.

Ответьте на вопросы:

  1. Что изучает наука фразеология?
  2. В чём состоит основной признак фразеологизмов?
  3. Какую роль в нашей речи играют фразеологизмы7
  4. Приведите пример фразеологизма, объясните его лексическое значение.
  5. Из каких источников мы можем узнать толкование фразеологизмов? (учащиеся отвечают на поставленные вопросы).
  6. Что вам больше всего понравилось и запомнилось?

Ну что ж, молодцы. Все справились с заданиями, были очень активны и внимательны. Хочу пожелать вам успехов. До новых встреч!

Используемая литература:

  1. В.П. Жуков, А.В. Жуков Школьный фразеологический словарь русского языка. – М.: Просвещение, 2013.
  2. Т.В. Розе Фразеологический словарь для детей. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2014.
  3. И.В. Федосов, А.Н. Лапицкий Школьный словарь фразеологический. – М.: ЮВЕС, 2003.