Интегрированный урок (английский язык + литература) по теме "Необыкновенное литературное путешествие в страну "Верескового меда" (по произведению Р.Л. Стивенсона "Вересковый мед")

Разделы: Литература, Иностранные языки, Конкурс «Презентация к уроку»


Презентация к уроку

Загрузить презентацию (41,1 МБ)

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.


Место в учебном процессе: знакомство с творчеством выдающегося английского писателя Р.Л. Стивенсона и его балладой  “Вересковый мед” (зарубежная литература, 5 класс) и урок-знакомство с историей и географией  родины великого писателя по теме “Talking about the famous ( R.Stevenson)”,  5 класс, УМК Биболетовой  М.З.,учебник для 5-6 классов общеобразовательных  учреждений, англ. язык,  – Издательство “Титул”, 2012.

Цель интегрированного урока:

  • Образовательная: знакомство  с биографией Р. Стивенсона, развитие умения слушать сообщения одноклассников.
  • Развивающая: развитие устной речи,  пробуждение интереса к зарубежной литературе; формирование умения публичного выступления, развитие творческих способностей.
  • Воспитательная: привлечение внимание учащихся к личности Стивенсона, развитие духовного, душевного потенциала, воспитание уважения к ценностям зарубежной художественной культуры.

Задачи:

  • Английский язык:
    • развивать коммуникативные умения запрашивать и сообщать информацию в устной форме, навыки  аудирования;
    • понимать лексическое значение новых слов по темaм «Talking about the famous»;
    • научить использовать грамматический материал  «Present Simple»;
    • формировать произносительные навыки на основе изученных и новых слов и навыки интонации  утвердительных предложений;
    • формировать умения работать самостоятельно, в парах и группах.
  • Литература:
    • создать мотив обучения через связь материала урока с жизнью;
    • обучать изложению своих мыслей в соответствии с нормами литературного языка;
    • развивать  толерантность, мотивацию к творческой деятельности.

Продолжительность занятия: 2 урока по 45 мин.

Обеспечение урока:

  • карта Шотландии
  • портрет Р.Л. Стивенсона
  • аудиозапись шотландской волынки
  • мультимедийный проектор со cлайдами:
  • фрагмент мультипликационного фильма по мотивам легенды о вересковом меде. Киевнаучфильм 1974 г. Сцена  разговора карлика-отца с шотландским королем над обрывом (на англ. языке). Подготовить костюмы и воспроизвести фрагмент из мультфильма – стоп-кадр в качестве декорации.
  • Презентация Power Point –  (22 слайда)

ХОД УРОКА

1. Оргмомент: объявление темы и цели урока (слайд 1 с изображением писателя)

– Good morning, children!
– Good morning, teacher!

– Дорогие ребята, сегодняшний наш урок будет необычный, поскольку нам предстоит познакомиться с творчеством удивительного английского писателя, уроженца Шотландии, чье творчество оставило неизгладимый след в сердцах многих и многих почитателей литературы как в Британии, так и у нас в России.
В чем необычность этого урока? А дело в том, что, не покидая пределов этой классной комнаты, у нас есть все возможности посетить родину великого английского поэта. Современные компьютерные технологии позволяют совершать виртуальные воздушные рейсы в любую страну нашей прекрасной планеты, чем мы сейчас с большим удовольствием и воспользуемся.
Команда всем!   Приготовьтесь к полету, пристегните ремни безопасности, командир корабля приветствует вас и желает всем успешного полета. Пока штурман готовит моторы к полету, разрешите представить вам моих помощников-стюардесс. Каждая из них  не только постарается сделать все возможное, чтобы  ваше путешествие было комфортным и безопасным, но и незабываемым. Девочки приготовили интересные сообщения об истории, географическом положении древней Каледонии, т.е. Шотландии, о современных городах и достопримечательностях страны верескового меда.

Учитель английского языка дает задание для групп из 4 человек.

– По ходу урока вы будете слышать английскую речь.  Постарайтесь сконцентрировать внимание на ключевых словах или словосочетаниях, чтобы догадаться о смысле иноязычной речи.

Задание группе сильных учащихся: На приготовленных карточках запишите по-русски услышанные ключевые слова.  Воспроизведите по догадке  содержание услышанного на английском или русском языке.

Задание средней по успеваемости группе. На приготовленных карточках прочитайте английские слова и переведите их.  Догадайтесь о содержании услышанного и составьте устно 1-2 предложения. (Для каждого выступления  бортпроводников на английском языке нужно подготовить карточку  из 2-3 слов для перевода.)

Победителем является та группа, которая наберет максимальное количество жетонов за правильные ответы.

Рекомендация:  можно также предложить посильное задание для группы слабых учащихся для вовлечения их в групповую форму работы, например: составить предложение из слов по теме урока (слова готовятся предварительно на английском языке на карточках) или показать и назвать на слайде (географической карте) известные английские слова.

Teacher: During our virtual flight there will be given some information in English. Why? Because you very well know that Stevenson was a Scottish writer. His well-known works are written in English and are admired by millions of readers all over the world. Now, close your eyes, we are going to take off right now to the sound of a traditional Scottish musical instrument. This is a part of our unforgettable trip to Scotland.

Пауза для проверки понимания учащимися текста. Обсуждение в группах.  Ответы групп. Раздача жетонов.

Слайд 2 (музыкальный файл со звучанием традиционной шотландской мелодии и с изображением исполнителя на волынке)

Бортпроводница Ольга: You are listening to a wonderful melody played by a pipe man. This is a famous traditional Scottish instrument, a wind musical instrument which is called the Great Highland Bagpipe.
Шотландцы это народ с многовековыми традициями, сохранившимися и в наши дни. В стране и сейчас существуют оркестры музыкантов  – волынщиков, выступающих в национальной одеждеа в сельской местности популярны ансамбли, исполняющие народные песни и танцы.

2. Знакомство с историей древних кельтов

Учитель английского языка: Dear children, we are in the air now. Before landing, let us get to know a little bit about this beautiful and fabulous country. I will show you a few slides/pictures so that you could admire its gracious views.

Пауза для проверки понимания учащимися текста. Раздача жетонов.

Бортпроводница Катя:  So, the famous ballad “Heather Ale” was born in Scotland, in Great Britain in 1875.  Heather ale was first mentioned in the 5th century A.D. At that time this territory was inhabited by native people called Picts. In legends they are often mentioned as a tribe of dwarf-people, living inside caves. They were brave and devoted people.

Пауза для проверки понимания учащимися текста. Раздача жетонов.

В основу баллады Стивенсона легло горестное событие – война с шотландцами, во время которой были покорены племена пиктов.  Расцвет пиктского государства пришелся на VIII век.  У  пиктов был свой король, свои крепости. Не раз приходилось пиктам отражать нападения соседних племен англосаксов. Могли пикты противостоять и силам могущественной Римской империи. Отмечается, что пикты внушали страх своим противникам. Считалось, что эти маленькие люди-карлики обладают некой мистической силой. Они получают ее от таинственного зелья – верескового эля, который варят по особому рецепту. На этот раз пиктам не повезло: враги оказались сильнее. Жестокий шотландский король решил перенять секрет изготовления волшебного напитка у побежденного народа. В предании говорится, что требование открыть тайну верескового меда пикты встретили решительным отказом. За это шотландский король повелел нещадно казнить всех пиктов, включая женщин и детей. В живых остались двое – отец и сын. Под угрозой смерти они сохранили священную тайну своего напитка и были сброшены со скалы.

Но для древних пиктов их “вересковый мед” был тоже национальным напитком. Вот поэтому рецепт его приготовления они так мужественно берегли.

3. Географическое месторасположение Шотландии

Слайд  3 (географическая карта)

Учитель английского языка: Our plane is at the height of 10000 km. Isn’t it great? We are almost half way to our destination. Are you seated comfortably? Let us listen to my assistant Natasha.

Пауза для проверки понимания учащимися текста. Раздача жетонов.

Бортпроводница Наташа:Where is this wonderful country? Let us look at the map of Great Britain. Scotland is part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.  The other parts are Wales, England and Northern Ireland. We’ll try to locate the whereabouts of Scotland.

Пауза для проверки понимания учащимися текста. Раздача жетонов.

Перед вами географическая карта. Шотландия является северной частью Великобритании и составляет около двух третьих от размера Англии и Уэльса, которые занимают оставшуюся часть. Она окружена  водой с трех сторон: на западе и севере Атлантическим океаном, а на востоке –  Северным морем. Ее единственная граница, которая разделяет Шотландию и Англию, составляет около 96 км. Береговая линия сильно изрезана, глубоко в сушу вдаются морские заливы, много бухт.
Рельеф Шотландии горный,  преобладают обширные нагорья, вдоль побережий тянутся узкие низменные равнины. Самой высокой горной вершиной Шотландии и Великобритании является Бен-Невис, расположенной на западной конечности Грампианских гор, и имеющей высоту 1344 метра. Бен-Макди (англ.)русск. и Брэрич (англ.)русск. являются, соответственно, вторым и третьим высочайшими пиками Шотландии.
Теперь вы знаете, где находится эта удивительная страна. Здесь живут уверенные и отчаянные люди. Символами Шотландии являются, конечно, клетчатая юбка и волынка, горы, покрытые лесами и вереском, узкие вытянутые озера, горные долины и реки.

Слайд 6 (фотография верескового поля)

В  балладе незримо присутствует еще один главный  – медвяный вереск, вокруг которого и  происходят трагические события. Каков же вереск в природе?

Вереск – это вечнозеленое растение. Высота 30-50 сантиметров, листочки мелкие, свернутые, темно-зеленого цвета. Цветки вереска мелкие, сиренево-розовые, колокольчатые. Плод – маленькая коробочка, в которой созревают очень мелкие семена. Растет вереск на песчаных пустошах. Ему ничего не страшно: ни холод, ни ветер, ни снег. Живет до сорока лет и за это время обогащает почву. В народе говорят: поселился вереск – будет, где жить. Вот оно – вересковое поле! Сколько розового и сиреневого цвета, цвета счастья! Слышите: звенит? А аромат! Чувствуете?!

4. Cовременная Шотландия. Какая она?

Слайды  4-5 (виды  Шотландии)

Учитель английского языка: Dear friends, our plane is about to land in the capital of Scotland. It is going to be an exciting trip around the country. And now a few words about Scotland today. Has it changed much? Yes, in a way. There are more towns and cities with up-to-day means of transportation.
Listen to Katya, please.

Пауза для проверки понимания учащимися текста. Раздача жетонов.

Бортпроводница Катя: Scotland is a nation in Northwest Europe and one of the four constituent countries of the United Kingdom. Its capital is Edinburgh. The total area is 76,772 sq. km. Its population is 5,200,000 people. The ruling monarch is Queen Elizabeth II. The important river is the Clyde. The national symbol is Thistle. In the language of flowers, the thistle is an ancient Celtic symbol. For this reason the thistle is the symbol of Scotland.

Пауза для проверки понимания учащимися текста. Раздача жетонов.

Бортпроводница Вика: Продолжим наше путешествие. Современная Шотландия, какая же она сейчас? Мало что изменило этот вересковый край. Крупных городов стало больше. Столица Шотландии – город Эдинбург. (Слайд 7) Она древняя и загадочная. В ней много старинных замков. Самый известный из них – Эдинбургский.
Edinburgh is the country’s capital and second largest city. Edinburg is well known for its castles. Edinburgh is home to a large number of museums and libraries. Scotland’s largest city is also Glasgow. (слайд 8) Glasgow is home to almost 41% of Scottish population. Before 1750 it was a small town. It has a cathedral and a university but it was not a rich town.

Пауза для проверки понимания учащимися текста. Раздача жетонов.

Бортпроводница Арина: Спасибо, Вика. И еще несколько слов о фауне  Шотландии. Уверена, вам будет небезынтересно узнать о Лохнесском чудовище.

Слайд 9  (изображение головы чудовища)

Scotland has three main land regions. They are from North to South: the Highlands, the Central Lowlands and the Southern Uplands. Loch Ness is a large, deep freshwater lake in the Scottish Highlands. Its deepest point is 230 m. Loch Ness is best known for the legendary Loch Ness Monster, also known as “Nessie”.

Пауза для проверки понимания учащимися текста. Раздача жетонов.

5. Шотландия – родина великих английских писателей

Учитель литературы. Одного урока, конечно же, недостаточно, чтобы полностью охватить тему творчества Р. Стивенсона. Но хотя бы краткое знакомство с историей, традициями шотландского народа, его географической родиной дает нам ясное представление о величественных и беззаветно преданных своей земле воинах. Они были взращены в суровых условиях северного климата, что явилось решающей вехой в становлении характера шотландских воинов-земледельцев, готовых в любой момент пожертвовать своей жизнью за высокие идеалы народа.  Теперь нам становится  понятно, почему Шотландию называют страной верескового меда  и  что собой представляет вереск. Небольшая страна была прославлена именами великих знаменитостей, таких как Роберт Бернс,  сэр Артур Конан Дойль, Адам Смит, Вальтер Скотт, в их ряду стоит Роберт Льюис Стивенсон.

6. Биография  и творчество Р.Стивенсона

Учитель литературы переходит к демонстрации презентации биографии Р. Стивенсона. (Слайды 10-22)

7.  Инсценированный диалог

Два ученика читают наизусть по-английски отрывок из баллады Р. Стивенсона «Вересковый мёд». На экране –  стоп-кадр: фрагмент из мультфильма “Вересковый мед”. Разговор карлика-отца и шотландского короля над обрывом.

Король.

I will give thee life ye vermin,
For the secret of the drink.

Старик.

I have a word in private,
A word for the royal ear.
Life is dear to the aged,
And honour a little thing;
I would gladly sell the secret",
I would gladly sell my secret,
Only my son I fear.

Вопрос классу: Ребята,  узнали ли вы главных героев баллады? О чем старик-карлик  вел беседу с королем? 

Учитель литературы: Вот и подошло к концу наше с вами необыкновенное путешествие на борту  виртуального аэробуса .  Можете ли вы себе представить, что за каких-то 45 минут можно перенестись за 5 тысяч километров от Архангельска, увидеть, услышать и узнать  столько нового из области литературы, истории и географии и вернуться назад с богатым запасом знаний. Спасибо всем за активное участие на уроке.

8. Заключительный этап

Подведение итогов и выставление оценок. Рефлексия.
Данный этап предлагается провести с помощью вопросов, которые напрямую связаны с поставленными в начале урока целями.

Список литературы и интернет-ресурсы

1. БогородицкаяВ.Н., ХрусталёваЛ.В. The World of Britain. – М.,1998. – 240 с.
2. Маршак С.Я. Вересковый мед. – М., 1947. – 207 с.
3. Маршак С.Я.. Лирика. Переводы. – С.-П., 1996.
4. Ощепкова В.В., Шустилова И.И. О Британии вкратце. – М., 1999. – 224 с.
5. Стивенсон Р.Л. Собрание сочинений в пяти томах. Т. 1. – М., 1967.
6. Урнов Д. М. История всемирной литературы. Т. 4. – М., 1987. –  215 с.
7. Хендерсон И. Пикты. Таинственные воины древней Шотландии. – М., 2004. – 217 с.

  • www.beelife.org›med/vereskovyi-med.htm
  • www.englishstory.ru  Мультфильм «Вересковый мед»
  • www.video.yandex.ru›Dr-zhivov>view/255