Методика работы с художественным фильмом на уроке английского языка

Разделы: Иностранные языки


Овладение коммуникативной компетенцией на иностранном языке, не находясь в стране изучаемого языка, задача весьма сложная. Для решения этой задачи большое значение имеют аутентичные художественные фильмы.

Художественный фильм - наиболее сложный для восприятия видеоматериал. В статье представлены методы работы с художественным фильмом, а также система упражнений к художественному фильму "Унесенные ветром".

Просмотр фильмов на английском улучшает произношение, пополняется словарный запас.

Учащиеся постепенно учатся понимать разговорный английский язык, и в ходе просмотра, срабатывают зрительная, слуховая и эмоциональная виды памяти. Для изучения разговорного английского языка, лучше просматривать сериалы (например, "Extra"). Существуют даже специальные сериалы, рассчитанные на людей, которые изучают иностранный язык. Отличаются они замедленной речью в сравнении с сериалами, сделанными носителями английского языка.

Можно так же выбрать либо американское, либо британское произношение.

В домашних условиях самостоятельно можно остановить фильм и пересмотреть непонятные его части. Составить список неизвестных слов и сразу же перевести. Можно сначала просмотреть фильм на русском, потом в его английском варианте. Записать звук на mp3-плеер и прослушивать его на досуге.

Это очень ценный, но недостаточно используемый инструмент обучения иностранному языку. Большинство людей любят смотреть кино. Использование видео поможет сделать урок интереснее. Учащиеся смогут на практике почувствовать, для чего им может пригодиться иностранный язык. Они смогут увидеть некоторые реалии.

Рекомендовано смотреть художественные фильмы с субтитрами. Это поможет не только развивать навыки аудирования, но и выучить много новых лексических единиц.

Звуковая информация, звучащая с экрана в сопровождении видеоряда, значительно улучшает условия восприятия иноязычной речи на слух. Поэтому видео широко применяется именно для обучения аудированию, одному из самых сложных видов речевой деятельности.

Просмотренный видеофрагмент становится прекрасной основой для обучения говорению. Полученная информация ситуативна, красочна, эмоциональна, вызывает интерес учащихся и тем самым стимулирует речевые высказывания как репродуктивного, так и творческого характера. Видео позволяет использовать широкий диапазон коммуникативных упражнений для формирования навыков иноязычного говорения.

До просмотра видео, перед учащимися ставится коммуникативная задача, которая направляет их внимание в нужное русло. Для этого разрабатываются вопросы и рабочий раздаточный материал, позволяющий учителю организовать активный просмотр на занятии. В крайнем случае, материал к просмотру можно переписать с доски. Предвкушая просмотр, учащиеся сделают это быстро. В любом случае успех работы зависит от предварительной подготовки - технологии просмотра, который предполагает членение фильма на логические отрывки, разработку отдельных заданий, направленных на снятие языковых трудностей и объяснение незнакомых реалий.

При работе с дидактическим раздаточным материалом следует соблюдать определенную технологию. Нужно предварительно ознакомить с рабочими листами или заданиями. Раздаточный материал должен быть простым, чтобы ученик обретал уверенность в своем успешном продвижении вперед. Он ни в коем случае не тестирует, а стимулирует речь учащихся.

Видеофильм служит хорошей динамической наглядностью для практики иноязычного общения и создания ситуаций такого общения на учебном занятии. Учащиеся драматизируют услышанный с экрана диалог, разыгрывая его по ролям. Здесь возможно не только точное воспроизведение услышанного и увиденного, но и "творческое переосмысление" текста, его новая интерпретация. Такое задание может быть более посильным, чем озвучивание или дублирование фильма на родной язык. Если же уровень знаний учащихся позволяет достаточно корректно и точно воспроизвести сценарный текст, выступая от имени героев видео при просмотре с выключенным звуком, то подобное упражнение может вызвать как большой интерес со стороны учащихся, так и оказать большое влияние на повышение уровня их языковой компетенции. При выполнении данного задания возможны различные интерпретации личности героев, можно сравнить более или менее удачные варианты. Такую же большую пользу оказывает и дублирование на родной язык, так как оно приучает учащихся не буквально переводить произносимые героями фразы, но адекватно интерпретировать смысл высказывания, учитывая различия в интонационном и фразовом оформлении.

Просмотренный сюжетный видеофильм может стать и отправной точкой для самостоятельных творческих высказываний учащихся. Просмотрев часть видеофрагмента, учащиеся могут прогнозировать развитие сюжета, высказывая свои предположения, изменить концовку фильма, если она разочаровала ваших учеников.

Видео может также служить основой для развития письменной речи. Учитель разрешает учащимся делать записи по ходу фильма, для чего останавливает кадры во время просмотра и учащиеся записывают реплики, свое мнение или вопросы. После просмотра учащиеся пишут письменный пересказ, используя свои записи как опору, прогнозируют окончание фильма, дают письменную характеристику героям, описывают место действия, рецензируют фильм.

ЛИТЕРАТУРА:

  1. Альбрехт К.Н. Использование ИКТ на уроках английского языка // Электронный научный журнал "Информационно-коммуникационные технологии в педагогическом образовании". - 2010. http://journal.kuzspa.ru/articles/45/
  2. Полат Е.С. Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерных телекоммуникаций // Иностранные языки в школе, 2005. - № 4 - С. 6-11.
  3. Соловова Е.Н. Использование видео на уроках иностранного языка // ELT NEWS & VIEWS № 1 март 2003. - C. 2.Smith P. Video, Computers, and U.S. Language Education/Language Acquisition Center, University of Texas of Arlington, 1995.

Приложение.