Урок по ОРКСЭ по теме "Ценности семейной жизни в иудейской традиции". 4-й класс

Разделы: Начальная школа

Класс: 4


Цель урока:

  • сформировать понимание что такое – семья;
  • развить интерес к традициям и обычаям празднования Свадьбы
  • воспитать уважительное отношение к традициям проведения свадьбы.

Задачи урока:

  • познакомить  учащихся с историей празднования Хупы
  • познакомить с еврейскими свадебными традициями , обычаями .

Тип урока: комбинированный

Оборудование: компьютер, проектор, фильм-спектакль «В глубине души», цветные карандаши, фломастеры. Урок проводится в залах школьного музея «История еврейского народа через историю семьи».

ХОД УРОКА

I. Актуализация знаний

– Давайте вспомним Первые дни создания. Как это происходило? (В первый день Бог создал свет и отделил его от тьмы; на второй день — создал твердь и воду, на третий — сушу и растения, на четвёртый — небесные светила, на пятый — птиц, рыб и пресмыкающихся, наконец, на шестой — животных и человека.)

– Как вы думаете, для чего Бог создал Адама и Еву? (Приложение 1, слайд 2)

II. Работа с текстом Танаха

Учащиеся находят ответ в тексте:

"И сказал Господь Бог: нехорошо чтобы человек был один; сделаю ему подмогу, соответствующую ему... И навёл Господь Бог крепкий сон на Адама, и взял одну из граней его... И перестроил Господь Бог грань, которую взял у человека, в женщину, и привёл её к Адаму. И сказал Адам: на этот раз – это кость от кости моей и плоть от плоти моей... Поэтому оставит мужчина отца и мать и прилепится к жене своей, и будут они единой плотью" (Бытие 2)

– Давайте спустимся в наш школьный музей «История еврейского народа через историю семьи». Мы останавливаемся перед входом в музей, под Хупой.

– Ребята, почему мы здесь остановились? О чём мы с Вами сегодня будем говорить? (О семье)

– А что значит Хупа? («Хупа» – это балдахин, символизирующий дом жениха, куда вводят невесту. Зачастую для хупы используют талит, то есть большое молельное покрывало, которое держат натянутым за углы (иногда для поддержания углов используют специальную конструкцию на возвышении, а иногда его просто держат четверо – по числу углов – наиболее высоких и сильных гостей). Под этим балдахином, собственно и происходит обряд бракосочетания, откуда и происходят выражения "поставить хупу", "стоять под хупой". Непосредственно под хупой стоят: жених и невеста, их родители и раввин, проводящий свадьбу.)

III. Подготовка к свадьбе

Ребята проходят в Первый зал музея «Свадебный». На стенах учащиеся видят фотографии свадебные фотографии учителей, своих родных.

– Многие сказки, которые мы с Вами читали, заканчиваются свадьбой. Давайте с Вами разберёмся, что предшествует еврейкой свадьбе, как она проходит.
Многие из вас уже гуляли на свадьбах. Ребята давайте разделимся на две группы: мальчиков и девочек. Я вам предлагаю составить план подготовки к свадьбе.

Группа девочек: должны пройти "Инструктаж невесты"

На иврите это называется "hадрахат кала"  ("") и означает беседу грамотной религиозной женщины с невестой о том, что такое супружеская жизнь с точки зрения еврейских религиозных законов.

  • невеста должна окунуться в "микву" – специальный бассейн или водоём
  • пост жениха и невесты.

Группа мальчиков:

  • купить кольцо для невесты
  • выбрать двух свидетелей
  • соблюсти пост жениха и невесты.

IV. Спектакль «В глубине души»

– Мы подготовились к свадьбе. Теперь я вам предлагаю посмотреть спектакль, который играли Ваши вожатые «В глубине души».

Видео прерывается в тот момент, когда жених идёт разговаривать с невестой.

– Как вы думаете согласиться ли невеста выйти замуж? (Слушаем предположения учеников.)
– Досматриваем спектакль. Какова главная мысль притчи, по которой поставлен спектакль?

V. Закрепление

– Я вам предлагаю составить план-сценарий свадьбы.

 (Прочитать и записать молитвы ребята могут сами на иврите).

Составление брачного свидетельства

Перед проведением обряда бракосочетания раввин, жених, представитель невесты и свидетели вместе составляют брачное свидетельство, называемое на иврите кетуба (). Сама кетуба – это один лист, написанный на арамейском языке. Поскольку большая часть его текста – стандартная, то раввин, как правило, приносит с собой стандартный красиво оформленный бланк, куда вписываются недостающие подробности. Вот примерный и сокращённый перевод (в скобках указаны вписываемые данные):

В (день) недели (...) числа (...) месяца (...) года от Сотворения мира согласно отсчёту, который мы ведём в (название города), в Земле Израиля, господин (имя жениха) сын (имя его отца) из семьи (фамилия жениха) сказал этой девушке по имени (имя невесты) дочери (имя её отца) из семьи (фамилия невесты):

"Будь мне женой по закону Моисея и Израиля. Я буду работать для тебя, и почитать тебя, и обеспечивать тебя пропитанием и всем необходимым, ибо сказано : сыны Израиля работают ради своих жён, обеспечивают их всем необходимым и почитают их. И я дам тебе денежную сумму в размере [эквивалентном] оговоренным Законом – 200 серебряных монет, а также то, что необходимо тебе для еды, одежды и прочего, чтобы жить нам семьёй, как это принято повсеместно."

И девушка (имя невесты) согласилась стать его женой.

А что касается приданого, которое приносит она ему из родительского дома – деньгами, золотом, драгоценностями, одеждой или предметами домашнего обихода, общей стоимостью в (сумма) шекелей,– то жених (имя жениха) принял всё [это приданое] и добавил от себя (сумма) шекелей – и всего [сумма, равная] (число) новых шекелей.

И так сказал (имя жениха), жених: записанное в этой кетубе – и приданое, и прибавленное к нему, я принял; на мне и на моих наследниках – [выплата этого] всеми моими средствами и всем, чем владею на свете, всем [уже] приобретенным и всем, что приобрету в будущем, собственностью застрахованной и незастрахованной. Всё будет залогом, предназначенным для того, чтобы выплатить [то, что] записано в этой кетубе: приданое и добавленное к нему, даже [если вынужден буду я отдать для этого] последнюю рубашку – навсегда этот долг на мне.

И ответственность за написанное в этой кетубе, включая приданое и добавленное к нему, принял на себя (имя жениха), жених, как это принято при подписании любой кетубы, с различными дополнениями, дочерям Израиля, по установлениям наших мудрецов, – так что этот документ есть подлинный и обязывающий.

И мы получили от [вышеупомянутого] жениха, господина (имя жениха), и [передали вышеупомянутой] девушке, госпоже (имя невесты), [как символ согласия] за всё, что написано и объяснено выше, [ценный] предмет, достойный этого.

И всё это верно, ясно и подлинно
(подпись – имя), свидетель
(подпись – имя), свидетель
И я, жених, принимаю на себя всё вышесказанное и подписываюсь в этом сегодня.
(подпись)

Ктуба будет хранится дома, как первая семейная реликвия.

Привод невесты

Сначала под хупу приводят жениха. Приводят его "отцы", то есть его отец и отец невесты, и все они вместе с раввином стоят под хупой (в случае, если нет отца, его может заменить другой родственник или близкий человек).

Затем приводят невесту, в сопровождении "матерей" – её и жениха (если нет матери – может также быть родственница или подркга). По обычаю невеста идёт в вуали. Когда невеста вступает под хупу, происходит то, что, всей видимости, породило выражение "окрутить жениха": невеста и матери семь раз обходят вокруг жениха.

Кидушин

Раввин наливает бокал вина – неотъемлимый элемент любого еврейского празднества, и говорит два благословения: одно, короткое – на вино, и второе – на свадьбу. После каждого благословения все присутствующие отвечают "амен". Жених и невеста пьют по очереди вино из бокала.

После этого наступает наступает главный момент. Жених протягивает кольцо невесте и говорит, одевая кольцо на указательный палец её правой руки:

"hарей ат мекудешет ли бе-табаат зо ке-дат Моше ве-Исраэль",

то есть:

"Вот ты посвящена мне этим кольцом по закону Моисея и [всего] Израиля"

Все радостно повторяют 3 раза: "мекудешет, мекудешет, мекудешет !"

Семь благословений

Как уже было сказано выше, оставшаяся часть – обычай, но обычай весьма важный. Наливают второй бокал вина и поздравляют жениха и невесту семью традиционными благословениями. Иногда их читает сам раввин, но чаще для этого приглашают семерых наиболее уважаемых гостей. После каждого благословения все отвечают "амен".

На иврите эти благословения так и называются – "Шева брахот" (то есть "Семь благословений"). Вот их текст с примерным переводом:

Благословение первое: Барух Ата Адонай Элоhейну Мелех hа-олам Боре при hа-гафен! Благословен Ты, Господь, наш Бог, Царь Мироздания, сотворивший виноградный плод [вино]!

Благословение второе: Барух Ата Адонай Элоhейну Мелех hа-олам ше-hа-коль Бара лихводо! Благословен Ты, Господь, наш Бог, Царь Мироздания, сотворивший всё во славу Его!

Благословение третье: Барух Ата Адонай Элоhейну Мелех hа-олам Йоцер hа-адам! Благословен Ты, Господь, наш Бог, Царь Мироздания, создавший [первого] человека!

Благословение четвёртое: Барух Ата Адонай Элоhейну Мелех hа-олам ашер йацар эт hа-адам бе-цальмо, бе-целем дмут тавнито, ве-hиткин ло мимено биньян адей ад. Барух Ата Адонай Йоцер hа-адам! Благословен Ты, Господь, наш Бог, Царь Мироздания, Который создал человека по Своему образу; по образу подобия Своего, и построил ему из его же плоти [Ева из ребра Адама] здание навеки. Благословен Ты, Господь, создавший человека!

Благословение пятое: Сос тасис ве-тагель hа-акара бе-кибуц банеhа летоха бесимха. Барух Ата Адонай месамеах Цион беванеhа! Пусть возрадуется и возликует бездетная [Иерусалим] когда соберутся там в радости сыновья её. Благословен Ты, Господь, радующий Сион её сыновьями!

Благословение шестое: Самеах тесамах реим аhувим ке-самехаха йецирха бе-Ган Эден микедем. Барух Ата Адонай месамеах хатан ве-хала! Дай же радость нежно любящим – как радовал Ты сотворённого Тобою в Райском Саду в древности. Благословен Ты, Господь, радующий жениха и невесту!

Благословение седьмое: Барух Ата Адонай Элоhейну Мелех hа-олам ашер бара сасон ве-симха, хатан ве-хала, гила, рина, дица ве-хедва, аhава ве-ахава ве-шалом ве-реут. Мhера Адонай Элоhейну йишама бе-арей Йеhуда у-ве-хуцот Йерушалайим коль сасон ве-коль симха, коль хатан ве-коль кала, коль мицhелот хатаним ме-хупатам у-неарим ми-миште негинатам. Барух Ата Адонай месамеах хатан им кала! Благословен Ты, Господь, наш Бог, Царь Мироздания,сотворивший веселье и радость; жениха и невесту; ликование, пение, торжество и блаженство; любовь, и братство, и мир, и дружбу! Господь, наш Бог, да зазвучат вскоре в городах Иудеи и на улицах Иерусалима голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты, ликующий голос из-под свадебного балдахина и песни пирующих юношей. Благословен Ты, Господь, радующий жениха с невестой!

После последнего из благословений жених и невеста пьют вино – уже как муж и жена.

Разбивание бокала

Настал момент, счастливейший в жизни любой семьи (или по крайней мере должен быть таковым). Однако еврейская традиция говорит: с тех пор, как разрушен Иерусалимский Храм, еврей не может радоваться полным счастьем. Поэтому даже в этот момент мы обязаны вспомнить о величайшей трагедии еврейского народа, и в память о ней жених разбивает стеклянный бокал (не тот, из которого пьют вино, а специально принесенный – см. главу "Несколько практических советов перед свадьбой", пункт 2). Многие перед этим говорят:

"Им эшкахех Йерушалаим тишках йемини"

"Если я забуду тебя, Иерусалим, да отсохнет моя правая рука!"

Завершение ритуала

У ашкеназских евреев принято, чтобы после этого жених и невеста удалились на несколько минут в специально выделенную для этого комнату – т.н. "йихуд", где они остаются некоторое время наедине. После возвращения жениха и невесты в праздничный зал – исключительно важный обычай: застолье (настолько важный, что его исполнение приравнивается к выполнению заповеди). Во время него все присутствующим вменяется в обязанность радовать жениха и невесту – кто как сможет – общим весельем, песнями, танцами и т.д.

Итак семья — это главное, что должен сделать человек. После того, как в семье родятся дети, родители должны заниматься его образованием.