Как мы приветствуем друг друга

Разделы: Классное руководство

Класс: 6

Ключевые слова: формулы приветствия, русский речевой этикет, средства привлечения внимания, обращения, ответная формула, эхо-форма, коммуникативный сбой


"У входа в метро стояла девушка в униформе сигаретной компании:

– Добрый день, вы курите?

– Я? Нет. И вы, барышня, наверное, тоже не курите, иначе бы у вас не было бы такого необычного цвета лица и такой тонкой фигуры.

– Почему, – сказала она. – Позволяю себе под настроение полпачечки. А вы курите, добрый день?

– Добрый, – говорю, – вы, видимо, подустали, давайте я следующий вопрос угадаю сам?

– Подождите, – сказала девушка. – Так вы, добрый день, курите или нет?

– Не курю. Говорят, на память влияет.

– Ни на что не влияет, глупости это... А вы-то сами курите?

– Добрый день, – сказал я, не зная, что сказать.

– Привет, – улыбнулась девушка. – Надо же, так хотела что-то спросить... вылетело.

– Ничего, – сказал я. – Отдохнёте немного и вспомните. Обязательно вспомните. Если что, я тут рядом, будут вопросы – подходите."

(Е. Птухин. Вы ку-ку-ку?.. Из цикла "Рассказики") [3]

Русский речевой этикет требует, чтобы на приветствие отвечали только приветствием. Этой цели служат специальные слова и устойчивые сочетания слов, которые называются формулами приветствия. Например: Здравствуйте, Доброе утро и др. (Назовите формулы приветствия, которыми вы пользуетесь).

Итак, сегодня мы с вами поговорим о том, как обстоят дела с приветствиями в повседневной жизни, и какие во время приветствия могут быть ситуации. Забавная юмореска, послужившая эпиграфом, очень ярко и точно передаёт живую ситуацию общения. Соблюдают ли участники диалога русский речевой этикет в части приветствия или нет?

"У входа в метро стояла девушка в униформе сигаретной компании:
– Добрый день, вы курите?" [3]

Как бы вы ответили на такой вопрос? С приветствием или нет? Скажем: "Здравствуйте, да!" или "Привет, конечно!" или вы бы просто прошли мимо потому, что "Извините, нет, добрый день!"?

Герой рассказа ответил, как вы помните: "Я? Нет. И вы, барышня, наверное, тоже...", то есть на приветствие ответили: "Я?", как будто человека и не поприветствовали вовсе, а просто выделили из толпы с помощью слов, которые служат своеобразными обращениями, средствами привлечения внимания, таких, как например: "Извините, пожалуйста, ...", "Одну секундочку, гражданин!" и "Эй, дэвушка, спрасыт можна?".

(Вспомните, какими средствами привлечения внимания вы пользуетесь: в школе, на улице, дома и пр.)

Согласитесь, что обращение в городской толпе к незнакомому человеку с помощью формулы приветствия, вызывает у последнего лёгкое недоумение. (Приводит ли вас в замешательство подобное обращение? Если нет, то при каких обстоятельствах? Как вы думаете, почему это происходит?) В данном примере это замешательство предусмотрено, спланировано заранее: пока потенциальный потребитель думает здороваться ему с незнакомым представителем фирмы или всё же знакомым или не здороваться, ему уже что-то продают, его анкетируют и приглашают изучать Библию.

Таким образом, в подобных ситуациях обратившийся к вам на улице человек вряд ли ждёт от вас ответного приветствия, он преследует совсем иные цели. Формула "Добрый день!" была нужна ему только для того, чтобы вы обратили на него своё внимание.

Итак, в данной ситуации ответное приветствие необязательно, и таких ситуаций в нашей жизни становится всё больше и больше. Например, на пресс-конференции, когда один человек отвечает на вопросы десяткам журналистов. В данном случае, интервьюируемый приветствует всех сразу в самом начале разговора, и в дальнейшем, при обращении к нему, журналисту достаточно назвать себя и можно переходить к вопросу.

Своеобразные пресс-конференции с участием радиослушателей проводятся и по радио. Это различные конкурсы, встречи с интересными людьми, либо с представителями администрации. Например: Звонок в прямой эфир: "Добрый день, с вами разговаривает зампредседатель районного собрания из района Новокосино. Мы категорически возмущены решением московского правительства соорудить ..."[5]. Как ведущий программы и его гость отреагируют на приветствие? Заметят или оставят без внимания?

"Здравствуйте, господин председатель. Из 10-ти избранных жителями советников 5 человек в ..."? или "Благодарю за вопрос, господин председатель, из 10-ти избранных жителями советников 5 человек в ...."? А какова будет реакция позвонившего на наличие или отсутствие ответного приветствия соответственно в одном и в другом случае?

Скорее всего, она будет зависеть от привычной ему манеры привлечения к себе внимания. Может быть, начав своё представление с "Доброго дня!", он от лица радиослушателей хотел ответить на приветствие, прозвучавшее в начале программы? Может быть, он от себя лично хотел поприветствовать радиослушателей? И тогда он не ожидает ни от кого ответной формулы.

А может быть он слушает программу не с начала или не обратил внимания на то, как зовут гостя студии? Ведь своё замечание к нему можно было бы начать и так: "Олег Леонидович, с вами говорит зампредседатель ...", то есть использовать модель пресс-конференции, что в данной ситуации явилось бы более уместным. Тогда, можно было бы надеяться и на ответное приветствие. Личное обращение вполне к этому располагает.

На этот раз выручило универсальное "Добрый день!" – удобное и вежливое приветствие-обращение. В этой ситуации формула приветствия, с одной стороны служит для выражения приветствия, а с другой стороны, берёт на себя ещё и дополнительные функции, которые обычно выполняет слово:"Алло!".

(Какой бы вариант выбрали вы, если бы вам пришлось звонить на радио и почему?)

Экономия на приветствии присутствует в некоторой степени и в служебных звонках по телефону. Совсем обойтись без него нельзя, так как наличие формулы приветствия – необходимый элемент делового этикета. В действительности же мы наблюдаем следующее:

"Доброе утро, "Компания Телеком", вы не посмотрите деньги поступили?" – "Доброе, да, но у вас не указано назначение платежа."

В данном случае ответ на приветствие прозвучал, но соответствует ли форма "Добрый" речевому этикету? Есть мнение, что "употребление "Да!" и "Добрый!" в качестве приветствия приводит к нарушению языковых норм, к коммуникативному сбою и нарушению правил речевого этикета"[1]. Закон экономии произносительных усилий здесь, по существующему мнению, нарушает языковую норму, так как "сочетания "Добрый день! ("Доброе утро! и "Добрый вечер!) являются устойчивыми и неразложимыми и в качестве приветствия выступают только в полном своём составе". [1]

(Пользуетесь ли вы неполными формулами приветствия, такими как: "Доброе", "Вечер" и т.п.? Вызывают ли подобные ответные фразы недоумение у вашего собеседника?).

Вот и в нашем примере про компанию и её деньги вряд ли у собеседников наступает момент замешательства, или так называемый коммуникативный сбой. И операционист банка и клиент отлично обо всём договорились, проявив при этом оперативность и краткость. В какой-то степени, краткость – это ещё один необходимый элемент современного делового этикета. С точки же зрения языка собеседник не разрушил устойчивое фразеологическое сочетание, каковым является "Доброе утро!", а всего лишь повторил его в той части, которая выступила в роли сигнала: "Приём, как понял, приём!". "Доброе!" в данном случае является аналогом ответа: "Вас понял!", конечно, не без влияния приветствий, которые можно пропеть на одном выдохе: "Morning!, Morgen!, Hallo!", наблюдаемых у западных коллег.

Подобная краткость даже приветствуется и не только в разговорах по телефону, но и в живом общении, например, когда приветствующих много, а приветствуемый один на всех.

На молочно-раздаточном пункте собирается озабоченная публика: "Доброе утро! – Здравствуйте, здравствуйте, девочки!; Доброе утро! – Да. Доброе, доброе ...; Здрасьте, тёть Валь! – А, ну, как растём? (Здрасьте! – Угу ...; Доброе утро! – Ага ...; Доброе утро! – А ...); Здравствуй! – А, привет!".

В самом деле, невыспавшиеся обладатели счастливых малышей не столько приветствуют раздатчицу, сколько словно говорят: "Пожалуйста (протягивая рецепт)" или "Сейчас моя очередь!"; "А это я!" с помощью того же "Доброго утра!" и "Здрасьте!", и получают на свои слова адекватную реплику. Хотя, может быть, раздатчица лишь не всегда к месту раздаёт свои реплики. Главное, что никакого коммуникативного сбоя при этом не возникает, не значит ли это то, что речевой этикет здесь всё-таки присутствует?

Когда же всё-таки наступает этот самый коммуникативный сбой или состояние лёгкого шока? В случае с девушкой из сигаретной компании?

Рассмотрим ещё один, последний случай:

"Вы звоните знакомому, трубку снимает его сын (или дочь):

– Здравствуйте! – говорите Вы и слышите в ответ: – Да.

Или:

– Добрый вечер! – говорите Вы, а в ответ раздаётся: – Добрый!

Естественная реакция – это состояние лёгкого шока, заставляющее Вас на мгновение замереть" [1].

Здесь автор признается вам в собственном замешательстве. Вот оно несоблюдение этикета. (В чём же здесь дело? Почему так произошло, как вы думаете?)

Прежде всего решим, кто первым из участников данной беседы испытывает лёгкий шок? Наверное, прежде всего, сын или дочь знакомого.

Для приветствия, как мы уже убедились, важно не только произнести формулу, то есть всем известные слова, но ещё и вложить в эти слова смысл именно приветствия. Очень многое, как мы уже поняли, меняет время и место встречи, культурные традиции и такие факторы как: возраст, пол, профессия, национальность и т.п. [2]

Если бы мы прежде, чем позвать знакомого к телефону, вспомнили, как зовут членов его семьи и сколько им лет, каков их круг общения? Скорее всего, получился бы спокойный домашний разговор:

– "Федя? Здравствуй, это тётя Лена!
– Здрасьте, сейчас маму позову."

Даже по тому, как к нему обратились, сын или дочь знакомого уже успевает сориентироваться с кем он или она говорит, и какую формулу приветствия следует выбрать, чтобы соблюсти этикет.

(Здороваетесь ли вы по телефону с незнакомыми людьми; а со знакомыми? Какие формулы приветствия вы при этом используете?)

Давайте вместе вспомним, как заканчивается рассказ Е.Птухина про разговор с девушкой из сигаретной компании:

"– Добрый день, – сказал я, не зная, что сказать.
– Привет, – улыбнулась девушка." [3]

(Как вам кажется, почему девушка вдруг сказала "Привет")?

"Основным признаком (приветствия) является его симметричность, то есть наличие "эхо-формы": приветствие – ответное приветствие" [6]. Если же в ответ на своё приветствие вы услышали совсем не то, что хотели услышать, вспомните, внимательно ли вы отнеслись к своему адресату и к своим собственным словам?

Список литературы

  1. Крылова О.А. Приветствия и этикет. Русская речь, 2001, № 4.
  2. Петрова А.С. Феномен общения с точки зрения этнопсихологии. Советская этнография, 1987, № 3.
  3. Птухин Е.. Вы ку-ку-ку? Литературная Газета, №31, 30.07.03.
  4. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высш.школа, 1989.
  5. Телефонные звонки за 15 июля 1999 года. № 937, Маяк 24.
  6. Gren und Anreden im Deutschen. Приветствие и обращение в немецком языке. Г. Улиш, Б. Гюгольд, Л. Уварова, И. Гапонова. – М.: НВИ – ТЕЗАУРУС, 1998.