От увиденного в Великобритании

Разделы: Иностранные языки, Внеклассная работа, Школьная психологическая служба


В настоящее время появилось довольно много публикаций после посещения англоязычных стран. В них отражены различные стороны жизни населения: менталитет и жизнь известных людей, традиции и обычаи и достижения современной науки и техники, повседневная жизнь и праздники. О своих впечатлениях после посещения Великобритании хочу поделиться в этой статье.

Мне как учительнице английского языка повезло побывать в этой замечательной стране несколько лет тому назад в качестве руководителя группы учеников, направленных на четырёхнедельное обучение в Международный языковый центр Inter national language Centres (ILCUK) в Растингсе. И конечно же я прежде всего обращала внимание на все аспекты жизни англичан, связанные с обучением и воспитанием.

От увиденного в Великобритании остаётся чувство удивления, уважения и восхищения. Кажется, что здесь воспитывает всё: и старинные замки, и тщательно охраняемые развалины древних поселений, и многочисленные музеи, и уютные, нестандартные здания школ.

Школы, как правило, размещаются не в типовых зданиях, похожих как две капли воды одно на другое, а в особняках – красивых, удобных, очень своеобразных. Но чистота, комфорт характерны для каждого учебного заведения.

Здесь такие же классные комнаты и школьные доски, как и в наших школах, но пишут на досках маркерами. Написанное легко стирается без привычной для нас пыли. Вместо парт используются удобные стулья, правый подлокотник, которые можно перемещать вместе со встроенной плоскостью влево и таким образом получить столик. Этот стул-парту можно легко перемещать в сторону, если нужно, освободить место в центре класса.

В коридорах царит относительная тишина, свежий воздух, чистота. Чистота, приятный запах (!) – неотъемлемая часть туалетов, как и жидкое мыло, достаточное количество бумаги, салфеток для вытирания рук и автоматические сушки, пакетики с изображениями цветов, поздравительные открытки для складывания использованных гигиенических средств, постоянная подача воды.

Ну как в такой обстановке бросать бумажки на пол или лепить жвачки на полированную мебель? Само окружение принуждает к порядку, чистоплотности. И в очередной раз замечаешь, как тонко учтены многие мелочи, на первый взгляд обыденные, но имеющие большое воспитательное влияние при всей своей ненавязчивости.

Уделяется большое внимание и имиджу преподавателей. Не увидишь ни одного хмурого или раздраженного лица, неизменна английская доброжелательная улыбка, которая сохраняется ровно столько, сколько необходимо, ни доли секунды больше. Невозмутимость, спокойствие, собранность, интеллигентность, высокий интеллект, профессионализм, внешняя привлекательность – вот неполный перечень характерных для английского учителя черт.

Присутствие такого преподавателя – самокритичного и принципиального по отношению к себе, умеющего создать рабочую, спокойную обстановку – вселяет учащимся и студентам чувство уверенности, комфортности, дисциплинирует, воспитывает, подталкивает к интеллектуальной деятельности.

На занятиях постоянно поддерживается заинтересованность в активной умственной работе. Перед учащимися и студентами ставятся ситуации и проблемы, близкие к повседневной жизни, что усиливает мотивацию обучения. Учитель не даёт ответа, как разрешить задачу, он даёт возможность обучающимся самим высказать различные точки зрения, обсудить их, выбрать наиболее приемлемое решение. Преподаватель владеет всеми коммуникативными навыками, без которых бы не состоялось интерактивное обучение. По ходу работы выявляются общие черты и различия в обычаях и традициях разных народов при неизменном к ним уважении.

Тексты, предлагаемые учащимся, также носят не только познавательный, но и воспитывающий характер. Они учат: а) честности; б) неизменной вежливости; в) любви к Родине, её традициям; г) гордости за её историческое прошлое; д) уважению к деятельному, трудящемуся человеку, любви к труду; е) учат сопереживать, помогать тому, кто действительно попал в трудное положение и т.д.

Очень обстоятельно во время работы с текстом проводится техника личной безопасности. Как отличить честного человека, действительно нуждающегося в помощи, от мошенника, как не поддаться на провокацию злоумышленника?

В тексте, где даётся рассказ “пострадавшего”, учат тщательно анализировать информацию, находить несоответствие в его рассказе, расхождения, сопоставлять даты, события, чтобы добраться до истины. В зависимости от этого затем обсуждаются дальнейшие действия по отношению к якобы обратившемуся к вам человеку.

Часто после работы с текстом проводится игра, в которой один из учащихся играет роль “преступника”, второй разоблачает его и нейтрализует. Итак, “злодей” наказан, осуждён, добро восторжествовало. Вывод: только порядочность, честный труд могут привести к земным благам, по крайней мере, только честный путь приемлем. К этому выводу дети приходят самостоятельно.

Даже экзаменационные тексты для чтения выбраны продуманно. Это были серия рассказов об английских городах и замках, исторических событиях, связанных с ними. И каждый рассказ был проникнут такой любовью к своей стране, что даже человеку, не особо искушенному в тонкостях и нюансах английской стилистики, это бросалось в глаза и вызывало симпатию. Прочитав подписи под иллюстрациями, ещё раз убеждаешься, что Великобритания – страна традиций, которыми они очень гордятся.

Английские преподаватели широко используют на уроках коммуникативные игры. Например, учащимся выдали карточки с названиями предметов и явлений. На магнитофонной записи голос диктора давал определение этих понятий. Нужно было располагать карточки по порядку по мере прослушивания. После того, как все карточки разложены, преподаватель называл слова в нужном порядке, а студент проводил самоконтроль. Результат нигде не фиксировался, и о том, сколько ошибок допущено, участник игры мог сказать по своему желанию. Задание выполнялось на полу, на ковре, в комфортном для каждого положении. Это способствовало раскрепощению учеников, помогало не бояться высказываться при обсуждении следующего вопроса. А так как карточки были тематические по теме “Одежда”, то и дискуссия затронула современную моду и правила соблюдения “хорошего тона” в одежде. Вот вам и воспитание тонкого вкуса в манере одеваться! Так, пожалуй, и лондонским “Дэнди” станешь.

Но за неполный месяц этого не случилось. Накупив сувениров, которые здесь очень разнообразные, мы отправлялись домой, горя желанием как можно скорее поделиться впечатлениями со своими близкими и, что греха таить, попасть в родную привычную для нас обстановку.

Что же изменилось после пребывания в другой стране? Даже стали вести себя более спокойно, доброжелательно и уверенно, речь изменилась к лучшему – стала более чёткой, лаконичной. Кроме того, мы  увозили новые знания изучаемого языка и неброские, но глубоко зароненные элементы лучших черт английского народа.

Я же в очередной раз убедилась, что воспитание человека – это очень тонкая ювелирная, хоть и  тяжёлая работа, где нет ничего несущественного, где всё несущественное – очень и очень важно.

__________________________

By T Klementjeva, HE “Unit”

I .Write the words in alphabetical order

fork, mushrooms, honey, tablemat, butter, sugar, apple, onion, carrot, juice, under, write, pepper, egg, vase.

5б.

II. Put the sentenses into the correct order and write how to make tea:

  1. Warm the pot.
  2. Boil the water.
  3. Fill the kettle with cold water.
  4. Put one teaspoon of tea in the pot for cach person and one extra for the pot.
  5. Enjoy your tea.
  6. Pour hot water into the pot.

3б.

III.Look and write how to make orange biscuits

Нужны: 1 яйцо, 70 г масла, 70 г сахара, 100 г апельсинового сока, 1 чашка муки, 1 ложка соды, соль, 4 ложки изюма.

6б.

IV. Write the numbers in words

19, 15, 22, 35, 11, 100, 1000.

7б.

V.Translate.

1. Чай 8. Налить
2. Бекон 9. Вода
3. Молоко 10. Чайник
4. Хлеб 11. Булочка (с изюмом)
5. Яйцо 12. Смешать
6. Джем 13. Мука
7. Торт 14. Изюм
    15. Испечь

15б.

VI. Fill in a an some

…apple, … box, … tea, … pen, … sugar, … orange, … water, … cake, … milk, … ear.

5б.

VII. Divide into two parts:

Lena, Kate, cat, let, name, he, she, bed, street, rat, that, pet.

6б.

VIII. Offer a cup of tea

- …

- Yes, please.

4б.

IX. Ask politely for some scones

- …

- Here you are.

4б.

“5”

-55-51

“4”

-50-39

“3”

-38-28

“2”

-менее 28

Шабала В.А.

_________________________

    By T. Klementjeva,HE Unit 5”

I. Choose

a) are; b) am; c) is.

1. I ... a pupil. 2.She ... a pupil too. 3.We ... friends. 4. Her name ... Ann. 5. I ... Kate. 6. Who ... you? 7. You ... pupils.

II. Choose

a) a; b) an; c) some; d) the.

1. There is ... pen on … table.

2. ... pen is red.

3. There is ... apple on the plate.

4. ...apple is big.

5. There is ... milk in tne cup.

III. Translate.

1.rug

6.picture

11. ключ

16. телефон

2.cupboard

7.kitchen

12. лампа

17. стена

3.mirror

8.attic

13. табурет

18. гостиная

4.stairs

9.cellar

14. зал

19. ванная

5.hall

10.bedroom

15. дверь

20. вверху

IV. Translate.

1. Дайте мне, пожалуйста, булочку.

2. Вот, пожалуйста.

V.

1. Не хотите ли чашку чая?

2. Да, пожалуйста.

VI. Translate.

1. Это выключатель.

2. Это телефон.

3. На столе ключ.

4. На столе булочка.

5. На столе картина.

6. В комнате стол.

7. В комнате табуретка.

8. Это кухня.

9. Это спальня.

10. В комнате большое окно.

VII. Fill in a an some.

1) ... bathroom; 2) ... apple; 3) ... mirror; 4)...water; 5)...door; 6) ...orange; 7) ... sugar;

8) ... upstairs.

“5”

-60-58

“4”

-57-48

“3”

-47-35

“2”

-менее 34

___________________________

By T. Klementjeva,HE Unit 5”

 I. Choose

a) are; b) am; c) is.

1. I ... a pupil. 2.She ... a pupil too. 3.We ... friends. 4. Her name ... Ann. 5. I ... Kate. 6. Who ... you? 7. You ... pupils.

.

II. Choose

a) a; b) an; c) some; d) the.

1. There is ... pen on ... table.

2. ... pen is red.

3. There is ... apple on the plate.

4. ...apple is big.

5. There is ... milk in tne cup.

5б.

III. Translate.

1.rug

6.picture

11. ключ

16. телефон

2.cupboard

7.kitchen

12. лампа

17. стена

3.mirror

8.attic

13. табурет

18. гостиная

4.stairs

9.cellar

14. зал

19. ванная

5.hall

10.bedroom

15. дверь

20. вверху

20б.

IV. Translate.

1. Дайте мне, пожалуйста, булочку.

2. Вот, пожалуйста.

5б.

V.

1. Не хотите ли чашку чая?

2. Да, пожалуйста.

5б.

VI. Translate.

1. Это выключатель.

2. Это телефон.

3. На столе ключ.

4. На столе булочка.

5. На столе картина.

6. В комнате стол.

7. В комнате табуретка.

8. Это кухня.

9. Это спальня.

10. В комнате большое окно.

10б.

VII. Fill in a an some.

 

1) ... bathroom; 2) ... apple; 3) ... mirror; 4)...water; 5)...door; 6) ...orange; 7) ... sugar;

8) ... upstairs. 8б.

“5”

-60-58

“4”

-57-48

“3”

-47-35

“2”

-менее 34

_____________________________

By T Klementjeva, “Flаt”

HE №1 T5 Flat

I Translate.

1. attic 16. холодильник
2. balcony 17. бутылка
3. between 18. дверь
4. cellar 19. ковёр
5. study 20. ключ
6. mirror 21. дом
7. sofa 22. спальня
8. chest of drawers 23. вниз
9. iving room 24. крыша
10. washing machine 25. часы
11. pillow 26. плед, одеяло
12. bathroom 27. щётка
13. switch off 28. стол
14. matches 29. зал
15. parcel 30. свеча

7.5б

II. Fillin a or the

1. There is ... book on ... table, ... book is thick, and ... table is round.

2. This is ... girl ... girl is my friend.

3. There is ... sofa in ... living room. ... sofa is near ... wall.

5б.

III. Look at the picture and write

  1. Ваза на полу.
  2. Подушка на диване.
  3. На стене картина.
  4. Кровать справа от двери.
  5. Лампа над столом.
  6. 10б.

IV. Write how to be economical in the house

Close ...

Turn off ...

Switch off ...

10б.

V. Fill in some, any, much, many

- Are there ... apples in your bag?

-Yes there are.

- How ...?

- Five.

- Is there ... milk in the fridge?

- Yes there is ....

- How ...?

- One bottle.

5б.

“5”

-37,5-36

“4”

-35-31

“3”

-30-18

“2”

-менее 18