Вежливость и толерантность на уроках английского и русского языков как необходимое условие проведения занятий

Разделы: Иностранные языки, Общепедагогические технологии, Классное руководство


Статья представляет собой опыт воспитания у студентов вежливости и толерантности на уроках английского и русского языков. Обобщая собственный опыт, автор использовал теоретический материал по педагогике и методике, доступный каждому учителю. Размышления автора и план открытого урока могут быть полезны коллегам в будущем.

Ключевые слова: вежливость, толерантность, модальные глаголы, базовая культура личности, проектная деятельность, гуманистическое воспитание, politeness strategies, privacy, small talk,

Воспитание толерантности и вежливого общения на уроках очень важно для процесса образования. В своей преподавательской практике я сталкиваюсь с этим почти на каждом уроке. Долгая практика потребовала новых теоретических знаний.

Вот почему в 2015 году я записалась на Дистанционные курсы Педагогического Университета “Первое сентября” по курсу “Стратегии речевого поведения в англоязычной среде” Ю.Б. Кузьменковой. С интересом прочитала 8 лекций, выполнила задания к ним для самопроверки и 2 контрольные работы. Узнала много нового и интересного. Впечатления очень хорошие.

Как писала профессор Л.П. Крившенко, “творческое взаимодействие теории и практики превращает педагогику в науку и искусство” [8, с.3]

Так что же значит “быть вежливым” (“be polite”) в англоязычных странах? Вот что говорят об этом англичане: Showing good manners toward others, refined or cultured. Behaving in a way that is socially correct and shows awareness of and caring for other people’s feelings.

В англоязычном общении автор во главу угла ставит “соблюдение священного кодекса равенства и справедливости – основополагающих индивидуалистических ценностей” [2, 3]. Для британцев и американцев общение с людьми – это просто “обмен любезностями, не предполагающий непременного вступления в разговор, напротив, сигнализирующий о знании правил, основанных на обоюдном стремлении сохранить privacy” [2, 4]. В отличие от британцев, россияне ставят неформальное общение гораздо выше формального, поскольку это позволяет установить или проверить межличностные отношения.

Формальное, т.е. официальное общение, в целом гораздо более вежливое, характеризуется отсутствием прямолинейности и более длинными фразами, например: Thank you very much. Would you be so kind as to…? I hope you don’t mind my asking but I wonder if it is possible for you to lend me your laptop?

Вообще, mind-phrases очень популярны среди англичан и, безусловно, их следует вводить в наш урок английского языка I hope you don’t mind, Would you mind if I, Do you mind if I, Anyone minds if I?

Нельзя не сказать о вежливых формах общения при изучении разделённых вопросов, ведь именно они смягчают высказывание, делают его более культурным.

Маркеры I wonder, Could you.?.выполняют роль смягчения просьбы или разрешения: I wondered if you could possibly lend me your bicycle? I wonder if it is possible for me to join you in the evening?

Вот как, например, можно представить градацию вежливости в просьбах:

Lend me $ 300, please.

Can you lend me $ 200, please?

Could you lend me $ 200, please?

Do you think you could lend me $ 200?

I wonder whether you could lend me $ 200.

I was wondering whether you could lend me $ 200.

I was wondering whether you could possibly lend me $ 200.

В рамках курса я подготовила презентацию “Politeness Strategies” для работы на первом курсе, которую использую наряду с презентациями по всем грамматичеким темам и части лексических тем английского языка. Сейчас работаю над профессиональной лексикой. Составляю планы-конспекты и презентации. Работаю сама и привлекаю студентов, используя технологию проектной деятельности. Технологию проектной деятельности я изучаю по работе Л.П. Крившенко [8, 85]

Презентации позволяют объяснение урока проводить неоднократно в разных группах: не надо стирать с доски и вновь писать объяснение для другой студенческой группы. Кроме того, можно разработать упражнения и тесты.

В целом, на уроках английского языка, как и на других уроках, идёт формирование базовой культуры личности, которую можно определить как систему норм, убеждений, ценностей, стиля жизни, поведения.

Базовая культура личности, по мнению О. Газмана, является основой для определения и описания содержания воспитания и включает в себя совокупность “культур”. А именно: культуру жизненного, учебного и профессионального самоопределения, политическую и правовую культуру, экономическую и трудовую культуру, интеллектуальную, нравственную, художественную, физическую, а также культуру семейных отношений и общения. [5, 104] Вежливость и толерантность речевого поведения здесь играют, безусловно, ключевую роль.

Необходимым условием хорошего качества урока имеет, безусловно, использование песен и видеоклипов для иллюстрации грамматических, лексических и стилистических явлений, то есть возможность показать студентам, “как это работает”. Например, для отработки простого прошедшего времени – песня Джона Леннона “Yesterday”, для закрепления модальных глаголов – “Show must go on!’ Queen и Freddie Mercury, для отработки вежливых форм “Could I…? Энрике Иглесиаса. Для этого необходимо найти и скачать видеоклип с песней, слова к ней, разработать упражнения для закрепления материала песни (пропуск слов, букв и необходимость восстановить их после прослушивания).

Я составила план-конспект урока о вежливости и толерантности для I курса, презентацию к нему и провела 5 уроков в разных группах по этому плану. Оказалось интересно и полезно. Один из этих уроков был открытым. Коллеги посетили этот урок и оценили его достаточно высоко.

План-конспект урока на I курсе .

Цели урока:

  • Образовательные:
    • Изучение формул вежливости в английском языке в сравнении с русским языком.
    • Формирование общих понятий о будущем времени в английском языке и способах его выражения.
  • Воспитательные:
    • Формирование вежливого общения и выполнения принятых в обществе социальных установок.
    • Воспитание толерантности.
    • Развитие познавательного интереса к новой теме посредством демонстрации ее практической значимости.
  • Развивающие:
    • Формирование навыков самостоятельной работы, публичной защиты проделанной работы (на примере презентации, рефератов), развитие культуры речи.

Применяемые на уроке педагогические технологии (или их элементы):

  • Игровые технологии
  • ИКТ (работа со слайдами, презентации)
  • Личностно-ориентированная технология
  • Технология проблемного обучения (что должны узнать, как этого достичь)
  • Технология уровневой дифференциации обучения

Методы проведения урока:

  • Беседа с закреплением материала в процессе урока, самостоятельная работа учащихся под контролем преподавателя.

Межпредметные связи:

  1. Русский язык - способы выражения будущего времени в русском языке; вежливое оформление высказывания
  2. Литература – выражение мыслей о будущем, использование данных структур в мировой литературе (проектная деятельность)
  3. Музыка – использование будущего времени в песнях разных народов. Кроме того, музыка служит снятию напряжения и здоровьесбережению учащихся.

Материально-техническое оснащение:

  • Компьютер с видеопроектором;
  • Презентации по теме “Future Indefinite Tense”; “Politeness Strategies”
  • Учебный фильм “Alice in Wonderland” 2010;
  • Раздаточный материал Flash cards.

Программа проведения урока:

Содержание урока Время
1. Организационная часть

Изложение цели урока.

• студенты должны понимать содержание темы

• студенты должны иметь представление о будущем времени и способах его выражения в английском языке

• студенты должны уметь применять знания в практике

Контроль посещаемости.

Проверка готовности к уроку.

Представление гостей.

10 мин.
2. Проверка знаний пройденного материала по предыдущим темам. Вопросы к студентам:

2.1. What do we use Future Indefinite Tense for?

2.2. What do we think about the Future? (Different answers are possible)

2.3. What are we going to do next?

2.4. What is to be polite in the English-speaking world?

10 мин
3. Показ презентаций “Future Simple” “To be going to” “Politeness Strategies” Questions to the students. 15 мин
4. Изложение нового материала по теме “Using the tenses in the Subordinate Clauses of Time and Condition” “Politeness Strategies”: Thank you very much. Would you be so kind as to…? I hope you don’t mind my asking but I wonder if it is possible for you to lend me your laptop? (Вообще, mind-phrases очень популярны среди англичан и, безусловно, я их стараюсь вводить в свой урок английского языка I hope you don’t mind, Would you mind if I, Do you mind if I, Anyone minds if I?) 30 мин
5. Вопросы студентов к преподавателю по пройденному на уроке материалу. 5 мин
6. Разъяснение домашнего задания. а) Написать эссе с использованием изученных формул вежливости. b) Compare the adjectives: She’s slim.She’s thin. She’s skinny. c) Compare the nouns: Stewardess – Flight attendant. Deaf – Hearing impaired. The blacks – African Americans. 5 мин
7. Контроль усвоения знаний по пройденному материалу проводится в виде тестов, выведенных на демонстрационный экран. Студенты дают ответы устно. 10 мин
8. Подведение итогов открытого урока. Выводы. Politeness is showing good manners toward others, refined or cultured, Behaving in a way that is socially correct and shows awareness of and caring for other people’s feelings.

Выставление оценок студентам за работу на уроке.

5 мин
Итого: 90 мин.

Список использованных источников.

  1. Ю.Б. Кузьменкова “Стратегии речевого поведения в англоязычной среде. Лекции 1-4 ” М.: педагогический университет “Первое сентября”. 2010.
  2. Ю.Б. Кузьменкова “Стратегии речевого поведения в англоязычной среде. Лекции 5-8” М.: педагогический университет “Первое сентября”. 2010.
  3. Ю.Б. Кузьменкова “От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян”. Монография – М.: ГУ-ВШЭ, 2005.
  4. Ю.Б. Кузьменкова “Азы вежливого общения”.- Обнинск: “Титул”, 2001.
  5. Андреев В.И. Педагогика творческого саморазвития. – Казань: Изд-во КГУ, 1996.
  6. Иванушкина Е.В. Рабочая программа по предмету “Английский язык”.- Жуковский, 2015.
  7. Газман О.С., Иванов А.В. Содержание деятельности и опыт работы классного руководителя. М., 1992
  8. Педагогика: учебник/ Под ред. Л.П. Крившенко. – М., “Проспект” 2010
  9. Бонк Н.А.,.Котий Г.А , Лукьянова Н.А “Учебник английского языка” Ч. I, М.: “Деконт” 2013
  10. Голицинский Ю., Голицинская Н Грамматика. Сборник упражнений.- СПб. “Каро”, 2014
  11. Т.А.Карпова Английский для колледжей. English for colleges. Учебное пособие, М.:2012