Цель мероприятия: повышение мотивации младших школьников к изучению английского языка, развитие их творческих способностей.
Задачи:
- Образовательные: расширение лингво-страноведческого кругозора обучающихся, углубление знаний обучающихся об англоговорящих странах, а также формировании навыков решения коммуникативных задач на английском языке в рамках темы мероприятия.
- Воспитательные: формирование умения коллективно решать поставленные задачи, воспитание чувства дружбы и гуманизма; воспитание у детей интереса и доброжелательного отношения к культуре, традициям и обычаям страны изучаемого языка.
- Развивающие: развитие познавательной сферы детей и их языковых способностей, навыков говорения и межличностного общения, а также развитие творческих способностей детей и их интереса к культуре англоязычных стран.
Пояснительная записка.
Данное учебное занятие проходит в нетрадиционной форме, в форме итогового новогоднего праздника, проводимого для нескольких учебных групп детей 1-4 гг. обучения и их родителей. Праздник проходит в просторном актовом зале Центра творчества, и презентация демонстрируется на большом экране. При разработке данной презентации автор, руководствуясь принципом наглядности обучения, столь важным для детей младшего школьного возраста, стремилась сделать презентацию яркой, красочной, легко воспринимаемой в большом помещении. В связи с этим в презентации имеется много визуального материала во весь экран, заголовков крупного формата, эффектов анимации, а также целый ряд музыкальных и видео файлов. Музыкальные файлы запускаются по клику мыши на значок звукового файла. Видеоролик (диалог с дедом Морозом) – по клику мыши на экран. Во многих песнях предусмотрена автоматическая смена кадров. Правильные ответы в слайдах с лексическими заданиями (слайды 41, 69) появляются на экране также по клику мыши.
Ход мероприятия
Звучит музыка. На сцену выходят ведущие. (Слайд 2)
Ведущий 1 (В1) : Hello, dear friends! We are glad to see you!
Ведущий 2 (В2): Здравствуйте дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас на нашем празднике!
В1: Merry Christmas!
В2: And a Happy New Year!
В1: You are welcome to our Christmas party!
В2: Добро пожаловать на наш Новогодний вечер!
В1: Millions of people in our country celebrate New Year – this wonderful holiday! It will be very soon – in a few days!
В2: Новый год – это чудесный праздник, которого ждут с нетерпением миллионы людей в России. И наступит он очень скоро – всего лишь через несколько дней! (Слайд 3)
Звучит песня АВВА “Happy New Year” в исполнении старших учащихся студии ”Friends”.
В1: (Слайд 4) We like New Year very much! But in Great Britain and many other countries people celebrate Christmas. It is the most important, the most beautiful, and of course, the most favourite holiday in Great Britain.
B2: Завтра, 25 декабря, Рождество будут отмечать в 145-и странах Европы и Америки!
B1: Дети и взрослые всем своим родным и друзьям готовят подарки, посылают рождествеские открытки – Christmas cards. В каждом доме ставится елка - Christmas tree и украшается красивыми игрушками и огоньками. (Слайд 5)
B2: Но, наверное, больше всего дети ждут прихода Санта Клауса. Он всегда приносит детям подарки и кладёт их в чулочки, которые дети вешают у своих кроваток или над камином в канун Рождества on Christmas Eve. (Слайд 6)
Появляется Санта Клаус под песню “S.C. is coming to town...”. (Слайды 7-17 авт.)
Санта Клаус: Hello, dear friends. My name is Santa Claus. I am glad to see you!
Let's play my favourite game – “Please”: Children! Stand up, please! Swim! Fly, please! Etс.
В2: Dear Santa Claus, our children have prepared some poems about you! (Слайд 18)
В1: Let's recite our poems and sing a song!
Дети читают стихи о С.Клаусе и исполняют песню “Merry Christmas” (Слайды 19-26 авт)
С.Кл.: Thank you very much, my dear children! But where are Father Frost and Snowgirl? I came from Great Britain to meet them! I want to see Father Frost very much!
В1: Санта Клаус специально приехал из Великобритании, чтобы познакомиться с нашим Дедом Морозом, хотя дел у него сегодня очень много: ведь сегодня же в Англии Рождество!
B2:. А правда, ребята, где же на самом деле Дед Мороз со Снегурочкой? Давайте их позовем!
Дети хором: Father Frost! Snowgirl!
Появляется одна Снегурочка.
Сн. Здравствуйте дорогие ребята и наши гости! Good evening dear Santa Claus! I am glad to see you here, in Moscow!
В2: Снегурочка, а ты не знаешь, где дед Мороз? Мы его зовем-зовем, а его все нет!
С.Кл. Where is Father Frost?
Сн. Конечно же знаю, ребята. Дедушка Мороз уехал в Англию, познакомиться с Санта Клаусом, посмотреть, как англичане справляют Рождество! Он давно мечтал об этом!
Сн – С.Клаусу: He went to Great Britain yesterday to meet you, Santa Claus!
В2: Значит Дед Мороз и С.Клаус разминулись! Что же делать?
Сн.: Надо ехать выручать дедушку! Ведь он же совсем не знает английского языка! Как бы он не заблудился там, в Лондоне! Поедем, ребята? (Дети хором: да!)
Сн.: Надо только позвонить дедушке Морозу, чтобы он не волновался!
Набирает номер на мобильном телефоне. (Слайд 27) На экране видеоролик – изображение деда Мороза на фоне Лондона.(Голос деда Мороза записан с паузами для реплик Снегурочки).
- Здравствуй дедушка! Это я, Снегурочка!
- Здравствуй, внученька!
- Дедушка, у меня все хорошо! И Санта Клаус сейчас у нас, в Москве! Вы с ним, оказывается, разминулись! Жди нас в Лондоне, в Англии, никуда не уезжай! Мы скоро приедем за тобой!
- Хорошо, внученька, жду! А заодно посмотрю, как англичане справляют Рождество! Тут так красиво! До встречи!
В2: Но как же нам в Англию побыстрее добраться?
Сн.: А волшебные олени С.Клауса? (Слайд 28) Santa Claus can you help us?
С.Кл. Of course I can! With great pleasure! And on the way to London I’ll show you different countries where people speak English!
Сн: It’s a great idea! Ребята, С.Клаус приглашает нас в веселое путешествие! А по пути в Великобританию мы заглянем в разные страны, где люди тоже говорят по-английски. Ведь завтра же там Рождество и все люди ждут Санта Клауса.
В2: Ребята, а какие англоговорящие страны вы знаете?
В1: What English speaking countries do you know?
Дети называют Канаду, Австралию, Великобританию, Америку, Новую Зеландию.
Сн: Молодцы, ребята, вы назвали самые большие страны, для жителей которых английский язык родной. Но на самом деле таких стран гораздо больше. Их более 50 (57)!
В1: Ведь английский язык – самый распространенный и популярный язык в мире! (Слайд 29)
В2: В какую бы часть света мы не отправились, мы везде найдем страны, в которых люди говорят по-английски!
Сн: (детям) Ну что, отправляемся в путешествие?
С.Кл. Children, stand up, please! Let's fly!
(Дети встают, берутся за руки, вслед за ведущими повторяют слова) (Слайд 30)
Сн, С.Кл., В1, В2 хором: One, two, three, four, five!
Hands up! Hands down! Clap your hands and turn around!
I ост. – КАНАДА. (Слайд 31)
С.Кл: We are in Canada! (Слайд 32)
В1: Мы с вами в Канаде, стране, где говорят на английском языке. (Слайд 33) Это замечательная страна, где есть высокие горы и быстрые реки, глубокие озера и густые леса. (Слайд 34) В Канаде находится самый широкий в мире Ниагарский водопад.
В2: (Слайд 35) В Канаде сегодня готовятся к Рождеству. В этой стране зимой бывает много снега, и поэтому многие канадцы проведут рождественские каникулы, (Слайд 36) играя в хоккей или катаясь на лыжах: ведь зимние виды спорта здесь очень популярны! (Слайд 37)
Сн.: Children in Russia like to ski and skate, too. They also like to sledge, play snowballs and make snowmen. Our children have a lot of fun in winter! Let’s listen to poems about it!
Дети читают стихи на английском языке о зимних развлечениях. (Слайды 38-39)
С. Кл.: Well done! Great! And now let’s play! (Слайд 40)
Сн.: Помните ли вы, ребята, какие цвета считаются традиционными, самыми важными цветами Рождества? (красный и зеленый).
Теперь когда услышите на англ.яз. “красный”, то подпрыгните, ОК? (называет цвета по-английски). Постепенно подключается green (поднять руки вверх и хлопнуть) и white (присесть и быстро встать).
С. Кл.: Dear children! I prepare one more game for you. Try to guess the following words about winter!
Сн.: Ребята, отгадайте, какие слова по теме “Зима. Новый год” спрятались на этой картинке!
(Слайд 41) (Дети отгадывают слова. Первая буква каждого слова дана на экране. Все слово появляется по клику мышки).
Сн.: Полетели дальше!
С. Кл.: Let's fly! (Слайд 42)
Сн.: Children, stand up, please!.. (см. “перелет” в Канаду).
II ост. – АМЕРИКА. (Слайд 43)
С. Кл.: Our next country is near Canada. (Слайд 44) It’s the United States of America - Соединенные Штаты Америки. People speak English there.
В1: (Слайд 45) Америка – это страна с очень красивой и разнообразной природой. В Америке находится знаменитая Статуя Свободы (Слайд 46), которая издалека видна всем людям, кто приплывает в Америку по морю.
Сн.: Американцы сегодня тоже готовятся к празднику. (Слайд 47) К детям в Америке на Рождество приходит Санта Клаус. Они ничего не знают о нашем дедушке Морозе. Давайте расскажем о нем стихи маленьким американцам и споем песню. (Слайд 48)
На сцену приглашаются учащиеся I г. обучения со стихами и песней “Father Frost”о деде Морозе.
В2: We're in America now. А ведь именно в Америке жил известный режиссер Уолт Дисней, который создал более 300 чудесных мультфильмов (Слайд 49). И все его герои говорят на английском языке. А какие мультфильмы У.Диснея вы знаете?
(Дети называют мультфильмы, герои которых изображены на экране, и вспоминают другие).
Сн. А знаете ли вы, ребята, что песню “Jingle, bells”- одну из самых известных и любимых рождественских песен, которую поют люди во многих странах - придумали именно в Америке более 150 лет назад! (Слайд 50)
С. Кл. I like this song very much! Let’s sing it!
Звучит песня “Jingle, bells”. (Слайды 50-52)
Сн.: Ну что, ребята, пора в путь! Ведь дедушка Мороз ждет нас!
С. Кл.: Let's fly, my dear children! (Слайд 53)
Сн.: Children, stand up, please!.. (см. “перелет” в Канаду).
III ост.- АВСТРАЛИЯ. (Слайд 54)
В1: Мы с вами в удивительной стране, которая занимает целый материк. (Слайд 55) Там живут необычные животные, которых больше нигде не встретишь: забавные мишки коала (Слайд 56), сумчатые лисицы, волки, и конечно же кенгуру! (Слайд 57) Эту страну часто называют “The world upside down” – “Мир кверх ногами”.
С.Кл.: What country is it? Do you know?
В2: Догадались, о какой стране идет речь? Правильно, это Австралия (Australia)! Когда у нас зима, в Австралии – лето, а когда у нас лето, в Австралии самый разгар зимы. (Слайд 58) So the Australians celebrate Christmas and New Year when it’s very hot – 40 degrees above zero! (Слайды 59 -60) И Санта Клаус приходит к детям в 40-градусную жару! При этом он не прилетает на оленях, как обычно, а появляется из океана на доске для серфинга!
Сн.: (Слайд 61) Представляете, ребята, люди в Австралии тоже никогда не видели снега! И только 4 года назад летом, в июле, - а в Австралии как раз в самый разгар зимы – у них первый раз за 170 лет выпал снег! (Слайд 62) Children in Australia were very happy!
С.Кл.: You are lucky, my friends, because you can see a lot of snow every winter! Let’s tell Australian children the poems about our Russian winter and snow!
На сцену выходят дети, рассказывают стихи о зиме. (Слайд 63)
Сн.: А сейчас на сцене – старшие учащиеся студии “Friends” c музыкальной композицией про нашу русскую зиму - “Once Upon a December”. (Слайды 64-67 авт.)
(Две девочки поют песню, чередуя куплеты на англ. и рус. языке, пара танцует вальс под музыку).
С.Кл.: Thank you, children! I like your song and dance very much! And now let’s play our rhyme game!
В1: (Слайд 68) В Австралии, как мы знаем, живет много удивительных животных: сумчатые лисицы, медведи, волки, летают попугаи. А кто помнит рифмы к этим словам? Давайте поиграем!
Дети хором называют рифмы к словам: а fox – a box, a bear – a hare, и т.д. (Слайды 69-70)
С.Кл.: Very good! But our time is running out! Let’s fly to the next country - New Zealand!
Сн.: Children, stand up, please!.. (Слайд 71)
IV ост.- НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ. (Слайд 72)
B1: Новая Зеландия (New Zealand) (Слайд 73) находится в Тихом океане недалеко от Австралии. Это страна удивительной красоты с уникальным, во многом неповторимым растительным и животным миром. (Слайды 74- 78)
Сн.: И хотя в Новой Зеландии на Рождество и Новый год тепло и нет снега (Слайд 79), маленькие жители этой страны все равно любят украшать рождественское дерево - Christmas tree, а потом петь песни на своем родном, английском, языке и водить вокруг дерева хоровод. (Слайд 80)
B2: А рождественским деревом у новозеландцев считается похатукава (pohutukawa) – вечнозеленое растение с красивыми красными цветками. Оно очень замечательное – но это не наша елочка! (Слайд 81)
Сн.: Children! Let’s recite poems and sing about our New Year tree! (Слайд 82)
Учащиеся II года обучения читают стихи о елке и исполняют песню “I’m a little star”.
B1: Жители Новой Зеландии– очень веселые люди, они любят разные игры. И cейчас мы с вами поиграем в одну веселую игру! Ваша задача – передать игрушку соседу, при этом не уронив ее.
Дети становятся в круг и под музыку передают друг другу игрушку. Музыка неожиданно останавливается и тот, у кого оказалась игрушка, выбывает. (Слайд 83)
Сн. А мы продолжаем наше путешествие по англоговорящим странам. Мы с вами уже побывали в разных частях света: в Америке, Австралии и теперь отправляемся в Африку!
В1: Путь наш лежит через Индийский океан, и пролетать мы будем над очень интересным островом: он называется Christmas Island - остров Рождества! (Слайд 84)
В2: Остров так называется, потому что он был открыт в день Рождества 1643 года британским мореплавателем Уильямом Дампиром.
В1: (Слайд 85) Население острова – всего 1400 человек. И все они говорят по-английски!
Сн. Итак, вперед, полетели!
С.Кл.: Let's fly, my friends! (Слайд 86)
Сн.: Children, stand up, please!..
С.Кл.: We are in Africa. (Слайд 87)
В1.: Да-да, не удивляйтесь! (Слайд 88) В Африке есть более 15 стран, где люди говорят на английском, это их родной язык. Это Нигерия, Кения, ЮАР, Судан и многие другие страны.
В2.: People in Africa decorate New Year trees, too. (Слайд 89) But they decorate a palm instead of a fir-tree! (Слайд 90) Кстати, впервые Новый Год начали отмечать именно в Африке, а точнее в Древнем Египте. (Слайд 91)
Cн.: Африканцы очень весело отмечают Новый год. У них принято разводить большие костры, вокруг которых все танцуют и поют до утра. (Слайд 92)
B1.: И сейчас в нашей программе – веселый и зажигательный танец “Джайв” в исполнении наших учащихся. Let’s greet them! (Слайд 93)
Звучит музыка. Дети танцуют.
С.Кл.: It’s time for us to come back to Europe! Great Britain is situated just there and Father Frost is waiting for us in its capital – in London!
В1. Да, но чтобы попасть в Европу, нам надо пролететь над Азией. И именно в Азии находится удивительная страна – Индия,
В2.: где английский язык, кстати, является государственным языком наравне с другим языком - хинди. Может, заглянем на минутку?
С.Кл.: OK! No problem! Let’s fly! (Слайд 94)
Сн.: Children, stand up, please!..
VI ост.- ИНДИЯ. (Слайд 95)
Сн.: Рождество в Индии (Слайд 96) празднуется очень ярко и красочно. (Слайд 97) People decorate their homes with banana leaves. Роль елки исполняет дерево манго, которое украшают бананами. (Слайд 98)
В1. А на Новый год в Индии принято одевать только новую одежду фиолетового, желтого, красного и белого цветов. (Слайд 99) Встречают Новый год, индийцы очень весело: запускают фейерверки и палят из пушек.
С.Кл.: People have a lot of fun! They sing merry songs, dance and play different games.
В2.: А еще в Индии живут знаменитые факиры, которые гипнотизируют и приручают змей под музыку. (Слайд 100)
Сн.: Мы проведем конкурс факиров, попробуем себя в роли великих заклинателей змей тоже!
С.Кл.: Don’t be afraid of our snakes! They are very kind, beautiful and they don’t bite anybody!
В1. На сцену приглашаются 5 человек. Каждый получает по “змее” - длинной разноцветной ленте. Побеждает тот “факир”, чья “змейка” первая свернется колечком. (Слайд101)
Игра под музыку.
Сн.: (Слайд102) Ну а сейчас скорее полетели в Великобританию, в Лондон! Я волнуюсь, как бы дедушка Мороз там не заблудился: он ведь совсем не знает английского языка!
С.Кл.: Let’s fly to Great Britain, to London! (Слайд103)
Сн.: Children, stand up, please!..
VII ост. – ВЕЛИКОБРИТАНИЯ (Слайд104)
С.Кл. We are in Great Britain, in London at last! (Слайд105) It is so beautiful now! You can see nice Christmas trees everywhere. (Слайд106) The streets and the squares in London are decorated with coloured lights and look fantastic! (Слайд107)
Сн.: Ребята, а ведь именно здесь нас ждет Дедушка Мороз! Давайте позовем его!
Дети зовут: Дед Мороз! Father Frost!
Под музыку появляется Дед Мороз.
Д.М.: Здравствуйте, дорогие друзья! Какие вы сегодня красивые и нарядные, ребята! Здравствуй, внучка! (Видит Санта Клауса) Здравствуйте, дорогой Санта Клаус! Как я мечтал с Вами познакомиться! Вот мы и встретились наконец!
С.Кл. Good evening, dear Father Frost! I am glad to see you too!
(Пожимают друг другу руки, обнимаются)
Cн.: Как ты, дедушка? Не скучал?
Д.М. Ну что ты, внучка! Я замечательно провел тут время. (Слайд108) Покатался на знаменитом 2-хэтажном лондонском автобусе, послушал, как бьют часы Биг Бен. (Слайд109) Погулял по Лондону. Здесь сейчас так красиво! Повсюду сверкают елки, улицы и площади украшены гирляндами разноцветных огней! (Слайд110) Я побывал на самой главной площади Лондона – Трафальгарской. (Слайд111) Там сейчас стоит самая большая елка страны – традиционный подарок жителей Норвегии англичанам на каждое Рождество. (Слайд112)
С.Кл. I am glad, dear Father Frost, that you like London.
Д.М. Мне очень понравилось в Лондоне, но жаль, что я не знаю английского языка. Знаешь, внученька, я понял, что надо мне начать учить английский язык, чтобы путешествовать по миру, общаться с Санта Клаусами и дедами Морозами из разных стран. Ведь английский язык знают в каждой стране, а учиться никогда не поздно! Ты мне поможешь, Снегурочка?
Сн. Конечно, дедушка! Обязательно! (Слайд113)
Д.М. А теперь я хочу поздравить Вас, уважаемый Санта Клаус, с Рождеством! Ведь завтра - ваш праздник! Ребята, давайте подарим С.Клаусу чудесную песню про Рождество! (Слайд114)
Дети поют песню “Merry Christmas everyone”).
С.Кл. Thanks a lot! I like this song very much!
Сн: Ребята, давайте поздравим ваших родителей, бабушек и дедушек, всех наших гостей с Новым годом! (Слайд115)
Дети читают стихи-пожелания на Новый год, а затем все вмести исполняют песню ”We Wish You a Merry Christmas”. (Слайд116)
Сн: And now it’s time to go home.
ДМ: А сейчас, ребята, нам пора с вами возвращаться домой, в Москву! Ведь до Нового года осталась всего несколько дней, а у меня еще очень много дел! Очень рад был с Вами познакомиться, дорогой С.Клаус! Ждем Вас теперь к нам в гости на Новый год!
Сн.: Thank you for your magic reindeer! They’ll get us back to Moscow very quickly!
Д.М.: Goodbye, Santa Claus!
Cн. и дети хором : Goodbye, Santa Claus! See you soon!
С.Кл.: I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! Good-bye! Санта Клаус уходит.
Cн.: Let's fly! Полетели домой, в Москву. Children, stand up, please!.. (Слайд117)
Д.М.: Вот мы и дома! (Слайд118) А сейчас, ребята, я раздам вам подарки. Вы их заслужили. Спасибо вам большое, что помогли мне подружиться с Санта Клаусом и приехали за мной в Лондон.
Звучит музыка. Дед Мороз и Снегурочка раздают подарки (Слайд119)
Д.М.: До свидания, ребята! Вас ждут родители, да и мне пора идти, ведь у меня еще много дел! С Новым годом!
Сн.: I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! Good-bye!
Дети: Good bye, Father Frost! Good bye, Snowgirl! (Слайд120)
THE END
Список используемых источников.
- Jenny Dooley & Chris Bates. Merry Christmas. Express Publishing, 2007.
- Кулиш В.Г. Занимательный английский для детей. Сказки, загадки, увлекательные истории. – Донецк, Сталкер, 2001.
- Трубникова Т.О., Шеварихина Ю.С. Сценарии тематических вечеров и предметной недели английского языка в 5-7 классах – Ростов н/Д: Феникс, 2002.
- Мороз В.В. Большая детская энциклопедия Нового года и Рождества. – М., ОЛМА Медия Групп, 2007.
- www.answers.com/topic/christmas-island
- en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_where_English_is_an_official_language
- en.wikipedia.org/wiki/Christmas_worldwide
- all-free-download.com/free-photos/
- images.yandex.ru›бесплатные_анимашки_для_скачивания
- mirgif.com
- www.sxc.hu/browse.phtml?f=search&txt=santa+claus&w=1
- miranimashek.com/photo/merry_christmas/merry_christmas_48/430-0-26779
Для удовлетворения техническим требованиям Фестиваля сценарий праздника был сокращен, аудио и видеофайлы в презентации уменьшены в размерах с потерей качества, их количество было сокращено.