Лексикология французского языка. "Животные"

Разделы: Иностранные языки


В данной статье хотелось бы представить названия животных в мужском и женском родах, а также наименования детёношей.

Также будут представлены некоторые выражения с данными словами: пословицы, поговорки и устоявшиеся выражения.

Итак, les animaux domestiques

Un bouc (козел) Une chevre (коза) Un chevreau, une chevrette (козленок, козочка)
Un mouton (баран) Une agnelle (овца) Un agneau (барашек)

Le jeu n`en vaut pas la chandelle – овчинка выделки не стоит.

Un ane (осел) Une anesse (ослица) Un anon (осленок)
Un boeuf (бык) Une vache (корова) Un veau (теленок)

Une vache a lait – дойная корова.

Manger de la vache enrage – испытывать сильную жажду.

Travailler comme un boeuf – работать как вол.

Un chat (кот) Une chatte (кошка) Un chaton (котенок)

Ecrire comme un chat – писать как курица лапой.

Acheter un chat en poche – купить кота в мешке.

Avoir un chat dans la gorge – охрипнуть.

Un cheval (конь) Une jument (кобыла) Un poulain (жеребенок)

A cheval donne on ne regarde pas a la bride – дареному коню в зубы не смотрят.

A grand cheval – grand gre – большому кораблю большое плаванье.

Un chien (пес) Une chienne (cобака) Un chiot (щенок)

Lacher les chiens – спустить собак.

Tout chien est lion dans sa maison – всяк кулик в своем болоте хозяин.

Un porc (хряк) Une coche (свинья) Un cochonnet (поросенок)

La cochonnet – свинство.

Grogner – хрюкать.

Un hamster (хомяк) Une hamstere Un hamsteraud
Un lapin (кролик) Une lapine (крольчиха) Un laperau (крольчонок)
Un canard (селезень) Une cane (утка) Un canardeau (утенок)
Un coq (петух) Une poule (курица) Un poussin (цыпленок)
Un jars (гусак) Une oie (гусыня) Un oison (гусенок)
Un dindon (индюк) Une dinde (индюшка) Un dindonneau (индюшонок)
Un babouin (бабуин) Une babine Un babinneau
Un biso (бизон) Une bisonne Un bisonneau
Un buffle (буйвол) Une bufflone Un buffelin
Un chacal (шакал) Une chacal Un petit du chacal
Un chameau (верблюд) Une chamelle Un chameleon

Un dromadaire – одногорбый верблюд.

Un elephant (слон) Une elephant (слониха) Un elephanteau (слоненок)
Un chinze (шимпанзе) Une chinze Un jeune chinze
Un ecureuil (белка) Une ecureuil Un ecureuillard

Petit-gris – мех белки.

Un fourmilier (муравьед) Une fourmiliere Un petit du fourmilier
Un gedois (тушканчик) Une gerboise Un gerboisard
Un gorille (горилла) Une gorille Un petit du gorille
Un herisson (еж) Une herissonne (ежиха) Un petit du herisson
Un lievre (заяц) Un hase (зайчиха) Un levraut (зайчонок)
Un tigre (тигр) Une tigresse (тигрица) Un jeune tigre (тигренок)
Un taupe (крот) Une taupe Un taupant
Un ours (медведь) Une ourse (медведица) Un ourson (медвежонок)

Le pave de l`ours – медвежья услуга.

Faire l`ourse en cage – метаться как зверь в клетке.

Un loup (волк) Un louve (волчица) Un louveteau (волчонок)

Un froid de loup – собачий холод.

Le loup mourra dans sap eau – горбатого могила исправит.

Un renard (лис) Une renard (лиса) Un renardeau (лисенок)
Un rat (крыса) Une ratte Un raton

Rat de bibliotheque – библиотечная крыса, книжный червь.

Un vison (норка) Une visonne Un visonnaud
Un lynx (рысь) Une femelle du lynx Un petit du lynx
Un morse (морж) Une femelle du morse Le petit du morse

La chasse aux morses – моржовый промысел.

La defense de morse – моржовый клык.

Данную информацию можно использовать на уроках французского языка при изучении животных, а также использовать как дополнительный материал.