В языкознании выделяется особый раздел – ономастика (rpeH.onomastike – “искусство давать имена”, onomastikos – “относящийся к имени”), занимающийся изучением собственных имен. Ономастикой называется и совокупность всех имен собственных. К ним относятся имена личные, отчества, фамилии, прозвища людей, клички животных, названия городов, рек, морей и другие.
Литературные имена собственные представляют собой интереснейший объект изучения как с лингвистической, так и с литературоведческой точки зрения. Литература в этом плане является источником, богатым всеми разрядами онимической лексики: фиктонимами, культонимами, идеонимами, антропонимами, топонимами, зоонимами. теонимами и т.д. Имена собственные сопровождают нас всю жизнь, представить лексический запас языка без онимической лексики невозможно, так как она составляет важную часть, “сердцевину” любого языка. Поэтому имена собственные вызывали и вызывают интерес к себе языковедов.
На протяжении столетий о них написано немалое количество работ. В. Бланар, В.А. Никонов, А.В. Суперанская – это лишь немногие из наиболее известных авторов, внесших значительный вклад в развитие ономастики.
Различные разряды онимической лексики входят в состав литературных произведений, подчас играя главенствующую роль в осмыслении художественного замысла писателя и идеи произведения. Чем крупнее мастер, тем тщательнее он подбирает имена своим героям. В.В.Виноградов по этому поводу отмечал важность имен, фамилий, прозвищ в художественной литературе, говоря о структурном их своеобразии в разных жанрах и стилях, об их образных характеристических функциях.
Изучение такого лексического пласта языка, как онимия, позволяет исследователям проанализировать особенности стиля отдельных авторов. Онимия художественного произведения образует свой неповторимый мир, и разные писатели используют богатый запас имен собственных по-разному, формируя свой узнаваемый ономастикой как часть художественного пространства в целом.
Литературные имена представляют большой интерес с точки зрения своеобразия их использования в художественном тексте, выявления особенностей литературных имен в сравнении с онимической лексикой как фактом общеязыковой ономастики.
Поэтонимы внутри художественного текста становятся элементами общей лексической системы текста, помогая осуществить раскрытие сюжетных коллизий, эмоциональных переживаний, исторических и географических реалий, которые ставит целью изобразить в своем творении автор. Содержательная сторона имени собственного в художественной литературе огромна, так как здесь наглядность, яркость характеристики персонажа порой достигается одним лишь его именем.
Антропонимия художественной литературы представляет собой наиболее изученную часть поэтической ономастики, поскольку входит в любой художественный текст. Антропонимы художественной литературы известны нам в двух терминах: как “литературные” и как “поэтические” антропонимы. Так отмечают в своих работах Н.В. Подольская. В.И.Болотов .
Поэтические антропонимы выделяются в противовес именам, носителями которых являются реальные люди, однако они содержат те же подразделения: личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы, фиктонимы и криптонимы.
Как и всякие онимы. антропонимы обладают определенным набором функций. Специфика поэтических антропонимов, в отличие от обычных, состоит в том, что они также несут стилистическую нагрузку, служат характеристикой персонажа. Художественная литература использует как “естественные” имена, то есть имена, взятые из реальной жизни, так и вымышленные, книжные имена.
Другая же часть книжных имен, которая является более выразительной, кроме того, что называет персонаж, к тому же является его мгновенной характеристикой. Это, в основном, прозвища и авторские антропонимы, “говорящие” имена.
Нередко имя становится заглавием произведения и выступает неким обобщенным знаком всего художественного текста. Имя персонажа, безусловно, является одним из средств создания художественного образа. В.А. Никонов, в частности, указывал, что имя персонажа может быть одним из “средств, создающих художественный образ; оно может характеризовать социальную принадлежность персонажа, передавать национальный и местный колорит, а если действие происходит в прошлом, то воссоздавать историческую правду”.
Значимость онимической лексики в раскрытии идеи художественного произведения отмечает ряд исследователей. Так, В.Н. Михайлов указывает, что “литературная ономастика должна стать важным элементом образно-художественной культуры произведения, выступать как ансамбль наименований, воссоздающих отношение к ней”.
Читая роман А.С.Пушкина “Евгений Онегин”, мы все время ощущаем присутствие автора, который неизменно выражает свое личное отношение к совершающемуся, дает свою оценку всему, о чем он рассказывает и что показывает в своем произведении, – героям, фабульным положениям, в которые они попадают, их реакции на это, их поведению, поступкам. Одним из средств создания широкого полотна, выражения авторской позиции являются имена собственные, или онимы.
Урок рассматривает одно из самых великих и гениальных произведений отечественной и мировой литературы – роман А.С.Пушкина “Евгений Онегин” с точки зрения его ономастической структуры и функции онимов в художественном пространстве.
Актуальность урока-исследования в том, что он не просто знакомит с использованием имен собственных в контексте романа “Евгений Онегин”, но и показывает, что все онимы несут определенную функциональную нагрузку и так или иначе способствуют выражению авторского замысла.
А это значит, такая форма урока поможет при чтении романа лучше и яснее воспринимать текст, т.к. работа содержит полный разбор имен героев, резоны их употребления и образования. Содержание работы может быть полезно также всем читателям, особенно учащимся старших классов, а также учителям словесности и просто любителям литературы.
Цель урока – показать содержательную сторону имен собственных в художественном пространстве романа “Е.Онегин”, их роль в раскрытии характеров героев, осмыслении авторского замысла писателя и идеи произведения. В соответствии с поставленной целью необходимо будет решить следующие задачи: 1) изучить состав и типологию онимов в романе “Евгений Онегин”; 2) выявить: а) с какой целью онимы употребляются Пушкиным; б) резоны образования онимов в романе “Е.Онегин”; в) назначение онимов в романе; г) какова художественная семантика онимов?
Чтобы достичь поставленной цели и решить задачи, будут использованы следующие методы работы: 1) контекстуальный анализ; 2) сравнительно-сопоставительный анализ; 3) поисковый метод.
Форма работы – групповая. Каждой группе предлагается поразмышлять над вопросами и выступить с развернутой информацией, используя текст.
Ход урока
I. Слово учителя. Имена собственные сопровождают нас всю жизнь, представить лексический запас языка без них невозможно, так как они составляют “сердцевину” любого языка. Именно поэтому имена собственные вызывали и вызывают интерес к себе не только языковедов, но любого интересующегося языком в целом и, в частности, языком литературы.
В языкознании выделяется особый раздел – ономастика (rpeч. onomastike – “искусство давать имена”, onomastikos – “относящийся к имени”), занимающийся изучением собственных имен. Ономастикой называется и совокупность всех имен собственных. К ним относятся имена личные, отчества, фамилии, прозвища людей, клички животных, названия городов, рек. морей и другие. Изучением же структуры и состава ономастического пространства литературного произведения занимается раздел литературоведения – художественная ономастика.
Художественная ономастика как наука сформировалась относительно недавно: свое начало она берет в 40-х–50-х годах XX века, и только к концу прошлого столетия обретает статус науки. Значительный вклад в развитие нового направления литературоведения внесли такие известные исследователи, как В.В. Виноградов, Б.М. Эйхенбаум, Ю.Н. Тынянов. Последний, в частности, высказал мысль, ставшую одним из постулатов художественной ономастики: по мнению ученого, в произведении нет и не может быть “неговорящих” имен, всякое имя в каком-либо отношении характеризует образ...”
Действительно, содержательная сторона имени собственного в художественной литературе огромна, так как здесь наглядность, яркость характеристики персонажа порой достигается одним лишь именем.
11. Индукция. Определяем цели, задачи урока, его проблему, выдвигаем гипотезу.
Проблема. Методами контекстуального и сравнительно-сопоставительного анализов онимастической картины в романе А.С.Пушкина “Е.Онегин” и других художественных текстах 18–19 вв. доказать, что всякое имя в каком-либо отношении характеризует образ, и потому является средством достижения художественной выразительности.
Гипотеза. Если изучить полный состав онимов в романе “Е.Онегин”, их типологию, полный разбор имен героев, резонность их употребления и образования, то возможно будет раскрыть характеры героев, осмыслить авторский замысел писателя и идею произведения.
III. Исследование, (сбор данных; групповое осмысление; применение методов исследования: аналитического, исторического, сравнительного).
1. Ономастическая картина романа в стихах: типология имен собственных.
Слово учителя. Художественная ткань романа в стихах А.С. Пушкина “Евгений Онегин” буквально пронизана многочисленными именами собственными. Среди них – имена “сценических” (героев произведения) и “внесценических” (лишь упоминаемых в ходе повествования) персонажей, названия континентов, стран, городов, рек, поместий, праздников, блюд, вин. печатных изданий, музыкальных произведений и т.д. По подсчетам СИ. Зинина, автора более ста научных статей по русскому языкознанию и, в том числе, по ономастике, текст “Евгения Онегина” включает 238 онимов, из которых 65.1% составляют поэтические антропонимы (позволяют узнать литературные имена, исторические, имена вымышленных персонажей, имена пушкинских друзей, читательские, театральные, гастрономические предпочтения того времени, фамилии рестораторов, актеров, актрис, ученых, историков, композиторов, драматургов, военачальников, полководцев и т.д, 18.9% – топонимы (географических названий), 15.9% – прочие онимы (этнонимы – наименования различных наций, народностей, этносов; астронимы – названия небесных тел; хрононимы – названия точек и отрезков времени , названия праздников, игр, танцев, профессий, предметов быта, одежды, средств передвижения; мифонимы и библейские онимы – герои сказок, былин, мифов, легенд; теонимы – имена божеств; хрематонимы – названия предметов материальной культуры, объекты художественной деятельности человека). Все они делают картину времени более полной, исторически реалистической.
Исследование 1. Обнаружить в пушкинском романе онимы разных типов и классифицировать их.
Исследование 2. Обнаружить в пушкинском романе антропонимы с учетом их классификации: “действующие лица” – главные и периферийные герои романа; “внесценические” персонажи; упоминаемые в ходе повествования исторические личности – от античных до современных автору; мифологические персонажи и герои литературных произведений.
2. Функции онимов в произведении: имена собственные как средства художественной выразительности.
2.1. Антропонимы как средство характеристики главных героев.
Главные герои в зеркале своего имени, (этимологический анализ имен Евгений, Александр; ассоциативный ряд к фамилиям Пушкин, Онегин), (имя ЕВГЕНИЙ (-ьевич. -ьевна), произошло от греч.еи + genos, что значит благородный, прекрасный, сын хороших родителей; имя ВЛАДИМИР (-ович. -овна) произошло от др.– слав, имя: от глаг. “владети” – владеть + “мир” – народ, что значит – владыка, вожак, вождь. Чисто русский вариант: Володимир; имя ТАТЬЯНА (-е) произошло от греч. tattoo, что значит – учредительница, устроительница; женщина, обладающая большим организаторским талантом; Имя ОЛЬГА (-е) произошло от др.– сканд.. варяжск. Helgia, что значит – светлая, ясная, солнечная.).
В России примерно в XVIII веке, когда густым потоком потекла в нашу страну иностранная литература, очень часто публика, не искушенная в именологии, делила антропонимы на “красивые” и “красотой не обладающие” Иноязычными именами русских детей называть было нельзя, и тогда стали прибегать к исконно национальным, но как-то до той поры не очень принятым именам– антропонимам. Однако тогда “красивых” имен было не так много, поэтому антропонимы, считающиеся в то время звучными, повторяются и перекочевывают из одного произведения в другое. Но литературная семантика имен расходится с бытовой.
Исследование 3. Проведите сравнительно-сопоставительный анализ антропонимов романа в стихах “Е.Онегин” в соответствии с антропонимами других художественные произведения 18–19 вв. и заполните правый столбец таблицы. (Лучше таблицу вывести на экран) Заполненный вариант таблицы должен выглядеть следующим образом:
Имена главных героев в художественных текстах 18–19 вв. | Имена главных героев в романе “Е.Онегин” |
Использование “неестественных” – “говорящих” фамилий: Скалозуб, Правдин и пр., в которых обнаруживаются ярко выраженные значения, и с легкостью можно сказать, что один не слишком умен, а другой правдив. | Пушкин отказывается от однозначной трактовки характеров героев благодаря “говорящим” фамилиям и наделяет своих героев “естественными” именами, взятыми из реальной жизни, в которой мы редко встречаем однозначно хороших или плохих людей. |
Принцип наименования фамилии героя был таков: корень, значимая которого соотнесена с характером, + суффикс + окончание, воспринимаемые как признак русской фамилии: Правд-ин, Молчал-ин и пр. | Фамилии “Онегин” и “Ленский”
образованы типичным для русских дворянских фамилий образом Фамилия “Ларины” говорит сама за себя. Ларины – типичная семья провинциальных помещиков того времени, которые, в отличие от света, жили по старинке, сохраняя традиции, отмечали вместе с крестьянами православные праздники: Троицу, Крещение, Сочельник, Масленицу. Осмысление слова “ларь” семантически приводят нас к волшебному ларчику фольклора, к таинственности и загадочности мира (преданья, сны, гаданья). |
Евгений – имя, обозначающее отрицательный, сатирически изображенный персонаж, молодого дворянина, пользующегося привилегиями предков, но не имеющего заслуг. | Пушкин сохраняет традицию имени: имя главного героя вполне “дворянское”. |
Резкое разделение женских имен на “дворянские”: Александра. Елизавета, Ольга, Юлия и “крестьянские”: Агафья, Акулина, Ирина. Ксения и др. Имя “Татьяна” встречается у дворянок раз на тысячу, а у крестьянок – на 10. (Никонов. Имя и общество) | Имя “Татьяна” литературной традиции не имело. Как имя героини дворянского происхождения вводится впервые |
В нач. 19 в. имена подчинялись стилистическим закономерностям. Так роман допускал “русские”, но “благородные” имена для положительных героев: Владимир. Леонид. | Имя “Владимир” не противоречит литературной традиции, и поэтому не несет дополнительной смысловой нагрузки. |
Имя “Ольга” встречалось в
литературных произведениях с “древнерусским колоритом”. Распространен определенный стереотип внешности дворянки: красавица с светлыми локонами (“Светлые лизины волосы” (“Бедная Лиза” – Карамзин).; “Не так приятна полная луна... как приятна наша милая Царевна... (Карамзин “Прекрасная царевна и щастливой карла”) |
Внешность Ольги повторяет распространенный стереотип “белокурые волосы”, “кругла...лицом она, как ... луна” |
Образование реальных фамилий | Образование фамилий персонажей |
Естественное возникновение фамилий от
гидронимов было невозможно. В 18 в. возможно было образование реальных фамилий от названий поместий. В нач. 19 в. была группа княжеских фамилий, производная от названий городов и уделов. |
Оттенок “поэтичности” фамилий
Онегин и Ленский возникает за счет того, что в корне их содержатся не
топонимы, а гидронимы -названия больших русских рек. Онегин – от реки “Онега”, Ленский – от реки “Лена”. Река – нечто текучее, неуловимое, непостоянное (нельзя дважды ступить в одну реку). |
2.2. Имена героев произведений других авторов как средство характеристики главных героев романа в стихах “Евгений Онегин”.
Исследование 4. Установить, какую аналогию, проводимую Пушкиным, можно считать наиболее значимой для создания образа Евгения. (Аналогию, проводимую с заглавным героем поэмы Джона Гордона Байрона “Паломничество Чайль-Гарольда”).
– Что делает Онегина первым “байроническим” героем русской литературы?
(Утрата связи с окружающим миром и интереса к жизни (“Ни сплетни
света, ни бостон, /Ни милый взгляд, ни вздох нескромный, /Ничто не трогало его
его/Не замечал он ничего”, “к жизни вовсе
охладел”), отсутствие идеалов и привязанностей (“Друзья и дружба
надоели”, “Приготовляясь, денег ради/ На вздохи, скуку и обман”),
душевная холодность и пустота (“Сердца жар угас”, “Томясь душевной
пустотой”), порочность и дурные поступки (“Как рано мог он
лицемерить...”, “Убив на поединке друга”), наконец, несчастье в любви).
– С какими еще литературными персонажами сравнивает Пушкин Онегина, и кому он его иронически противопоставляет? (Гораздо менее значимым, но также создающим “литературный фон” романа в стихах и хорошо понятным современному Пушкину читателю является сравнение Онегина с Чацким. И если с Чайльд-Гарольдом автор Онегина сравнивает, то герою романа английского писателя Сэмюэля Ричардсона, Чарльзу Грандисону – умному, красивому, добродетельному, являвшегося идеалом воспитанных на сентиментальных романах дворянок, – противопоставляет.)
2.3. Имена реальных исторических лиц (литераторов) как средство создания образа главных героев произведения Пушкина.
Исследование 5. Установить типичный прием, используемый Пушкиным для характеристики героев романа в стихах – их уровня образования, психологического склада, душевного настроя, интересов. Докажите свой ответ контекстуальным анализом. (Указание на их круг чтения и литературные пристрастия. Описание уровня образования Онегина: “Потолковать об Ювенале /В конце письма поставить vale,/Да помнил, хоть не без греха,/Из Энеиды два стиха”; не увлекался античной литературой, но интересовался экономикой: “Бранил Гомера, Феокрита; /3ато читал Адама Смита...”; смятенное душевное состояние Евгения в конце произведения показано также через круг его чтения: “Стал вновь читать он без разбора. /Прочел он Гиббона, Руссо, /Манзони, Гердера, Шамфора,/Madame de Stael, Биша, Тиссо, /Прочел скептического Беля, /Прочел творенья Фонтенеля ,/Прочел из наших кой-кого /Не отвергая ничего...”; образование, полученное Ленским в Германии, определило романтическую направленность личности героя: “Красавец, в полном цвете лет, /Поклонник Канта и поэт”, “Он с лирой странствовал на свете; /Под небом Шиллера и Гете /Их поэтическим огнем /Душа воспламенилась в нем”; увлечение Татьяны произведениями сентименталистов Ричардсона и Руссо, ранней мадам де Сталь, во-первых, относило ее в категории литературно образованных дворянских девушек, во-вторых, указывало современникам на то, что стержнем образа являлось непосредственное чувство – в его противопоставлении условностям высшего света и рационализму: “Ей рано нравились романы; /Они ей заменяли все; /Она влюблялася в обманы /И Ричардсона и Руссо...”, “Воображаясь героиней/Своих возлюбленных творцов, /Кларисой, Юлией, Дельфино ...”; старшая Ларина, как и старшая дочь, увлекается Ричардсоном: “Жена ж – его была сама /От Ричардсона без ума...”; литературных вкусов Ольги автор не определяет вовсе, лишь вскользь замечая: “Владимир и писал бы оды, /Да Ольга не читала их”.)
2.4.Топонимы как средства характеристики главных героев.
Как отмечает Ю.М. Лотман, “место действия играет в пушкинском романе большую и совершенно специфическую роль.
Исследование 6. Что является “своим” пространством для главных героев романа в стихах: Евгения и Татьяны. (В такой же мере, в какой Петербург является “своим” пространством для Онегина: “Вот, окружен своей дубравой. /Петровский замок...”, “...вот уж по Тверской /Возок несется чрез ухабы.../Проходит час-другой, и вот /У Харитонья в переулке /Возок пред домом у ворот /Остановился...”; деревня – органичный мир Татьяны, и как Онегин в деревне остается временным гостем, заезжим посетителем, проникнувшим в чужое пространство, так Татьяна чужая в Москве – в доме тетки и в зале Благородного собрания – ив Петербурге в собственном доме: “Не замечаема никем /Татьяна смотрит и не видитУВолненье света ненавидит; /Ей душно здесь...она мечтой /Стремится к жизни полевой,/В деревню, к бедным поселенцам, /В уединенный уголок /Где льется светлый ручеек , /К своим цветам, к своим романам /И в сумрак липовых аллей...”)
– Какова функция топонимов? (Одной из функций топонимов в художественной ткани романа в стихах является детализация образов главных героев.)
2.5. Онимы как атрибут жанра “романа в стихах”.
Пушкинское повествование характеризуется особой легкостью и непринужденностью, создающей эффект “дружеской болтовни”. Он строится на искусной игре между условностью
и реальностью, исторической правдой и вымыслом. В рамках единой фабулы легко уживаются современники автора, вымышленные герои и даже действующие лица других литературных произведений.
Исследование 7. Доказать сказанное выше. (Сам автор оказывается хорошо знакомым со своим героем и приходится двоюродным братом персонажу поэмы своего дядюшки; “К Talon помчался: он уверен /Что там уж ждет его Каверин...”; “У скучной тетки Таню встретя /К ней как-то Вяземский подсел /И душу ей занять успел”; “Их читает / Он вслух, в лирическом жару /Как Дельвиг пьяный на пиру”; “Второй Чадаев, мой Евгений /Боясь ревнивых осуждений /В своей одежде был педант /И то, что мы назвали франт”); и др.
2.6 Онимы как средство создания хронотопического образа эпохи.
Г.А. Гуковский писал о Пушкине: “Его роман наполнен до краев бытовыми деталями, чертами эпохи в ее каждодневности. Он дает картину России 1820-х годов, ее нравов, уклада жизни, культуры, привычек и т.п. с невиданным до тех пор ни в стихах, ни в прозе изобилием”. Иными словами, Пушкин не просто обеспечивает узнаваемость конкретного исторического времени и места, но создает хронотопический образ эпохи – живой, яркий и многоплановый.
Средствами создания образа эпохи в “Евгении Онегине” разнообразны, но одним из основных, безусловно, является художественная онимия. Выше было сказано о роли в романе имен литературных героев (Чайльд-Гарольд, Грандисон и пр.), имен современников автора (Байрон. Каверин. Вяземский и пр.) и топонимов (Санкт-Петербург, Москва).
Исследование 8. Дополните список онимов, воссоздающих в совокупности картину пушкинского времени. (“Я знаю: дам хотят заставить/Читать по-русски. Право, страх.'/Могу ли их себе представить/С "Благонамеренным" в руках!”; “А вижу я, винюсь пред вами/Что уж и так мой бедный слог/Пестреть гораздо б меньше мог /Иноплеменными словами /Хоть и заглядывал я встарь/В Академический словарь”; “Толпою нимф окружена/Стоит Истомина...”; “Он слуге велит /Лепажа стволы роковые/Нести за ним...”; “Вдовы Клико или Моэта /Благословенное вино...”; “И я Бордо благоразумный/Уж нынче предпочел ему. /КАи я больше не способе...”; и др.)
IV. Выводы урока-исследования (делают учащиеся). В ходе проведенного
исследования в тексте романа в стихах А.С.Пушкина “Евгений Онегин” были выделены
следующие типы онимов: имена действующих лиц произведения, “внесценических”
вымышленных персонажей,
исторических личностей, мифологических персонажей и героев литературных
произведений, реальные и вымышленные топонимы, а также наименования современных
автору реалий.
Анализ текста позволяет сделать вывод о том. что все имена собственные в рамках художественного текста приобретают дополнительные смыслы и выполняют специфические функции. В частности, было установлено, что различные типы онимов используются автором для раскрытия образа главных героев, создания хронотопического образа эпохи, в качестве “строительного материала” нового творческого метода.
Таким образом, получает подтверждение тезис Ю.Н.Тынянова о принципиальной невозможности существования в художественном произведении “неговорящих” имен: все онимы несут определенную функциональную нагрузку и так или иначе способствуют выражению авторского замысла.
V. Выставление отметок.
VI. Домашнее задание (на усмотрение учителя).