Постановка музыкальной сказки на английском языке "Jack and the beanstalk" для 5-х классов

Разделы: Иностранные языки


The plot

Jack Trott and his mother live in the country. They are very poor. Mrs Trott tells Jack to take their cow to market to sell, and use the money to buy food. Jack is not very clever and instead of selling the cow he gives it to an old man for a handful of 'magic' beans. His mother is very angry with Jack for being so silly and throws the beans out of the window. The beans grow into a huge beanstalk in their garden. The next day Jack decides to climb the beanstalk to see what is at the top. He finds a magic land with a big castle. A huge giant lives in the castle and he has got a magic hen that lays golden eggs. Jack decides to steal the hen but the giant sees him and chases after him. He wants to get his hen back and eat Jack! So, does Jack escape? What happens to the giant?

Characters:

  • Рассказчик
  • Джек
  • Мама
  • Корова
  • Старец
  • Великан
  • Великанша
  • Хор

Scene 1.

Звучит тихая музыка (что-то на национальный манер старой Англии). На сцене, ближе к зрительному залу, стоит стол рассказчика, который ведет свое повествование. В образе старушки на сцену выходит рассказчик, садится, наливает себе чашку чая, открывает лежащую перед ним старинную книгу сказок.

Рассказчик. Good evening, my dear boys and girls. Today I want to tell you one interesting story. May be it is a tale, but may be…. Jack Trott is a young boy. He lives with his mother in a little house in the country. Jack and his mother are very poor and they haven't got a lot of food. They have got a cow, though, and her name is Daisy.

Jack is very lazy. He sleeps all day and he doesn't work. One day, while Jack is sleeping in his bedroom. Mrs Trott wakes him up.

(Параллельно монологу рассказчика). На сцене установлены декорации — дом Джека (внутренний интерьер). Джек лежит под одеялом на своей кровати и храпит. На улице стоит корова и жует траву. С другой стороны дома  Миссис Трот развешивает постиранное белье. Музыка утихает вместе с последними словами рассказчика.

Мама: Jack, wake up! Jaaaack! Jack! (параллельно развешивая белье) Wake up, my dear boy! You must get up this minute. Our cupboard is empty, there’s nothing left in it!

Джек не просыпается, переворачивается с боку на бок. Мама заходит в импровизированный дом, берет кружку и, набрав в рот воды, разбрызгивает ее на спящего Джека. От неожиданности Джек падает с кровати, и тут же вскакивает на ноги.

Мама (довольная тем, что ей удалось разбудить сына): Go to the market! Sell the cow (окидывает взором корову) for some money and on your way home buy milk, bread and honey!

Корова: Why? (с недоумением и грустью на лице)

Мама: Because (с решимостью и твердостью в голосе уходит за кулисы, оборачиваясь на Джека и грозя ему пальцем)

Возобновляется тихая музыка.

Джек: Come, my poor Daisy. Let’s take a walk into town. (обнимает корову, берет ее за веревку на шее и уходит за кулисы). Приглушается свет, меняются декорации (бревно на тропинке, пару больших деревьев, кустарники).

Рассказчик (включая лампу на столе, разворачивая конфетку): Jack takes Daisy and starts to walk into town. On the way into town, he meets an old man.

Музыка затихает, занавес открывается, перед нами на бревне сидит старец, опираясь на клюку. Из-за кулис появляется Джек и корова.

Джек: Oh, my poor Dasy…What should I do without you?... (плачет)

Джек ровняется со стариком и проходит дальше, но старик его окликивает.

Старик: What’s that you’ve got there, boy? (не отводя взгляда от зрительного зала, как будто он прекрасно знает, что у Джека)

— Let me look at your cow! That cow is just right. Will you give her to me, please? Don’t worry, I’ll give you all of these magic beans!

Достает из сумки бобы и протягивает  их на ладони в сторону Джека. Джек с опаской идет обратно. Увидев, что предлагает ему старец он говорит:

Джек: But I need money, I do not want any beans! (с недоумением на лице)

Старик: But these beans are magic — you will see what I mean! (отдавая бобы и зажимая их руками в кулаке мальчика)

Джек смотрит на корову, на бобы, которые лежат у него в руке и повторяет:

Джек: They are magic…..

Он обнимает корову, целует ее в макушку и отдает веревочку старцу, после чего со всех ног убегает за кулисы… Вновь играет та же сама музыка, свет на сцене гаснет, меняются декорации (вновь появляется дом Джека).

Рассказчик (включая лампу на своем столе, попивая чай): So Jack takes the beans, and the old man takes Daisy, the cow. Jack runs home and gives the beans to his mother. But Mrs Trott is very angry. She doesn't want hearts. She wants money, and she screams at Jack.

Музыка затихает, на сцене вновь загорается яркий свет, Джек выбегает из-за кулис. Его мама в это время убирается в доме.

Джек: Mother, mother! Look at these beans. I have sold Daisy for these beans! (протягивает их матери)

Мама: (смотрит на бобы и  разгневанным голосом)

You silly young boy! Do you think this is funny? We do not need these beans. We just need some money! We can't buy food with beans! Open the window so I can throw these away! (выбрасывает бобы из окна и уходит из дома, оставляя плачущего Джека)

Вновь начинает играть тихая музыка. Свет гаснет, на сцене появляется новая декорация (на фоне дома Джека) — бобовый стебель (авт. можно использовать канат, имитирующий  бобовое дерево)

Рассказчик: Mrs Trott throws the beans out of the window and they land in the garden.But they get a surprise. When they wake up, next day ...

Загорается свет. Джек и его мама спят. Миссис Трот просыпается, протирает глаза, зевает, выглядывает окно, и в изумлении кричит:

Мама: What’s in our garden standing next to the pear tree?

Джек: (вскакивает из постели и бежит к окну) Oh, wow! It’s a beanstalk and it’s taller than me! This is exciting — is there a way to climb up? (выбегает на улицу и пытается вскарабкаться на дерево)

Мама: But, dear Jack, you don’t know what you’ll find at the top!

Мама закрывает лицо руками и начинает плакать, убегая за кулисы. Откуда в это время выходит хор: дети сталкиваются с ней, пропускают ее, с тревогой смотрят по сторонам и хором читают.

Хор:

Jack, be careful,
Don’t look back!
Climb the beanstalk,
Hurry, Jack!
Climb, climb the beanstalk,
Climb, climb up high!
Climb, climb the beanstalk,
Right up to the sky!
Jack, keep going,
Jack, don’t stop!
Climb the beanstalk
To the top!

После прочтения последних строк, ребята организованно уходят со сцены.

Сцена 2.

На сцене никогонет.

Рассказчик: Jack climbs and he climbs — the great beanstalk’s so tall!

На последних словах автора из за кулис доносится голос Джека

Джек: I think this is the top, I can see a high wall! (с этими словами Джек вваливается на сцену из-за кулис, он поднимается, отряхивает одежду и, озираясь по сторонам, говорит)

Джек: Wow! It’s a castle — does it belong to a king? Let me knock on the door — let me see if he’s in! (подходит ближе к сцене, указывая пальцем в зрительный зал, смотрит вдаль)

 В это время свет гаснет, на сцене меняются декорации (авт. достаточно застелить покрывалом пол (имитация ковра), поставить декорацию камина и кресло, в котором сидит Великанша и вяжет.)

Рассказчик: He reaches the top at last and Jack is very surprised when he sees a big castle. He runs to the castle and knocks on the door. Jack is very hungry and wants to ask for something to eat. A giantess opens the door. She is very big, and she looks very surprised to see him.

Великанша: What do you want, boy? My dear husband is not here. I’m sure when he gets back, he will eat you, my dear!

Джек с ужасом отпрянул назад. В его глазах появился страх.

Рассказчик: Jack is scared when he hears this and as the giantess is speaking, the castle starts to shake. The giant is coming home!

Звучит громкая музыка с воинственными мотивами. Джек мечется по сцене, не зная, что ему делать.

Великанша: The giant is coming — hide in here, with the cake! Get into the oven, be quick, boy, climb inside!

Жена великана хватает Джека за руку и ведет по направлению к камину, за которым Джек и прячется. Музыка стихает. Джек полушепотом говорит:

Джек: Please don’t let him eat me — I’ll stay here and hide!

Великанша садится в кресло и продолжает вязание. В это время со стороны зрительно зала появляется Великан. Он пребывает в прекрасном расположении духа, напевает себе под нос песню, здоровается с жюри и ли зрителями в зале (мужчинам пожимает руку, а леди целует руку) Как только он подходит к сцене, рассказчик говорит:

Рассказчик: The giant comes in and then he looks all around. From his big giant mouth сomes a terrible sound ...

Великан: Fee&Fi&Fo&Fum. I can smell a young boy, yum, yum, yum! (водит носом по воздуху и принюхивается)

В это время его жена, встает с кресла и берет поднос, на котором лежит барашек (авт. можно использовать мягкую игрушку).

Великанша: No, my dear husband, I’m just cooking you some meat. Look — it’s a sheep, my dear, are you ready to eat?

Великан делает довольное лицо, целует в щечку жену и усаживается в кресло. Великанша завязывает ему на шее фартук и дает столовые приборы.

Рассказчик: He eats all the sheep and leaves not a single bone...

Великан: (облизываясь, откидывается на кресле) Now, bring me my hen, wife, and then leave me alone! (Великанша накрывает мужа пледом и уходит)

Великанша: Here you are, husband. Here is your little brown hen! (в корзинке приносит мужу курочку, в это время за сценой раздается кудахтанье: Cluck-cluck-cluck!) Великан гладит курицу, ставит ее недалеко от себя, берет в руки  золотое яйцо, вертит его, протирает, а затем кладет на место. Почесывает живот, начинает зевать, смотря на корзинку с курицей.

Рассказчик: And the little brown hen lays an egg. He says it again and it lays another egg, and then another. Soon there are ten eggs on the table. Jack looks through a hole in the oven door and sees the eggs.

Джек: The hen’s eggs are golden. It is magic, I’m sure! (выглядывает из-за камина)

Рассказчик: The giant is very tired after his big meal. Soon his eyes close and he falls asleep. Jack gets ready to leave.

Звучит негромкая музыка (та же, что и при появлении Великана) Джек вылезает из-за камина, на цыпочках подходит к Великану, аккуратно берет  курицу, кладет ее внутрь своей рубашки, золотые яйца рассовывает по карманам.

Джек: The giant is sleeping — I can go, I suppose! Come here, little hen. You are coming with me! Now I can be rich, and mother won't be angry with me! (Джек подходит ближе к Великану и машет рукой перед его лицом, как бы удостоверяясь, что он спит. Затем он, как можно тише, идет по направлению к кулисам, показывая зрительному залу, что зрители  тоже должны молчать; прикладывает указательный палец к губам.) В это время рассказчик говорит:

Рассказчик: While the giant is sleeping, Jack takes the hen from the table. He is very quiet because he doesn't want to wake him up. Jack runs to the door of the castle with a big smile on his face. He is very happy. He has got a magic hen that lays golden eggs. Soon Jack and his mother will be rich. They can use the golden eggs to buy food and they can buy Daisy back…

Джек: It is time to go home, now. Let’s get out of this place! (Джек практически дошел до кулис)

Рассказчик: As Jack tries to leave, ‘CLUCK, СLUCK!’ cries the magic hen. Then the giant wakes up and he shouts out again ...

Великан:  (Великан вскакивает с кресла и озирается по сторонам.) Fee&Fi&Fo&Fum. I can smell a young boy, yum, yum, yum!

Великан устремляется в погоню за Джеком, снова звучит громкая музыка, в то время как рассказчик говорит:

Рассказчик: The ground is shaking and Jack is scared, but he can run very fast. He runs to the beanstalk and starts to climb down, as quickly as he can, with the magic hen under his arm.

Джек: I just want to go home ! There’s the beanstalk at last! (из-закулис)

Рассказчик: Jack starts to climb down …..

Великан: I am coming down, too! Come back here, little thief. I am going to eat you!

После слов Великана, на сценой слышен рев Великана, крики Джека, выходит хор. Ребята озираются, закрывают уши, качают головами в недоумении.

Хор:

Don’t mess with a giant,
Don’t go to his house.
When you see a giant,
You feel like a mouse!
Giants are big,
Giants are scary.
They are nasty and mean
And ugly and hairy!
Don’t mess with a giant
And don’t steal his hen.
Because if he gets you
He’ll eat you right then!
Don’t mess with a giant,
Don’t go to his home.
Don’t mess with a giant,
Just leave him alone!

Свет гаснет. Хор уходит со сцены

Сцена 3.

За сценой слышен грохот, шорох. Джек снова вваливается на сцену и смотрит наверх.

Джек: Mother, mother  I am home!  (голос из-за кулис)

Мама: That sweet voice — is it my Jack’s? (Миссис Трот выбегает  навстречу сыну и обнимает его)

Джек: The giant is coming. I must chop down the beanstalk. Mother, bring me my axe! (Джек на секунду улыбнулся маме, но в тот же миг снова с тревогой посмотрел наверх)

Рассказчик: Jack chops and chops the beanstalk with his axe until it falls down. The giant falls down too, and there is a terrible sound as he falls to the ground (грохот за сценой).  Jack looks and sees that the giant is dead.

Джек убегает за кулисы и через секунду возвращается оттуда счастливый.

Джек: Mother, I am home! I am sorry mum! (бежит обнимать маму)

Мама: Well done, my dear Jack! What is that, my dear, a hen? (обнимаяДжека, видиткурицу, котораясидитуДжекаврубашке)

Джек: We’ll never be poor now, Mother, never again! (достает курицу, отдает матери, а затем из карманов вытаскивает золотые яйца)

Мама обнимает Джека, треплет его по макушке, целует.

Рассказчик: The hen lays some eggs and they’re all golden and round. (Мама становится рядом с рассказчиком, лицом к зрителям)

— Then Jack brings back Daisy the next day, from the town! (появляется Дэйзи вместе со старцем и становятся рядом с Миссис Трот)

Рассказчик: So Jack, his mother, the hen and Daisy the cow are all very happy because they are RICH now! (Джек подходит к маме и берет ее за руку, второй рукой гладит корову)

На сцену выходит хор, становится рядом с главными действующими лицами

Все вместе:

Just when you’re feeling
Lonely and sad,
Something can happen
To make you feel glad!
Life’s full of surprises,
Believe me it’s true!
You just never know
What will happen to you!
Try not to worry
When things don’t go right.
Just wait for a while,
It will all be alright!
Just keep on smiling —
You’ll feel good again.
Remember that rainbows
Come after the rain!

Занавес закрывается.