Лингвистические способы передачи основного смысла романа Х.Ли "Убить пересмешника"

Разделы: Литература, Конкурс «Презентация к уроку»


Презентация к уроку

Загрузить презентацию (34 МБ)


Заставка.

Цели и задачи.

  • Развитие познавательной и творческой активности учащихся.
  • Воспитание толерантности, справедливости и доброты.
  • Формирование навыков коллективной деятельности.
  • Развитие умений работы со словом, средствами художественной выразительности, умений соотнести русские и английские выражения.
  • Подготовка к ЕГЭ по литературе и английскому языку.

Оформление доски:

  • тема урока
  • эпиграф урока:

Слайд 1.

Я знаю силу слов, я знаю слов набат. 
Они не те, которым рукоплещут ложи. 
От слов таких срываются гроба 
шагать четверкою своих дубовых ножек. 
Бывает, выбросят, не напечатав, не издав, 
но слово мчится, подтянув подпруги, 
звенит века, и подползают поезда 
лизать поэзии мозолистые руки. 
В.В.Маяковский

Слова 
Много слов на земле. Есть дневные слова -
В них весеннего неба сквозит синева.

Есть ночные слова, о которых мы днем
Вспоминаем с улыбкой и сладким стыдом.

Есть слова - словно раны, слова - словно суд, -
С ними в плен не сдаются и в плен не берут.

Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести.

Словом можно продать, и предать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.

Но слова всем словам в языке у нас есть:
Слава, Родина, Верность, Свобода и Честь.

Повторять их не смею на каждом шагу, -
Как знамена в чехле, их в душе берегу.

Кто их часто твердит - я не верю тому,
Позабудет о них он в огне и дыму.

Он не вспомнит о них на горящем мосту,
Их забудет иной на высоком посту.

Тот, кто хочет нажиться на гордых словах,
Оскорбляет героев бесчисленных прах,

Тех, что в темных лесах и в траншеях сырых,
Не твердя этих слов, умирали за них.

Пусть разменной монетой не служат они, -
Золотым эталоном их в сердце храни!

И не делай их слугами в мелком быту -
Береги изначальную их чистоту.

Когда радость - как буря, иль горе - как ночь,
Только эти слова тебе могут помочь!
Вадим Шефнер

Здравствуйте, дети. Добрый день, уважаемые педагоги. Сегодня у нас с вами довольно необычная встреча и не совсем стандартный урок. У нас не будет традиционной работы в группах, не будет песен и танцев. Мы сегодня попробуем себя в роли сотрудников лингвостилистической лаборатории, т.е. займёмся научным исследованием. Конечно, это не будет зрелищно и ярко, но и цель у нас сегодня другая: через анализ текста, исследование средств художественной выразительности, изучение синтаксических особенностей прийти пониманию основной проблемы произведения. А это, согласитесь, очень непросто.

Итак, объект нашего исследования – роман известной американской писательницы Харпер Ли “Убить пересмешника”. По результатам опроса 1999 года он стал лучшим американским романом 20 века и рекомендован к изучению в большинстве школ США. Этот факт показался нам особенно интересным, поэтому и возникла идея изучить роман Харпер Ли и посмотреть, что читают в школах юные американцы.

Тема исследования. Лингвостилистические способы передачи основного смысла романа Х. Ли “Убить пересмешника”

Слайд 3.

Особенности детской литературы.

 “Детские книги пишутся для воспитания, а воспитание — великое дело”, - заявлял В.Г. Белинский.

- Как вы думаете, легко ли писать для детей? (Писать для детей и подростков чрезвычайно трудно.)

  • Во-первых, это связано  с тем, что детская литература по своей сути должна быть направлена на воспитание, поэтому автор должен быть воспитателем, а вместе с тем, задача воспитателя – это правильно выбрать язык, который отличается своей доступностью.
  • Во-вторых, это отличие детской психологии от взрослой.  Детей и подростков зачастую впечатляет то, что совсем не интересует взрослого человека.

Именно поэтому детская литература – это совершенно особый мир, и перед нами стоит сложнейшая задача – расшифровать, как автору удалось рассказать детям о том, что такое справедливость, доброта, честность.

Слайд 4.

- Какие лингвостилистические элементы способствуют пониманию текста? Как нам построить анализ романа?

1. Тип повествования.

2. Роль заглавия.

3. Роль имён собственных.

4. Лексические (эпитеты, сравнения, олицетворения) и синтаксические( повтор, эллипсис, анафора, антитеза) особенности текста.

2. Лингвостилистический анализ текста романа Харпер Ли “Убить пересмешника”.

Слайд 5.

1. Тип повествования.

Многие литературные критики говорят, что “Убить пересмешника” – роман о нравах. Именно так написано в аннотации к книге, которая выпускалась миллионами тиражами. Можно сказать, что это роман-воспитатель, то есть произведение, нацеленное на привитие детям и подросткам чувства справедливости, социального равенства, взаимопомощи, дружбы.

Учитывая особенности детской и подростковой литературы, а также типы повествования, мы считаем, что в художественном произведении “Убить пересмешника” Ли использует повествование с элементами объяснения. Автор затрагивает важнейшие темы, в которых раскрываются проблемы общества, и для того, чтобы понять сущность этих проблем она прибегает к их постановке, а затем к определенным комментариям, которые должны стать очевидными и понятными для детей и подростков по мере его прочтения.

Главная особенность детской и подростковой литературы — наличие большого числа диалогов. Произведение, которое мы анализируем, по своей сути, практически все состоит из диалогов, которые прерываются небольшими комментариями и объяснениями, иногда сам диалог раскрывает всю суть дела, то есть объяснения дают герои романа, чтобы текст был более оживленным, тогда ребенок или подросток вовлекается в разговор.

Диалог Аттикуса и Джинни о том, почему он защищает Тома. (на английском языке)

Слайд 6. Видеоролик. (Разговор Аттикуса с детьми).

Слайд 7.

2. Роль заглавия.

- Как вы полагаете, в чём состоит роль заглавия в произведении?

Главная функция заглавия заключается в том, чтобы заинтересовать будущего читателя.

- С чем ассоциируется у вас заглавие романа Харпер Ли?

Сначала, заглавие романа “Убить пересмешника” может вызвать непонимание, поскольку большая часть текста абсолютно с ним не связана. “Убить пересмешника”. Ребенок или подросток может решить, что это детективный роман, где повествуется об убийстве. Другое предположение связано с упоминанием о пересмешнике. Это может быть роман о жестоком обращении с животными и птицами. Лишь на сотой странице юному читателю, становится яснее, почему именно такое заглавие выбрала Ли.

Одной из первых упоминаний о пересмешнике мы находим в реплике Аттикуса. “Mockingbirds don’t do one thing but make music for us to enjoy. They don’t eat up people’s gardens, don’t nest in corncribs, they don’t do one thing but sing their hearts out for us. That’s why it’s a sin to kill a mockingbird.”

Безусловно, из этого отрывка дети могут понять только то, что пересмешник  приносит только добро. Он никому не мешает, скорее наоборот, радует людей своими песнями. Аттикус считает это действительно важным, поскольку даже Джини говорит о том, что она впервые слышит от отца предупреждение не делать чего-либо, по причине того, что это грех. That was the only time I ever heard Atticus say it was a sin to do something.

- Так в чём же истинный смысл заглавия? Сделайте вывод о роли заглавия в художественном произведении.

Итак, мы можем сделать вывод о том, что заглавие в данном романе играет одну из ключевых ролей. Оно полностью связывает юного читателя со всеми происходящими событиями и ответ на вопрос, почему книга, рассказывающая о несправедливости и человеческой жестокости, называется “Убить пересмешника” ребенок получает в конце всего повествования.

Слайд 8.

3. Роль имён собственных.

Итак, главный герой, отец семейства Аттикус Финч (Atticus Finch). В переводе с английского его фамилия обозначает “зяблик”. Мы считаем, что подобный выбор далеко не случаен. Как мы знаем, пересмешник — это тоже птица, только более редкая. Зяблик же встречается достаточно часто в разных климатических полосах, однако для нас важна не биологическая принадлежность птиц, а то, что Ли указывает на связь и сходство между людьми. Аттикус — человек слова, тихий, спокойный, любящий и заботливый отец, но это не мешает ему быть правозащитником, ищущим справедливости. Он предан семье и верит в невиновность тех людей, от которых общество желает избавиться.

Имя его дочери, Джини Финч (Scout) или Глазастик, также несет в себе определенную информацию о характере девочки. Необходимо также упомянуть и о многочисленной критике перевода имени главной героини Джини “Глазастик”. В оригинальном художественном тексте оно звучит как “Scout”, что дословно переводится на русский язык, как следопыт. Автор хотел показать, что ребенок или подросток рассматривается как сыщик, искатель, поскольку ему все интересно. Джини слишком любознательна, она пытается уловить каждую деталь, будь это урок литературы или судебное дело ее отца. “Глазастик” это всего лишь любознательный ребенок, который игриво и смело идет по жизни, а не дитя, одаренное большими глазами. Как мы видим, уже в самом начале романа, мы имеем дело с метафорой, стилистическим приемом, который четко выполняет свою функцию – образно характеризует явление действительности.

 Слайд 9.

Одним из ключевых имен в данном романе является имя Страшилы Рэдли (Boo Radley). С английского “Boo” переводится как возглас, выражающий неодобрение, неприязнь, междометием “фу”, и “бу”. Можно сказать, что само имя является отражением общественного мнения. Об этом мальчике    складывались легенды. Дети, а в романе говорится именно о Джини, Джиме и их общем друге Диле, придумали себе игру-проверку на храбрость. Данный отрывок является достаточно поучительным для подрастающего поколения. Автор, помимо основного сюжета приводит примеры того, как может один проступок в подростковом возрасте может повлиять на будущее человека. Так сказать, ошибки молодости ломают жизнь, поэтому Ли как бы предупреждает об этом и советует учиться на ошибках других, нежели на своих.

Другой персонаж, противопоставленный жертве общественного мнения в лице Страшилы, Майелла Юэл с английского (Mayella Ewell). На русский Галь и Облонская перевили ее фамилию как Юэл, но если вспомнить про такой прием как звукоподражание, то мы найдем похожий эквивалент в английском слове “evil” — зло. Возможно, именно это имела ввиду Ли, давая данному персонажу такую фамилию. Майелла делает из себя жертву, обвиняя при этом Тома Робинсона, которого впоследствии защищает Аттикус. Именно ее семья способствует тому, что все вокруг начинают его ненавидеть, ведь он к тому же еще и афроамериканец.

Слайд 10.

- Какую же роль выполняют имена собственные в произведении?

Итак, суммируя всё вышесказанное, мы можем сделать вывод о том, что при создании художественного текста, особенно для детей и подростков, выбор имен собственных играет одну из ключевых ролей. Имена собственные или говорящие имена выполняют ознакомительную функцию, то есть они представляют характер героя, а читатель уже сам решает, довериться ли автору или же это всего лишь ложный путь познания романа.

- Где ещё мы сталкивались с говорящими фамилиями?

Слайд 11.

4. Лексические (эпитеты, сравнения, олицетворения) и синтаксические( повтор, эллипсис, анафора, антитеза) особенности текста.

- О каких лексических средствах мы можем говорить?

Например, в предложении “а gigantic moon was rising behind Miss Maudie’s pecan trees” мы находим гиперболу (гигантская луна), что создает живой образ луны. Данный образ вызывает множество ассоциаций с чем-то огромным, величественным. 

- Найдите в оригинальном тексте примеры гипербол и сделайте их перевод .

Слайд 12. Сравнения.

- Переведите данные фразы и объясните их смысл.

  • “Sitting down, he wasn’t much higher than the collards”. 
  • “She looked and smelled like a peppermint drop”. 
  • “They were people, but they lived like animals”.

Слайд 13. Метафоры.

- В чём смысл представленных метафор?

“My memory came alive to see Mrs. Radley occasionally open the front door”. (Моя память ожила).

I wondered what the summer would bring. 

“That is a sad house (о доме Страшилы)”.

Слайд 14. Лексический повтор

- Как с помощью лексического повтора автор характеризут персонажей и сам город Мейкомб?

“There was no hurry, for there was nowhere to go, nothing to buy and no money to buy it with, nothing to see outside the boundaries of Maycomb County”. 

“Dill was a villain’s villain”.

Слайд 15. Антитеза

- Объясните смысл представленных противопоставлений.

“They did little, but enough to be discussed by the town and publicly”.

“Jem’s head at times was transparent: he had thought that up to make me understand he wasn’t afraid of Radleys in any shape or form, to contrast his own fearless heroism with my cowardice”.

Слайд 16. Видеоролик.

Слайд 17.

В заключение хочется ещё раз обратить внимание на такие важные слова, как нетерпимость, подлость, ксенофобия, которые можно отнести к большинству жителей Мейкомба, и честность, справедливость, толерантность. Они характеризуют Аттикуса, который защищает слабых, отстаивая честь адвоката и человека, выполняя долг перед своей совестью и своими детьми. Он один из немногих в романе, кто вызывает уважение, поэтому зрители по окончании судебного процесса встают со своих мест.

Слайд 18. Видеоролик.

Слайд 19.

Итак, сегодня на уроке нами была проделана большая работа. Мы попытались проанализировать большое художественное произведение, роман, опираясь в первую очередь на слова, изучая лингвостилистические особенности текста. Это один из подходов к анализу литературного текста: через слово прийти к смыслу. Я думаю, что такой литературоведческий материал поможет вам и на ЕГЭ по литературе и на олимпиадах.

Домашнее задание в формате ЕГЭ по литературе. (Приложение 1)